Translation of "Ich bin ratlos" in English
Frau
Abgeordnete,
ich
bin
ein
wenig
ratlos.
Mrs
Jensen,
I
am
rather
at
a
loss.
Europarl v8
Ich
muss
Ihnen
gestehen,
dass
ich
völlig
ratlos
bin.
I
have
to
say
that
I
am
completely
baffled.
Europarl v8
Beim
Gegenstand
meiner
zweiten
Bemerkung
bin
ich
völlig
ratlos.
The
subject
of
my
second
remark
deeply
perplexes
me.
Europarl v8
Ja,
Watson,
und
ich
muss
zugeben,
dass
ich
ratlos
bin.
Yes
Watson
and
I
must
admit
that
I'm
completely
baffled.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
so
ratlos
ohne
Vater
und
Dudley.
It's
just
that
I'm
so
all
at
sea
with
Father
and
Dudley
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jedes
Mal
ratlos,
wenn
ich
Sie
ansehe,
Mr.
Monkford.
Every
time
I
see
you,
Mr
Monkford
I
can't
tell
which
one
you
are.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
genauso
ratlos
von
dir.
I'm
just
as
baffled
by
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
tue
das
seit
20
seltsamen
Jahren
und
ich
bin
ratlos.
Been
doing
this
for
some
20-odd
years,
and
I'm
stumped.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ratlos,
ob
es
positiv
oder
negativ
war.
I'm
not
sure
if
this
is
a
good
or
a
bad
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
gebe
zu,
ich
bin
etwas
ratlos.
I
must
admit,
I'm
a
little
baffled.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
dir
antworten,
aber
ich
bin
ratlos.
I
wish
I
could
answer
you,
but
I'm
at
a
loss.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
ratlos
wie
wir
das
Ding
verlieren
sollen.
I
am
so
stumped
at
how
to
lose
this
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
bin
einfach
ratlos,
dies
zu
erklären.
I
mean,
I'm
simply
at
a
loss
to
explain
it.
OpenSubtitles v2018
Okay,
jetzt
bin
ich
ratlos.
Okay,
I'm
stumped.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
genauso
ratlos
wie
Sie.
Your
guess
is
as
good
as
mine.
OpenSubtitles v2018
Bei
dir
bin
ich
ratlos,
Carl.
I
don't
know
about
you,
Carl.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
zugeben,
Inspektor,
ich
bin
genauso
ratlos
wie
Sie.
Uh,
well-
I
must
confess,
Inspector,
uh,
I'm
as
baffled
as
you
are,
you
know.
OpenSubtitles v2018
Schließlich
möchte
ich
zum
Ausdruck
bringen,
daß
ich
etwas
ratlos
bin.
I
see
three
obstacles
in
the
methods,
three
obstacles
to
application
of
this
principle
of
mutual
recognition.
EUbookshop v2
Inspektor,
überspringen
wir
die
Literaturstunde
für
ein
anderes
Mal
Ich
bin
ratlos.
Inspector,
skip
the
literature
lesson
for
another
time,
I'm
blank
in
here.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
muss
ihnen
sagen,
ich
bin
hier
etwas
ratlos.
And
I
must
tell
you,
I'm
a
little
bit
stumped
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ratlos,
ich
musste
Sie
sehen.
I'm
really
sorry,
but
I
had
to
see
you.
OpenSubtitles v2018
Jetzt
habe
ich
so
viele
Seiten,
dass
ich
ratlos
bin.
Now
I
have
so
many
pages
I
am
at
a
loss.
ParaCrawl v7.1
Wann
immer
ich
verwundert,
ratlos
bin,
schaue
ich
die
Blüten
an.
Whenever
I
am
puzzled,
I
look
at
the
flowers.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ziemlich
ratlos
auf
diesen
einen.
I’m
pretty
stumped
on
this
one.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
bin
da
ganz
ehrlich,
da
bin
ich
relativ
ratlos.
Ahem,
I
know
that
quite
well.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ratlos
mit
Achille.
I'm
at
my
wits'
end
with
Achille.
OpenSubtitles v2018
Tessa,
ich
bin
ratlos.
Tessa,
I'm
stumped.
OpenSubtitles v2018
Recherche,
ich
bin
ratlos.
Research,
I'm
stumped.
OpenSubtitles v2018