Translation of "Ich bin kein experte" in English

Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet.
I'm not an expert in this field.
Tatoeba v2021-03-10

In Sachen Mord bin ich kein Experte, das ist Ihr Fachgebiet.
A LOT OF LAUGHS. JUST ONE HAPPY FAMILY. YEAH, WELL, IT'S NOT HAPPY NOW.
OpenSubtitles v2018

Für so etwas bin ich kein Experte.
But I'm not qualified for anything like that.
OpenSubtitles v2018

Ihr könnt mir glauben, ich bin kein Experte darin.
Believe me, i'm no expert on this.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ja kein Experte.
Then again, I'm not an expert.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte wie der Major.
Well, I'm not an expert like the major, sir.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich gesagt bin ich da kein Experte.
Truthfully, Inspector, it's not my area of expertise.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte oder so, aber der ist echt super.
I'm not like a expert or anything, but it's kinda great.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber das kann man machen.
I'm not the expert, but it can be done.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber für mich sehen sie ziemlich echt aus.
I am no expert, but they look pretty real to me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber es könnte am Gesicht liegen.
I'm no expert, but, uh, possibly her face.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte auf diesem Gebiet, aber solche Dinge passieren.
Oh! Wow! I'm no expert in this area.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Werwolf-Experte, Mann!
I'm not a werewolf expert, man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Traberkrankheits-Experte, Grímur.
I'm no expert on scrapie, Grímur.
OpenSubtitles v2018

Naja, ich bin kein Experte.
I'm in the yoghurt business.
OpenSubtitles v2018

Weißt du, Oliver, ich bin kein Experte darin, aber...
You know, Oliver, I'm no expert at this, but...
OpenSubtitles v2018

Schau, ich bin kein Ballistik-Experte...
Look, I'm no ballistics expert...
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber sieht verdammt echt aus.
I don't know about expert, but it looks pretty damn real. I have a buyer lined up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ja kein Experte, aber das fühlt sich irgendwie gesetzeswidrig an.
I'm not an expert... but this is feeling, just, really against the law.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber das klingt unzulänglich für mich.
Well, I'm no expert, but that sounds inadequate to me.
OpenSubtitles v2018

Freilich, aber ich bin kein Experte.
Of course, I'm not a professional.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber das klingt wie ein ukrainischer Akzent.
I'm no expert, but that sounds a lot like a Ukrainian accent.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber das wirkt alles ein bisschen...
Look, I'm not an expert. But, I don't know.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte, aber vielleicht sollten wir uns festhalten?
Towards axis." I'm no expert, but maybe hang on?
OpenSubtitles v2018

Ich bin kein Experte für mentale Störungen.
I'm no expert in mental disorders.
OpenSubtitles v2018

Hör mal, ich bin kein Experte für Frauen...
Look, I'm no expert in women...
OpenSubtitles v2018

Tja, ich bin kein "Rolling Stones" -Experte.
Well, I'm not a Rolling Stones expert.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin kein Experte.
Oh, well, I'm no expert.
OpenSubtitles v2018

Gut, ich bin kein Experte, aber lassen sie es mich versuchen.
Now, I'm no expert, but let me take a shot.
OpenSubtitles v2018