Translation of "Ich bin kein experte" in English
Ich
bin
kein
Experte
auf
diesem
Gebiet.
I'm
not
an
expert
in
this
field.
Tatoeba v2021-03-10
In
Sachen
Mord
bin
ich
kein
Experte,
das
ist
Ihr
Fachgebiet.
A
LOT
OF
LAUGHS.
JUST
ONE
HAPPY
FAMILY.
YEAH,
WELL,
IT'S
NOT
HAPPY
NOW.
OpenSubtitles v2018
Für
so
etwas
bin
ich
kein
Experte.
But
I'm
not
qualified
for
anything
like
that.
OpenSubtitles v2018
Ihr
könnt
mir
glauben,
ich
bin
kein
Experte
darin.
Believe
me,
i'm
no
expert
on
this.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
ja
kein
Experte.
Then
again,
I'm
not
an
expert.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte
wie
der
Major.
Well,
I'm
not
an
expert
like
the
major,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich
gesagt
bin
ich
da
kein
Experte.
Truthfully,
Inspector,
it's
not
my
area
of
expertise.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte
oder
so,
aber
der
ist
echt
super.
I'm
not
like
a
expert
or
anything,
but
it's
kinda
great.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
das
kann
man
machen.
I'm
not
the
expert,
but
it
can
be
done.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
für
mich
sehen
sie
ziemlich
echt
aus.
I
am
no
expert,
but
they
look
pretty
real
to
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
es
könnte
am
Gesicht
liegen.
I'm
no
expert,
but,
uh,
possibly
her
face.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte
auf
diesem
Gebiet,
aber
solche
Dinge
passieren.
Oh!
Wow!
I'm
no
expert
in
this
area.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Werwolf-Experte,
Mann!
I'm
not
a
werewolf
expert,
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Traberkrankheits-Experte,
Grímur.
I'm
no
expert
on
scrapie,
Grímur.
OpenSubtitles v2018
Naja,
ich
bin
kein
Experte.
I'm
in
the
yoghurt
business.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
Oliver,
ich
bin
kein
Experte
darin,
aber...
You
know,
Oliver,
I'm
no
expert
at
this,
but...
OpenSubtitles v2018
Schau,
ich
bin
kein
Ballistik-Experte...
Look,
I'm
no
ballistics
expert...
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
sieht
verdammt
echt
aus.
I
don't
know
about
expert,
but
it
looks
pretty
damn
real.
I
have
a
buyer
lined
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ja
kein
Experte,
aber
das
fühlt
sich
irgendwie
gesetzeswidrig
an.
I'm
not
an
expert...
but
this
is
feeling,
just,
really
against
the
law.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
das
klingt
unzulänglich
für
mich.
Well,
I'm
no
expert,
but
that
sounds
inadequate
to
me.
OpenSubtitles v2018
Freilich,
aber
ich
bin
kein
Experte.
Of
course,
I'm
not
a
professional.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
das
klingt
wie
ein
ukrainischer
Akzent.
I'm
no
expert,
but
that
sounds
a
lot
like
a
Ukrainian
accent.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
das
wirkt
alles
ein
bisschen...
Look,
I'm
not
an
expert.
But,
I
don't
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte,
aber
vielleicht
sollten
wir
uns
festhalten?
Towards
axis."
I'm
no
expert,
but
maybe
hang
on?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
kein
Experte
für
mentale
Störungen.
I'm
no
expert
in
mental
disorders.
OpenSubtitles v2018
Hör
mal,
ich
bin
kein
Experte
für
Frauen...
Look,
I'm
no
expert
in
women...
OpenSubtitles v2018
Tja,
ich
bin
kein
"Rolling
Stones"
-Experte.
Well,
I'm
not
a
Rolling
Stones
expert.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
kein
Experte.
Oh,
well,
I'm
no
expert.
OpenSubtitles v2018
Gut,
ich
bin
kein
Experte,
aber
lassen
sie
es
mich
versuchen.
Now,
I'm
no
expert,
but
let
me
take
a
shot.
OpenSubtitles v2018