Translation of "Ich bin hoffnungsvoll" in English

Ich bin hoffnungsvoll, es wird Ihr ein besseres Leben bringen.
I'm hopeful it will bring her a better life.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht hoffnungslos, ich bin hoffnungsvoll.
I'm not hopeless. I'm hopeful!
OpenSubtitles v2018

Was das betrifft, bin ich sehr hoffnungsvoll.
We see this virtually every week at the Spanish border.
EUbookshop v2

Deshalb bin ich sehr hoffnungsvoll, dass selbst wenn ich sterbe...
So I am very hopeful that even I die...
ParaCrawl v7.1

Ich bin hoffnungsvoll, für mich die am besten geeignete Familie zu suchen.
I am hopeful to look for the best fit family for me.
ParaCrawl v7.1

Ich bin hoffnungsvoll und ich liebe dich - und ich habe über unser Gespräch nachgedacht.
I'm hopeful and I love you and I've been thinking about our talk.
OpenSubtitles v2018

Soweit es Wans Fall betrifft,... bin ich hoffnungsvoll, dass es erfolgreich war.
As far as wan's case is concerned, I'm hopeful it was successful.
OpenSubtitles v2018

Ich bin allerdings hoffnungsvoll, dass es irgendwann wieder einmal klappt und arbeite auch darauf hin.
Mind you, I am hopeful that some time it will work again sometime and I am also working towards it.
ParaCrawl v7.1

Da bin ich durchaus hoffnungsvoll gestimmt, und bei manchen Kommentaren, die man sich hier anhören muss - besonders von einer sogenannten parlamentarischen Gruppe aus Großbritannien -, muss ich schon sagen, dass die Qualität in diesem Hause verdammt gelitten hat.
I am therefore full of hope in this regard and I have to say that, in many commentaries that we have to sit through in this Chamber - in particular from a so-called parliamentary group from the United Kingdom - the quality in this House has really suffered terribly.
Europarl v8

Ich bin hoffnungsvoll, dass das mit Kamerun ausgehandelte Abkommen den illegalen Holzeinschlag in dem Land wirksam bekämpfen und somit zu verbesserten Bedingungen für die Bevölkerung beitragen wird, die von dem Einkommen aus diesem Wirtschaftsbereich leben, und dass es auch zu einer Verbesserung der biologischen Vielfalt und den Schutz der natürlichen Ressourcen in Kamerun beitragen wird.
I am hopeful that the agreement negotiated with Cameroon will effectively combat illegal logging in the country, thus contributing to improving conditions for populations living off income from this economic sector, and that it will also contribute to improving biodiversity and protecting natural resources in Cameroon.
Europarl v8

Nochmals ein Dankeschön an alle, und ich bin hoffnungsvoll, dass der Vorschlag morgen mit voller Mehrheit angenommen wird.
Thanks again to everyone, and I hope that a full majority will accept this proposal tomorrow.
Europarl v8

Wenn wir bald eine Koronararterienbypassoperation durchführen können, bin ich hoffnungsvoll, dass wir es rechtzeitig erwischt haben.
If we can perform a coronary artery bypass soon, I'm hopeful that we've caught it in time.
OpenSubtitles v2018

Tatsächlich bin ich in Verhandlungen, um einen Abschnitt des Karate in meinem Dorf (der schwierigste Teil ist ein Zimmer zu finden, aber ich bin hoffnungsvoll!)
Indeed, I am in negotiation to open a section of karate in my village (the hardest part is finding a room, but I'm hopeful!)
ParaCrawl v7.1

Ich lernte Tom im Jahr 1965 und ich bin sicher, zumindest hoffnungsvoll, dass er nicht an mich erinnern.
I first met Tom in 1965 and I am sure, at least hopeful, that he does not remember me.
ParaCrawl v7.1

Wenn man sich jedoch ansieht, was die Regierungen gesetzgeberisch im Bereich der Effizienzsteigerung machen, bin ich wenig hoffnungsvoll, dass es zu einem solchen Politikwechsel kommt.
But seeing what governments do in this area to increase efficiency, I have few hope that it comes to a change in the politic.
ParaCrawl v7.1

Ich bin hoffnungsvoll, dass die Stärkung der Subsidiarität und die Verbesserung der Vereinfachungsmöglichkeiten der Mitgliedstaaten zumindest etwas Erleichterung für die Landwirte und die Verwaltung in dieser Hinsicht bringen werden.
I am hopeful that increased subsidiarity and improved possi-bilities to simplify regulations for Member States will bring some much-needed relief to farmers and admin-istrators in this respect.
ParaCrawl v7.1

Ich bin grundsätzlich hoffnungsvoll und glaube, dass wir durch unsere gemeinsame Menschlichkeit und unsere Verbundenheit unsere Zukunft sichern können.
I am ultimately hopeful and believe that through our shared humanity and our interconnection we are capable of saving our future.
ParaCrawl v7.1

Ich bin eine hoffnungsvolle, semi-professionelle Fotografin.
I'm a sort of hopeful, would-be, semiprofessional photographer.
OpenSubtitles v2018