Translation of "Ich bin hoffnungsvoll" in English
Ich
bin
hoffnungsvoll,
es
wird
Ihr
ein
besseres
Leben
bringen.
I'm
hopeful
it
will
bring
her
a
better
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
hoffnungslos,
ich
bin
hoffnungsvoll.
I'm
not
hopeless.
I'm
hopeful!
OpenSubtitles v2018
Was
das
betrifft,
bin
ich
sehr
hoffnungsvoll.
We
see
this
virtually
every
week
at
the
Spanish
border.
EUbookshop v2
Deshalb
bin
ich
sehr
hoffnungsvoll,
dass
selbst
wenn
ich
sterbe...
So
I
am
very
hopeful
that
even
I
die...
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
hoffnungsvoll,
für
mich
die
am
besten
geeignete
Familie
zu
suchen.
I
am
hopeful
to
look
for
the
best
fit
family
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
hoffnungsvoll
und
ich
liebe
dich
-
und
ich
habe
über
unser
Gespräch
nachgedacht.
I'm
hopeful
and
I
love
you
and
I've
been
thinking
about
our
talk.
OpenSubtitles v2018
Soweit
es
Wans
Fall
betrifft,...
bin
ich
hoffnungsvoll,
dass
es
erfolgreich
war.
As
far
as
wan's
case
is
concerned,
I'm
hopeful
it
was
successful.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allerdings
hoffnungsvoll,
dass
es
irgendwann
wieder
einmal
klappt
und
arbeite
auch
darauf
hin.
Mind
you,
I
am
hopeful
that
some
time
it
will
work
again
sometime
and
I
am
also
working
towards
it.
ParaCrawl v7.1
Da
bin
ich
durchaus
hoffnungsvoll
gestimmt,
und
bei
manchen
Kommentaren,
die
man
sich
hier
anhören
muss
-
besonders
von
einer
sogenannten
parlamentarischen
Gruppe
aus
Großbritannien
-,
muss
ich
schon
sagen,
dass
die
Qualität
in
diesem
Hause
verdammt
gelitten
hat.
I
am
therefore
full
of
hope
in
this
regard
and
I
have
to
say
that,
in
many
commentaries
that
we
have
to
sit
through
in
this
Chamber
-
in
particular
from
a
so-called
parliamentary
group
from
the
United
Kingdom
-
the
quality
in
this
House
has
really
suffered
terribly.
Europarl v8
Ich
bin
hoffnungsvoll,
dass
das
mit
Kamerun
ausgehandelte
Abkommen
den
illegalen
Holzeinschlag
in
dem
Land
wirksam
bekämpfen
und
somit
zu
verbesserten
Bedingungen
für
die
Bevölkerung
beitragen
wird,
die
von
dem
Einkommen
aus
diesem
Wirtschaftsbereich
leben,
und
dass
es
auch
zu
einer
Verbesserung
der
biologischen
Vielfalt
und
den
Schutz
der
natürlichen
Ressourcen
in
Kamerun
beitragen
wird.
I
am
hopeful
that
the
agreement
negotiated
with
Cameroon
will
effectively
combat
illegal
logging
in
the
country,
thus
contributing
to
improving
conditions
for
populations
living
off
income
from
this
economic
sector,
and
that
it
will
also
contribute
to
improving
biodiversity
and
protecting
natural
resources
in
Cameroon.
Europarl v8
Nochmals
ein
Dankeschön
an
alle,
und
ich
bin
hoffnungsvoll,
dass
der
Vorschlag
morgen
mit
voller
Mehrheit
angenommen
wird.
Thanks
again
to
everyone,
and
I
hope
that
a
full
majority
will
accept
this
proposal
tomorrow.
Europarl v8
Wenn
wir
bald
eine
Koronararterienbypassoperation
durchführen
können,
bin
ich
hoffnungsvoll,
dass
wir
es
rechtzeitig
erwischt
haben.
If
we
can
perform
a
coronary
artery
bypass
soon,
I'm
hopeful
that
we've
caught
it
in
time.
OpenSubtitles v2018
Tatsächlich
bin
ich
in
Verhandlungen,
um
einen
Abschnitt
des
Karate
in
meinem
Dorf
(der
schwierigste
Teil
ist
ein
Zimmer
zu
finden,
aber
ich
bin
hoffnungsvoll!)
Indeed,
I
am
in
negotiation
to
open
a
section
of
karate
in
my
village
(the
hardest
part
is
finding
a
room,
but
I'm
hopeful!)
ParaCrawl v7.1
Ich
lernte
Tom
im
Jahr
1965
und
ich
bin
sicher,
zumindest
hoffnungsvoll,
dass
er
nicht
an
mich
erinnern.
I
first
met
Tom
in
1965
and
I
am
sure,
at
least
hopeful,
that
he
does
not
remember
me.
ParaCrawl v7.1
Wenn
man
sich
jedoch
ansieht,
was
die
Regierungen
gesetzgeberisch
im
Bereich
der
Effizienzsteigerung
machen,
bin
ich
wenig
hoffnungsvoll,
dass
es
zu
einem
solchen
Politikwechsel
kommt.
But
seeing
what
governments
do
in
this
area
to
increase
efficiency,
I
have
few
hope
that
it
comes
to
a
change
in
the
politic.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
hoffnungsvoll,
dass
die
Stärkung
der
Subsidiarität
und
die
Verbesserung
der
Vereinfachungsmöglichkeiten
der
Mitgliedstaaten
zumindest
etwas
Erleichterung
für
die
Landwirte
und
die
Verwaltung
in
dieser
Hinsicht
bringen
werden.
I
am
hopeful
that
increased
subsidiarity
and
improved
possi-bilities
to
simplify
regulations
for
Member
States
will
bring
some
much-needed
relief
to
farmers
and
admin-istrators
in
this
respect.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
grundsätzlich
hoffnungsvoll
und
glaube,
dass
wir
durch
unsere
gemeinsame
Menschlichkeit
und
unsere
Verbundenheit
unsere
Zukunft
sichern
können.
I
am
ultimately
hopeful
and
believe
that
through
our
shared
humanity
and
our
interconnection
we
are
capable
of
saving
our
future.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
eine
hoffnungsvolle,
semi-professionelle
Fotografin.
I'm
a
sort
of
hopeful,
would-be,
semiprofessional
photographer.
OpenSubtitles v2018