Translation of "Ich bin gebunden" in English

Ich bin nicht gebunden, es liegt hinter mir.
I am not bound to it, it's behind me.
OpenSubtitles v2018

Ich bin an dich gebunden wie durch ein starkes Band.
I am bound to you... with a strong attachment.
OpenSubtitles v2018

Ich bin an dich gebunden, so wie du an mich gebunden bist.
I'm bound to you, as you are to me.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin an sie gebunden.
But I am bound to her.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, ich bin an dich gebunden, Damon.
I know that I'm sired to you, Damon.
OpenSubtitles v2018

Aber, Lux... an dich bin ich gebunden.
But,Lux... I'm committed to you.
OpenSubtitles v2018

Also ich bin bereits gebunden, weißt du.
I am involved with someone.
OpenSubtitles v2018

Und er glaubt noch ich bin an ihn gebunden.
And he still thinks I'm sired to him.
OpenSubtitles v2018

Du kannst dir nicht vorstellen, wie sehr ich gebunden bin.
You have no idea how tight I'm bound.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ans Bett gebunden und sterbe.
I'm--I'm bed-bound and dying.
OpenSubtitles v2018

Ich bin daran gebunden, so sehr ich dir auch helfen möchte.
I am bound by those laws, however much I wish to help you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gebunden, und sie tun, was sie wollen!
I've been unjustly imprisoned like this yet mortals run as rampantly as they want. Princess don't ask him like that. He will go mad!
OpenSubtitles v2018

Ich bin durch Eid gebunden, darum verzeiht es mir.
I am bound by oath. And therefore, pardon me.
OpenSubtitles v2018

Seine Macht ist größer als meine, und ich bin durch sie gebunden.
His power is greater than mine and I'm bound.
OpenSubtitles v2018

Du kennst mich ja, ich bin nicht gerne gebunden.
You know me, I'm not one to be tied down.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich bin gebunden an Ethiken und HIPAA Gesetze.
Well, I'm bound by ethics and HIPAA laws.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht frei, ich bin gebunden.
Look, I'm not free. I'm committed.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht fest gebunden, wenn du das meinst.
I'm not tied down if that's what you mean.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, Tom, ich bin ein bisschen gebunden, okay?
Look, Tom, I'm in a bit of a bind, okay?
OpenSubtitles v2018

Nein, ich bin an nichts gebunden, ich habe keine Verpflichtungen mehr!
No, nothing's binding on me I have no more duties!
ParaCrawl v7.1

Wie lange bin ich vertraglich gebunden und wie sieht die Kündigungsfrist aus?
How long am I bound to the contract and what is the cancellation notice period?
CCAligned v1

Ich bin daran gebunden (Mutter berührt ihren Körper).
I am tied like this (Mother touches her body).
ParaCrawl v7.1

Aber was kann ich tun, ich bin gebunden.
But what can I do? – I am tied down.
ParaCrawl v7.1

Ich bin gebunden auf einem Feuerrad, Dass meine Tränen so glühen wie flüssig Blei.
But I am bound upon a wheel of fire, that mine own tears do scald like molten lead.
OpenSubtitles v2018

Das Angebot ist äußerst großzügig, aber sie werden bestätigen, dass ich vertraglich gebunden bin.
This is a very, very generous offer, but Mr Comstock and Mr Yale will tell you I'm under a long-term contract at the network.
OpenSubtitles v2018

Ich bin an sie gebunden.
I'm tied to her, Briar Rose.
OpenSubtitles v2018

Ich bin gebunden, Miss.
I'm bonded, miss.
OpenSubtitles v2018

Und ob es dir gefällt oder nicht, ich bin daran gebunden, sie zu befolgen.
And whether you like it or not, I happen to be duty-bound to obey them.
OpenSubtitles v2018