Translation of "Ich bin gebunden" in English
Ich
bin
nicht
gebunden,
es
liegt
hinter
mir.
I
am
not
bound
to
it,
it's
behind
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
dich
gebunden
wie
durch
ein
starkes
Band.
I
am
bound
to
you...
with
a
strong
attachment.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
dich
gebunden,
so
wie
du
an
mich
gebunden
bist.
I'm
bound
to
you,
as
you
are
to
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
an
sie
gebunden.
But
I
am
bound
to
her.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiß,
ich
bin
an
dich
gebunden,
Damon.
I
know
that
I'm
sired
to
you,
Damon.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Lux...
an
dich
bin
ich
gebunden.
But,Lux...
I'm
committed
to
you.
OpenSubtitles v2018
Also
ich
bin
bereits
gebunden,
weißt
du.
I
am
involved
with
someone.
OpenSubtitles v2018
Und
er
glaubt
noch
ich
bin
an
ihn
gebunden.
And
he
still
thinks
I'm
sired
to
him.
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
wie
sehr
ich
gebunden
bin.
You
have
no
idea
how
tight
I'm
bound.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ans
Bett
gebunden
und
sterbe.
I'm--I'm
bed-bound
and
dying.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
daran
gebunden,
so
sehr
ich
dir
auch
helfen
möchte.
I
am
bound
by
those
laws,
however
much
I
wish
to
help
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gebunden,
und
sie
tun,
was
sie
wollen!
I've
been
unjustly
imprisoned
like
this
yet
mortals
run
as
rampantly
as
they
want.
Princess
don't
ask
him
like
that.
He
will
go
mad!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
durch
Eid
gebunden,
darum
verzeiht
es
mir.
I
am
bound
by
oath.
And
therefore,
pardon
me.
OpenSubtitles v2018
Seine
Macht
ist
größer
als
meine,
und
ich
bin
durch
sie
gebunden.
His
power
is
greater
than
mine
and
I'm
bound.
OpenSubtitles v2018
Du
kennst
mich
ja,
ich
bin
nicht
gerne
gebunden.
You
know
me,
I'm
not
one
to
be
tied
down.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
bin
gebunden
an
Ethiken
und
HIPAA
Gesetze.
Well,
I'm
bound
by
ethics
and
HIPAA
laws.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
frei,
ich
bin
gebunden.
Look,
I'm
not
free.
I'm
committed.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
fest
gebunden,
wenn
du
das
meinst.
I'm
not
tied
down
if
that's
what
you
mean.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
Tom,
ich
bin
ein
bisschen
gebunden,
okay?
Look,
Tom,
I'm
in
a
bit
of
a
bind,
okay?
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
an
nichts
gebunden,
ich
habe
keine
Verpflichtungen
mehr!
No,
nothing's
binding
on
me
–
I
have
no
more
duties!
ParaCrawl v7.1
Wie
lange
bin
ich
vertraglich
gebunden
und
wie
sieht
die
Kündigungsfrist
aus?
How
long
am
I
bound
to
the
contract
and
what
is
the
cancellation
notice
period?
CCAligned v1
Ich
bin
daran
gebunden
(Mutter
berührt
ihren
Körper).
I
am
tied
like
this
(Mother
touches
her
body).
ParaCrawl v7.1
Aber
was
kann
ich
tun,
ich
bin
gebunden.
But
what
can
I
do?
–
I
am
tied
down.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
gebunden
auf
einem
Feuerrad,
Dass
meine
Tränen
so
glühen
wie
flüssig
Blei.
But
I
am
bound
upon
a
wheel
of
fire,
that
mine
own
tears
do
scald
like
molten
lead.
OpenSubtitles v2018
Das
Angebot
ist
äußerst
großzügig,
aber
sie
werden
bestätigen,
dass
ich
vertraglich
gebunden
bin.
This
is
a
very,
very
generous
offer,
but
Mr
Comstock
and
Mr
Yale
will
tell
you
I'm
under
a
long-term
contract
at
the
network.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
an
sie
gebunden.
I'm
tied
to
her,
Briar
Rose.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gebunden,
Miss.
I'm
bonded,
miss.
OpenSubtitles v2018
Und
ob
es
dir
gefällt
oder
nicht,
ich
bin
daran
gebunden,
sie
zu
befolgen.
And
whether
you
like
it
or
not,
I
happen
to
be
duty-bound
to
obey
them.
OpenSubtitles v2018