Translation of "Ich bin versucht" in English
Ich
bin
versucht,
einfach
im
Bett
zu
bleiben.
I'm
tempted
to
just
stay
in
bed.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
versucht,
kurz
nach
Capri
zu
reisen.
I'm
tempted
to
jaunt
off
to
Capri.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Prinzipien,
aber
ich
bin
versucht,
mich
èberstimmen
zu
lassen.
I
have
a
belief,
and
yet
I'm
tempted
to
let
myself
be
overridden
by
force.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht,
es
zu
glauben.
I'll
try
to
believe
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ernsthaft
versucht,
aber
ich
glaube
nicht.
I'm
seriously
tempted,
but
I
think
I'm
okay.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
versucht
nur
unterstützend
zu
sein.
I'm
sure
he's
just
trying
to
be
supportive.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fast
versucht,
nach
dem
Gold
in
Gizeh
zu
graben.
Almost
makes
me
want
to
dig
for
gold
in
Giza.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht
NORAD
zu
rufen.
I'm
tempted
to
dial
in
NORAD.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sicher,
er
versucht
nur
zu
helfen.
I'm
sure
he's
just
trying
to
help.
OpenSubtitles v2018
Schauen
Sie,
ich
bin
versucht
',
höflich
zu
sein,
ja?
Look,
I'm
tryin'
to
be
polite,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht
zuzusehen,
wie
es
euch
in
Stücke
zerreißt.
I
am
tempted
to
see
this
blow
you
to
pieces.
OpenSubtitles v2018
Ehrlich,
ich
bin
versucht,
die
Universität
zu
verlassen.
Honestly,
I'm
tempted
to
leave
the
university.
OpenSubtitles v2018
Wer
zum
Teufel
bin
ich
versucht,
Kind?
Who
the
hell
am
I
trying
to
kid?
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
die
Geschichte
jetzt
erzähle,
bin
ich
versucht
zu
sagen:
Telling
the
story
now,
I'm
tempted
to
say
something
like,
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
jemand,
der
versucht,...
-
dich
zu
erleuchten.
I'm
someone
who's
trying
to
enlighten
you.
OpenSubtitles v2018
Bei
so
viel
Logik
bin
ich
versucht,
aufzugeben.
That
sounds
so
logical
I'm
tempted
to
give
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fast
versucht,
sie
nach
Bajor
zu
bringen
und
anzuklagen.
I'm
half-tempted
to
take
them
to
Bajor
and
press
charges.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
sagen,
dass
ich
froh
bin
es
versucht
zu
haben.
I
will
say
I'm
glad
I
tried.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht,
sie
zur
Feier
einzuladen,
als
Begleiterin.
I'm
tempted
to
invite
her
to
the
party
as
my
date.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht,
ihm
auf
einigen
dieser
Straßen
und
Wege
zu
folgen.
I
am
tempted
to
follow
him
down
some
of
those
highways
and
byways.
Europarl v8
Oh,
Darling,
ich
bin
versucht.
Oh,
darling,
I'm
tempted.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
stark
versucht
"Dirty
Harry"
zu
sagen.
I'm
tempted
to
go
with
dirty
Harry.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
schwer
versucht,
sie
selber
den
Weg
hier
hochzuführen.
And
I
have
every
mind
to
bring
them
up
here
myself.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
versucht
zu
glauben,
dass
ich
scheiße
gut
sein
werde.
But
I'd
Be
willing
to
wager
that
I'd
Be
damned
good
OpenSubtitles v2018
Dies
sind,
bin
ich
versucht
zu
sagen,
Tränen
des
Glücks.
These
are,
I'm
tempted
to
say,
the
tears
of
happiness.
OpenSubtitles v2018
Wegen
dieser
Haltung
bin
ich
versucht,
Sie
zu
suspendieren,
007!
That
is
the
kind
of
attitude
that
tempts
me
to
suspend
you,
007!
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fast
versucht,
das
Angebot
anzunehmen.
I'm
sorely
tempted
to
accept
that
offer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
versucht,
an
diesem
Abend
auf
mehr
Gesetze
einzugehen.
I
am
tempted
to
go
into
more
laws
this
evening.
ParaCrawl v7.1
Ich
schwöre
bei
Gott,
ich
bin
versucht,
sanft
zu
sein.
I
swear
to
God
I
am
trying
to
be
gentle.
ParaCrawl v7.1