Translation of "Ich bin versucht" in English

Ich bin versucht, einfach im Bett zu bleiben.
I'm tempted to just stay in bed.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin versucht, kurz nach Capri zu reisen.
I'm tempted to jaunt off to Capri.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Prinzipien, aber ich bin versucht, mich èberstimmen zu lassen.
I have a belief, and yet I'm tempted to let myself be overridden by force.
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht, es zu glauben.
I'll try to believe you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ernsthaft versucht, aber ich glaube nicht.
I'm seriously tempted, but I think I'm okay.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, er versucht nur unterstützend zu sein.
I'm sure he's just trying to be supportive.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fast versucht, nach dem Gold in Gizeh zu graben.
Almost makes me want to dig for gold in Giza.
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht NORAD zu rufen.
I'm tempted to dial in NORAD.
OpenSubtitles v2018

Ich bin sicher, er versucht nur zu helfen.
I'm sure he's just trying to help.
OpenSubtitles v2018

Schauen Sie, ich bin versucht ', höflich zu sein, ja?
Look, I'm tryin' to be polite, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht zuzusehen, wie es euch in Stücke zerreißt.
I am tempted to see this blow you to pieces.
OpenSubtitles v2018

Ehrlich, ich bin versucht, die Universität zu verlassen.
Honestly, I'm tempted to leave the university.
OpenSubtitles v2018

Wer zum Teufel bin ich versucht, Kind?
Who the hell am I trying to kid?
OpenSubtitles v2018

Wenn ich die Geschichte jetzt erzähle, bin ich versucht zu sagen:
Telling the story now, I'm tempted to say something like,
OpenSubtitles v2018

Ich bin jemand, der versucht,... - dich zu erleuchten.
I'm someone who's trying to enlighten you.
OpenSubtitles v2018

Bei so viel Logik bin ich versucht, aufzugeben.
That sounds so logical I'm tempted to give up.
OpenSubtitles v2018

Ich bin fast versucht, sie nach Bajor zu bringen und anzuklagen.
I'm half-tempted to take them to Bajor and press charges.
OpenSubtitles v2018

Ich kann sagen, dass ich froh bin es versucht zu haben.
I will say I'm glad I tried.
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht, sie zur Feier einzuladen, als Begleiterin.
I'm tempted to invite her to the party as my date.
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht, ihm auf einigen dieser Straßen und Wege zu folgen.
I am tempted to follow him down some of those highways and byways.
Europarl v8

Oh, Darling, ich bin versucht.
Oh, darling, I'm tempted.
OpenSubtitles v2018

Ich bin stark versucht "Dirty Harry" zu sagen.
I'm tempted to go with dirty Harry.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin schwer versucht, sie selber den Weg hier hochzuführen.
And I have every mind to bring them up here myself.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin versucht zu glauben, dass ich scheiße gut sein werde.
But I'd Be willing to wager that I'd Be damned good
OpenSubtitles v2018

Dies sind, bin ich versucht zu sagen, Tränen des Glücks.
These are, I'm tempted to say, the tears of happiness.
OpenSubtitles v2018

Wegen dieser Haltung bin ich versucht, Sie zu suspendieren, 007!
That is the kind of attitude that tempts me to suspend you, 007!
OpenSubtitles v2018

Ich bin fast versucht, das Angebot anzunehmen.
I'm sorely tempted to accept that offer.
OpenSubtitles v2018

Ich bin versucht, an diesem Abend auf mehr Gesetze einzugehen.
I am tempted to go into more laws this evening.
ParaCrawl v7.1

Ich schwöre bei Gott, ich bin versucht, sanft zu sein.
I swear to God I am trying to be gentle.
ParaCrawl v7.1