Translation of "Ich bin ebenfalls" in English

Von dem vorgelegten Vorschlag bin ich ebenfalls sehr angetan.
I am also delighted with this proposal that has been put forward.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls für eine Finanztransaktionssteuer auf globaler Ebene.
I agree with having a financial transaction tax at a global level.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Ansicht, dass das eine unangemessen lange Zeit ist.
That is an unreasonable length of time; I can agree about that.
Europarl v8

Recht zufrieden bin ich ebenfalls mit dem Bericht von Herrn Sacconi.
I am also relatively happy with Mr Sacconi's report.
Europarl v8

Politisch bin ich ebenfalls der Meinung, dass es weitere Katastrophen gibt.
Politically, I agree that there are other disasters.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Meinung, dass in die Agrarfrage Bewegung kommen muss.
I agree that movement has to be made on the issue of agriculture.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Ansicht, dass dies eine Herausforderung ist.
I agree with you that these are challenges.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls der Ansicht, dass ein Wort nur ein Wort ist.
I too believe that a word is just a word.
Europarl v8

Ich bin ebenfalls von der Bedeutung der gemeinsamen Agrarpolitik überzeugt.
I am convinced that the Common Agricultural Policy is of great importance.
TildeMODEL v2018

Tatsächlich bin ich ebenfalls heute Nachmittag befragt worden.
In fact, I was questioned this afternoon as well.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls in die Ermittlung involviert, Mr Linch.
I'm involved in the same investigation, Mr Linch.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls ein sehr beschäftigter Mann.
I'm also a very busy man.
OpenSubtitles v2018

Sie war sehr beängstigt, und ich bin es ebenfalls.
She was terribly frightened, and, frankly, so am I.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls - die Mutter seiner Kinder.
I'm also the mother of his children.
OpenSubtitles v2018

Dann bin ich ebenfalls ein freier Mann.
Then I'm a free man.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich bin ich ebenfalls ein Wissenschaftler.
I'm actually a fellow scientist.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls Neo im ersten Teil der zweiten Matrix.
I'm also Neo in the first act of the second Matrix.
OpenSubtitles v2018

Doch, wie Sie wissen, bin ich ebenfalls gut.
But, as you know, I'm good, too.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn mein Vater ein Fehler war, dann bin ich ebenfalls einer.
Well, if my father's a mistake, then I'm a mistake, right? Oona.
OpenSubtitles v2018

Nur damit Sie Bescheid wissen, ich bin ebenfalls nicht allergisch gegen Muscheln.
Just so you know, I'm not allergic to shellfish, either.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls ein Berater des NYPD, Mister...?
I'm also a consultant with the NYPD, Mister...?
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin ebenfalls dankbar, dass er endlich... etwas Frieden fand.
But I'm also grateful that he finally... found some peace.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls der tolle Christian!
I'm also... super Christian!
OpenSubtitles v2018

Sir, ich bin nun ebenfalls ein Teil davon.
Sir, I'm a part of this, too, now.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls Anwalt und Patti auch.
I'm a lawyer, and so is Patti.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls der Sohn von Weinbauern.
I'm a winemaker's son.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls erfreut, Miss Darrow.
It's nice to meet you, too, Miss Darrow.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls der Meinung, dass wir eine angemessene Lösung finden müssen.
I completely agree that we need to find decent solutions.
Europarl v8

Die Dinge liegen so: Ich bin ebenfalls Detektiv.
As a matter of fact, I'm also a detective.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ebenfalls der Ansicht, daß die Contras nicht unterstützt werden sollten.
On the one hand we have Contadora, which by common agree ment is not getting anywhere.
EUbookshop v2