Translation of "Ich bin ebenfalls" in English
Von
dem
vorgelegten
Vorschlag
bin
ich
ebenfalls
sehr
angetan.
I
am
also
delighted
with
this
proposal
that
has
been
put
forward.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
für
eine
Finanztransaktionssteuer
auf
globaler
Ebene.
I
agree
with
having
a
financial
transaction
tax
at
a
global
level.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
das
eine
unangemessen
lange
Zeit
ist.
That
is
an
unreasonable
length
of
time;
I
can
agree
about
that.
Europarl v8
Recht
zufrieden
bin
ich
ebenfalls
mit
dem
Bericht
von
Herrn
Sacconi.
I
am
also
relatively
happy
with
Mr
Sacconi's
report.
Europarl v8
Politisch
bin
ich
ebenfalls
der
Meinung,
dass
es
weitere
Katastrophen
gibt.
Politically,
I
agree
that
there
are
other
disasters.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
in
die
Agrarfrage
Bewegung
kommen
muss.
I
agree
that
movement
has
to
be
made
on
the
issue
of
agriculture.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
dies
eine
Herausforderung
ist.
I
agree
with
you
that
these
are
challenges.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
der
Ansicht,
dass
ein
Wort
nur
ein
Wort
ist.
I
too
believe
that
a
word
is
just
a
word.
Europarl v8
Ich
bin
ebenfalls
von
der
Bedeutung
der
gemeinsamen
Agrarpolitik
überzeugt.
I
am
convinced
that
the
Common
Agricultural
Policy
is
of
great
importance.
TildeMODEL v2018
Tatsächlich
bin
ich
ebenfalls
heute
Nachmittag
befragt
worden.
In
fact,
I
was
questioned
this
afternoon
as
well.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
in
die
Ermittlung
involviert,
Mr
Linch.
I'm
involved
in
the
same
investigation,
Mr
Linch.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
ein
sehr
beschäftigter
Mann.
I'm
also
a
very
busy
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
sehr
beängstigt,
und
ich
bin
es
ebenfalls.
She
was
terribly
frightened,
and,
frankly,
so
am
I.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
-
die
Mutter
seiner
Kinder.
I'm
also
the
mother
of
his
children.
OpenSubtitles v2018
Dann
bin
ich
ebenfalls
ein
freier
Mann.
Then
I'm
a
free
man.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
bin
ich
ebenfalls
ein
Wissenschaftler.
I'm
actually
a
fellow
scientist.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
Neo
im
ersten
Teil
der
zweiten
Matrix.
I'm
also
Neo
in
the
first
act
of
the
second
Matrix.
OpenSubtitles v2018
Doch,
wie
Sie
wissen,
bin
ich
ebenfalls
gut.
But,
as
you
know,
I'm
good,
too.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
mein
Vater
ein
Fehler
war,
dann
bin
ich
ebenfalls
einer.
Well,
if
my
father's
a
mistake,
then
I'm
a
mistake,
right?
Oona.
OpenSubtitles v2018
Nur
damit
Sie
Bescheid
wissen,
ich
bin
ebenfalls
nicht
allergisch
gegen
Muscheln.
Just
so
you
know,
I'm
not
allergic
to
shellfish,
either.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
ein
Berater
des
NYPD,
Mister...?
I'm
also
a
consultant
with
the
NYPD,
Mister...?
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
ebenfalls
dankbar,
dass
er
endlich...
etwas
Frieden
fand.
But
I'm
also
grateful
that
he
finally...
found
some
peace.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
der
tolle
Christian!
I'm
also...
super
Christian!
OpenSubtitles v2018
Sir,
ich
bin
nun
ebenfalls
ein
Teil
davon.
Sir,
I'm
a
part
of
this,
too,
now.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
Anwalt
und
Patti
auch.
I'm
a
lawyer,
and
so
is
Patti.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
der
Sohn
von
Weinbauern.
I'm
a
winemaker's
son.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
erfreut,
Miss
Darrow.
It's
nice
to
meet
you,
too,
Miss
Darrow.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
der
Meinung,
dass
wir
eine
angemessene
Lösung
finden
müssen.
I
completely
agree
that
we
need
to
find
decent
solutions.
Europarl v8
Die
Dinge
liegen
so:
Ich
bin
ebenfalls
Detektiv.
As
a
matter
of
fact,
I'm
also
a
detective.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ebenfalls
der
Ansicht,
daß
die
Contras
nicht
unterstützt
werden
sollten.
On
the
one
hand
we
have
Contadora,
which
by
common
agree
ment
is
not
getting
anywhere.
EUbookshop v2