Translation of "Ich bin dort gewesen" in English
Ich
bin
zwanzig
Mal
dort
gewesen.
I
have
been
there
20
times.
Europarl v8
Ich
bin
nie
dort
gewesen,
weshalb
mir
dies
nicht
persönlich
bekannt
ist.
I
have
never
been
there
so
I
do
not
know
this
personally.
Europarl v8
Ich
bin
dort
gewesen
und
habe
bei
mehreren
Gelegenheiten
mit
dem
Staatschef
gesprochen.
I
have
been
there
and
talked
to
the
country's
leader
on
several
occasions.
Europarl v8
Ich
bin
letztes
Jahr
dort
gewesen.
I
was
there
last
year.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
dort
gewesen,
dann
sah
ich
Sie
dort
wegfahren.
I
drove
round
there,
then
I
spotted
you
running
away
from
the
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ständig
dort
gewesen,
seit
ich
13
Jahre
alt
war.
I've
been
going
there
ever
since
I
was
13
years
old.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
klein
war,
bin
ich
dort
reiten
gewesen.
I
used
to
ride
there
when
I
was
a
little
girl.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
Botschafter
in
Gabun
war,
bin
ich
oft
dort
gewesen.
I
started
my
foreign
service
there.
I
visited
many
times
as
Ambassador
to
Gabon.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zuerst
dort
gewesen,
als
ich
herkam.
It
was
the
first
place
I
visited
when
I
got
back
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dort
gewesen,
mein
Freund.
I've
been
there,
my
friend.
OpenSubtitles v2018
Nenn
einen
Ort
und
ich
bin
sicher
schon
dort
gewesen.
Name
it,
chances
are
I've
been
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dutzende
Male
dort
gewesen.
I
went
there
dozens
of
times.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
kennen
diesen
Ort,
denn
ich
bin
dort
gewesen.
I
know
the
location
of
that
because
I've
been
there,
you
know?
It's
like
from
where
I'm
from.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dort
noch
nie
gewesen,
Ihr
etwa?
I've
never
been
before,
have
you?
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dort
gewesen,
ich
weiß
es.
I've
been
there,
I
know.
ParaCrawl v7.1
An
zwei
Tagen
bin
ich
selbst
dort
gewesen.
I
had
been
there
myself
on
two
days.
ParaCrawl v7.1
Aber
ich
bin
nie
dort
gewesen,
daher
kann
ich
Euch
auch
nicht
viel
drüber
erzählen.
I
have
never
been
in
this
area,
so
I'm
not
able
to
tell
you
much
about
it.
ParaCrawl v7.1
Ich
kenne
den
Ort,
ich
bin
dort
gewesen
(Mutter
schaut
das
Foto
an)
.
I
know
that
place,
I
went
there
(Mother
looks
at
the
photo)
.
ParaCrawl v7.1
Die
Straße
dürfte
nachts
nicht
stark
befahren
sein
-
ich
bin
nur
tagsüber
dort
gewesen.
The
road
would
not
be
much
traffic
at
night
-
I'm
only
been
there
during
the
day.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
selbst
auch
dort
gewesen,
und
einerseits
sagt
die
Ukraine:
Wir
wollen
nicht
von
Rußland
abhängig
sein.
I
have
been
to
that
country,
and
it
says
on
the
one
hand
that
it
does
not
wish
to
be
independent
from
Russia.
Europarl v8
Ich
bin
auch
dort
gewesen,
und
ich
bin
von
der
Sozialistischen
Partei,
die
derzeit
das
Land
regiert
und
alles
in
ihrer
Macht
Stehende
tut,
um
dieses
Land
aus
dieser
sehr
schwierigen
Lage
zu
befreien,
in
die
es
durch
die
rechtsgerichteten
Regierungen
hineingeraten
ist,
und
sie
sah
sich
gezwungen,
Zugeständnisse
in
Bezug
auf
die
Tarifverträge
zu
machen,
und
ich
sage
Ihnen
heute,
dass
wir
bis
jetzt
noch
keine
positiven
Ergebnisse
daraus
verzeichnen
können.
I
was
there
and
I
am
from
the
socialist
party
currently
governing
the
country
and
doing
what
it
can
to
get
it
out
of
the
very
difficult
situation
caused
by
right-wing
governments
and
it
has
had
to
make
concessions
on
the
question
of
collective
agreements
and
I
am
telling
you
that
we
have
not
yet
seen
results.
Europarl v8
Ich
bin
selbst
dort
gewesen
und
habe
mir
die
Lage
vor
Ort
angesehen
und
unterstütze
deshalb
in
dieser
Angelegenheit
die
vorherigen
Redner.
I
went
there
myself,
saw
matters
on
the
ground
and
support
previous
speakers
in
this
regard.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
möchte
ich
sagen,
dass
ich
stolz
bin,
kürzlich
dort
gewesen
zu
sein.
In
this
connection,
I
should
like
to
say
that
I
am
proud
that
I
was
there
recently.
Europarl v8
Ich
bin
2007
dort
gewesen
und
wir
haben
es
geschafft,
das
in
die
Hände
zu
bekommen
kurz
vor
den
Wahlen
--
den
nationalen
Wahlen
am
28.
Dezember.
So
I
went
there
in
2007,
and
we
managed
to
get
hold
of
this
just
prior
to
the
election
--
the
national
election,
December
28.
TED2013 v1.1
Und
das
Willkommenheißen
der
Dinge,
mit
denen
sie
es
ersetzen
–
das
ist
einer
meiner
Wünsche,
aber
ich
bin
dort
nie
gewesen,
war
es,
ihnen
irgendwie
zu
sagen,
dass
man
Häuser
besser
bauen
kann.
And
then
the
embrace
of
the
things
that
they're
replacing
it
with
--
again,
one
of
my
wishes,
and
I
never
ended
up
going
there,
was
to
somehow
tell
them
that
there
were
better
ways
to
build
a
house.
TED2020 v1
Um
Himmels
Willen,
ich
bin
dort
gewesen,
als
der
Schießbefehl
von
den
District
Commander
kam.
For
christ
sakes,
I
was
right
there
when
the
shoot-to-kill-looters
order
came
down
to
district
commanders.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dafür
zuständig,
mit
den
Kindern
zu
reden,
die
ins
Camp
wollen,
aber
ich
bin
nie
dort
gewesen.
Look,
my
job's
to
go
around
and
talk
to
the
kids
about
going
to
camp
and
I've
never
been
there.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
gestern
abend
dort
gewesen
und
war
dabei
von
dem
Willen
dieser
Men
schen
beeindruckt,
zu
einer
rechtmäßigen,
modernen
und
demokratischen
Türkei
zu
gelangen.
In
conclusion,
I
should
like
to
offer
my
congratulations
once
again
to
our
rapporteur,
Mr
West,
who
has
succeeded,
despite
conflicting
opinions,
in
coming
up
with
a
report
that
was
adopted
in
a
vote
taken
in
due
and
proper
form,
contrary
to
whatever
might
have
been
said.
EUbookshop v2