Translation of "Ich bin direkt" in English
Dort
bin
ich
direkt
mit
dem
Problem
der
Industriefischerei
konfrontiert
worden.
There
I
was
confronted
head-on
by
the
problem
of
industrial
fisheries.
Europarl v8
Ich
bin
also
direkt
neben
ihnen
als
E-Mail-Konto
im
Internet.
So
I'm
there
right
beside
them
in
email
space
in
the
Internet.
TED2020 v1
Ich
bin
direkt
hinter
dir,
falls
du
dich
irrst.
I'll
be
right
behind
you
in
case
you're
wrong.
Miss
Frenchy
say
she
want
to
see
you
right
away.
OpenSubtitles v2018
Guten
Tag,
ich
bin
direkt
vom
Bahnhof
hergekommen.
How
do
you
do,
sir?
I
came
right
over
from
the
station.
-
I
haven't
checked
into
my
hotel
yet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
nach
Hause
gegangen.
I
went
straight
home.
OpenSubtitles v2018
Entschuldigen
Sie,
dass
ich
so
direkt
bin.
Forgive
my
being
so
abrupt
and
so
direct.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
dafür
verantwortlich,
dass
Major
Buckles
absolut
nichts
passiert.
I'm
directly
responsible
that
nothing,
absolutely
nothing,
happens
to
Major
Buckles.
OpenSubtitles v2018
Colonel,
ich
bin
direkt
hinter
ihnen.
Colonel,
I'll
be
riding
right
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Da
bin
ich
ja
direkt
in
mein
Thema
gekommen.
I'm
going
right
into
a
theme
song
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
im
Mittelpunkt
des
Geschehens.
I'm
right
in
the
thick
of
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
aus
Berlin
hierher
gekommen.
I
came
straight
from
Berlin
an
hour
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
hier,
habe
aber
keine
Idee.
I'm
right
here,
and
I
have
no
idea.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
direkt
unter
dir,
wenn
du
irgendetwas
brauchst.
Plus,
I'm
right
downstairs
if
you
need
anything
at
all.
OpenSubtitles v2018
Für
$1.000
bin
ich
direkt
beim
Medizinmann
gelandet.
I
mean,
for
a
thousand
bucks,
I
went
straight
to
the
magic
man.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
direkt
auf
sie
zugefahren.
I
just
drove
straight
at
them.
OpenSubtitles v2018
Süßer,
ich
bin
da,
ich
bin
direkt
hinter
dir.
Honey,
I'm
right
here,
I'm
right
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
vom
Flughafen
zur
Pressekonferenz
gefahren.
I
went
straight
from
the
airport
to
the
press
conference.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
vor
dir,
Mutter.
I'm
right
here,
Mother.
OpenSubtitles v2018
May,
ich
bin
direkt
hier.
May,
I'm
right
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zur
Armee,
direkt
nach
der
Schule.
Military,
straight
out
of
school.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
direkt
an
der
Grenze.
And
I'm
right
on
the
edge.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
zu
schade,
denn
ich
bin
direkt
im
Erdgeschoß.
Really?
That's
too
bad,
'cause
I'm
right
downstairs.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
bis
zur
Tür
gegangen.
I
went...
right
up
to
the
door.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
mit
Amara
direkt
hinter
der
Grundstücksgrenze.
I
have
Amara
just
beyond
the
property
line.
OpenSubtitles v2018
Ok,
Süße,
keine
Angst,
ich
bin
direkt
hinter
dir.
Ok,
honey,
don't
worry,
I'm
just
straight
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Keine
Sorge,
ich
bin
direkt
hinter
dir.
Don't
worry,
I'm
right
behind
you.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
alles
gut,
ich
bin
direkt
neben
dir.
It'll
be
okay,
I
promise.
I'll
be
right
there
next
to
you
the
whole
way.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
an
dem
Telefon,
ich
bin
direkt
hier.
I'm
not
on
the
phone,
I'm
right
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
direkt
am
Ufer,
könnte
ein
wenig
Unterstützung
brauchen.
What's
up
Charlie?
I'm
at
the
water's
edge,
could
use
a
little
backup.
OpenSubtitles v2018