Translation of "Ich bin direkt" in English

Dort bin ich direkt mit dem Problem der Industriefischerei konfrontiert worden.
There I was confronted head-on by the problem of industrial fisheries.
Europarl v8

Ich bin also direkt neben ihnen als E-Mail-Konto im Internet.
So I'm there right beside them in email space in the Internet.
TED2020 v1

Ich bin direkt hinter dir, falls du dich irrst.
I'll be right behind you in case you're wrong. Miss Frenchy say she want to see you right away.
OpenSubtitles v2018

Guten Tag, ich bin direkt vom Bahnhof hergekommen.
How do you do, sir? I came right over from the station. - I haven't checked into my hotel yet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt nach Hause gegangen.
I went straight home.
OpenSubtitles v2018

Entschuldigen Sie, dass ich so direkt bin.
Forgive my being so abrupt and so direct.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt dafür verantwortlich, dass Major Buckles absolut nichts passiert.
I'm directly responsible that nothing, absolutely nothing, happens to Major Buckles.
OpenSubtitles v2018

Colonel, ich bin direkt hinter ihnen.
Colonel, I'll be riding right behind you.
OpenSubtitles v2018

Da bin ich ja direkt in mein Thema gekommen.
I'm going right into a theme song here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt im Mittelpunkt des Geschehens.
I'm right in the thick of it.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt aus Berlin hierher gekommen.
I came straight from Berlin an hour ago.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt hier, habe aber keine Idee.
I'm right here, and I have no idea.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin direkt unter dir, wenn du irgendetwas brauchst.
Plus, I'm right downstairs if you need anything at all.
OpenSubtitles v2018

Für $1.000 bin ich direkt beim Medizinmann gelandet.
I mean, for a thousand bucks, I went straight to the magic man.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach direkt auf sie zugefahren.
I just drove straight at them.
OpenSubtitles v2018

Süßer, ich bin da, ich bin direkt hinter dir.
Honey, I'm right here, I'm right behind you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt vom Flughafen zur Pressekonferenz gefahren.
I went straight from the airport to the press conference.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt vor dir, Mutter.
I'm right here, Mother.
OpenSubtitles v2018

May, ich bin direkt hier.
May, I'm right here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zur Armee, direkt nach der Schule.
Military, straight out of school.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin direkt an der Grenze.
And I'm right on the edge.
OpenSubtitles v2018

Das ist zu schade, denn ich bin direkt im Erdgeschoß.
Really? That's too bad, 'cause I'm right downstairs.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt bis zur Tür gegangen.
I went... right up to the door.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Amara direkt hinter der Grundstücksgrenze.
I have Amara just beyond the property line.
OpenSubtitles v2018

Ok, Süße, keine Angst, ich bin direkt hinter dir.
Ok, honey, don't worry, I'm just straight behind you.
OpenSubtitles v2018

Keine Sorge, ich bin direkt hinter dir.
Don't worry, I'm right behind you.
OpenSubtitles v2018

Es wird alles gut, ich bin direkt neben dir.
It'll be okay, I promise. I'll be right there next to you the whole way.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht an dem Telefon, ich bin direkt hier.
I'm not on the phone, I'm right here.
OpenSubtitles v2018

Ich bin direkt am Ufer, könnte ein wenig Unterstützung brauchen.
What's up Charlie? I'm at the water's edge, could use a little backup.
OpenSubtitles v2018