Translation of "Ich bin fasziniert" in English
Ich
bin
fasziniert
zu
erfahren,
dass
Sie
die
Antwort
im
Voraus
hatten.
I
am
intrigued
to
know
that
you
had
the
answer
in
advance.
Europarl v8
Ich
bin
sehr
fasziniert
von
der
Tanzwelt,
seit
meiner
Jugend.
I'd
been
very
ingrained
in
the
dance
world
since
I
was
a
teenager.
TED2013 v1.1
Ich
bin
außerordentlich
fasziniert
von
Biologie.
And
I'm
absolutely
enthralled
by
biology.
TED2020 v1
Ich
bin
fasziniert
von
der
außerordentlichen
Flexibilität
dieser
Sprache.
I'm
fascinated
by
the
extraordinary
flexibility
of
this
language.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
fasziniert
davon,
wenn
Menschen
nicht
einer
Meinung
sind.
I
am
fascinated
by
those
times
when
people
do
not
see
eye
to
eye.
TED2020 v1
Weil
ich
fasziniert
bin
von
deiner
Planung.
Well,
I'm
laughing
because...
I'm
fascinated
by
your
plan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
so
fasziniert
vom
Elefantenbaby.
I
just
can't
take
my
eyes
off
of
this
baby
elephant.
OpenSubtitles v2018
Er
hat
einen
Charme,
nein,
ich
bin
sogar
fasziniert
davon.
IT
HAS
A
CHARM
-
NAY,
A
FASCINATION
-
FOR
ME.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert,
Barnabas,
wir
alle
sind
das.
I'm
fascinated,
Barnabas,
we
all
are.
OpenSubtitles v2018
Nein,
ich
bin
fasziniert,
weil
der
Priester
gar
kein
Priester
ist.
I'm
intrigued
because
the
priest
is
not
a
priest.
OpenSubtitles v2018
Zunächst
einmal
bin
ich
fasziniert
von
den
guten
Ermittlungen
Ihrer
Familie.
First,
I'm
amazed
by
your
family's
great
investigation.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
ehrlich
bin,
fasziniert
mich
Ihr
Angebot.
I
can't
say
I'm
not
intrigued
by
the
offer.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert
von
Dingen,
die
nicht
aus
dieser
Zeit
sind.
I'm
fascinated
by
things
not
of
this
time.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert,
wie
Leute
ihre
tote
Zeit
nach
dem
Mittagessen
verbringen.
I'm
fascinated
by
how
people.
Spend
their
dead
time
after
lunch.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert
von
dieser
Wischbewegung.
I
am
enamoured
of
that
swiping
motion.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert
von
allem,
was
mit
Penissen
zu
tun
hat.
I'm
fascinated
by
all
things
penile.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
Miss
Endicott,
ich
bin
fasziniert
von
Legenden.
Hey.
You
see,
Miss
Endicott,
I'm
intrigued
by
legends-
yours,
mine,
Washington's.
OpenSubtitles v2018
Dass
es
einen
Sinn
ergibt
und
und
ich
davon
fasziniert
bin.
That
you
don't
add
up,
and
I'm
intrigued.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert
genug,
den
Kläger
auf
Verhütungsmittel
Betrug
plädieren
zu
lassen.
I'm
intrigued
enough
to
allow
plaintiff
to
argue
contraceptive
fraud.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert,
Mr.
Callen.
I'm
intrigued,
Mr.
Callen.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert,
Agent
Callen.
I'm
intrigued,
Agent
Callen.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
allerdings
fasziniert
von
Fensterläden.
I
am,
however,
fascinated
by
window
shutters.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
davon
fasziniert
was
sie
machen.
I'm
fascinated
by
what
you
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fasziniert
Blick
auf
Sie...
I'm
mesmerised
looking
at
you...
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
immer
es
sei
albern,
aber
jetzt
bin
ich
irgendwie
fasziniert.
I
always
thought
it
was
silly,
but
now
I'm
kind
of
intrigued.
OpenSubtitles v2018
Nein,
nein,
ich
bin
Fasziniert.
No,
no,
no,
I'm...
I'm
mesmerized.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
absolut
fasziniert
von
Andrew.
I've
never
met
anyone
like
Andrew.
OpenSubtitles v2018