Translation of "Ich bin bescheiden" in English

Ich bin nicht bescheiden oder setze mich herab -- Ich bin großartig.
And I'm not being modest or self-deprecating -- I am amazing.
TED2020 v1

Sie wissen, ich bin bescheiden.
Did you know I'm rather shy?
OpenSubtitles v2018

Zumindest an den Tagen, an denen ich so bescheiden bin wie Drax.
At least on the days I'm feeling humble as Drax.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht bescheiden, es ist einfach so.
I was not being humble, this happens to be true.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bescheiden genug, um einen Fehler zuzugeben.
Cos I'm a humble enough guy to admit when I've made a mistake.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bescheiden, von der alten Schule.
I like to be humble. I'm old school.
OpenSubtitles v2018

Wissen Sie, ich bin recht bescheiden.
You see, I'm a guy of simple taste.
OpenSubtitles v2018

Onkel, ich bin bereits bescheiden.
Uncle, I am very humble already
OpenSubtitles v2018

Ich bin fleißig, bescheiden, offen einfach, mit Menschen auszukommen.
I am hardworking,humble, open minded easy to get along with person.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr bescheiden und fleißig Mädchen.
I am very humble and hard working girl.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr bescheiden gekleidet bin, mehr als bescheiden.
I'm very shy dressed, more than timid.
ParaCrawl v7.1

Den Namen des Verfassers dieses Berichtes kann ich nicht nennen, dazu bin ich zu bescheiden.
I cannot say whose name this report bore, I am too humble for that.
Europarl v8

Wenn einer kommt, der mir richtig gefällt, bin ich bescheiden und klein.
When someone comes, who I really like I'm humble and small.
OpenSubtitles v2018

Ich sagte, dass ich nichts von Schlangen verstehe, weil ich bescheiden bin.
The reason that I said I did not know anything about the snakes, is because I was being modest.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bescheiden genug, um zuzugeben, dass ich nicht alles übers Heimwerken weiß.
Well. I have to be humble enough to say that I really don't know all there is to know about home repair.
OpenSubtitles v2018

Sei sicher, ich bin bescheiden: keine Absicht, Vorstellung oder Inspiration sind hier verwickelt.
Be sure, I'm quite modest: no intention, imagination or inspiration involved.
CCAligned v1

In meinem Verhalten bin Ich sehr bescheiden und die Leute nehmen mich als selbstverständlich hin.
In my behaviour I'm very very humble and people take me for granted.
ParaCrawl v7.1

Ich bin bescheiden genug zu glauben, daß das, was ich vorausgesehen habe, andere, die hierfür verantwortlich sind, auch hätten voraussehen müssen.
I am modest enough to think that what I had foreseen could have been fore seen by those in power.
EUbookshop v2

Ich bin ganz bescheiden, gleich hinter dem Spieler-Gott und den Heiligen des Glücksspiels, die Nummer Eins in Hongkong.
This nuts is... Hong Kong number one man, after God of Gambling... Holy of Gambling, Master of Gambling...
OpenSubtitles v2018

Nun, mir gefällt der Ausdruck Gesangsakrobatik, und ich habe zuvor selbst daran gedacht, aber ich bin zu bescheiden, um ihn selbst zu benutzen, hehehe!
Well, I like the expression vocal acrobatics, and I have thought about before myself, but I am too humble to use it myself hehehe!
ParaCrawl v7.1

Don Claret schrieb: "Ich habe versucht, Jesus nachzueifern, der sagte:... lernt von mir, denn ich bin gütig und bescheiden in meinem Herzen, und ihr werdet Ruhe finden für eure Seelen (Mt 11,29).
Don Claret wrote, I have tried to imitate Jesus, who told us: Learn from Me; for I am gentle and humble in heart, and you will find rest for your souls (Mt. 11:29).
ParaCrawl v7.1

Meine Freunde sagen, ich bin bescheiden, verständnisvoll, freundlich, lustig und einige nur sagen, ich bin ein guter Freund mit einem grundlegenden Verständnis und Wert für wahre Freundschaft.
My friends say I am humble, understanding, friendly, funny and some just say I am a good friend with a basic understanding and value for true friendship.
ParaCrawl v7.1

Ich bin ein überaus bescheidener Mensch.
I'm an extremely humble person.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin der bescheidene Künstler, und ich bin der Star.
I'm the modest performer and I'm the star.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Narr.
I am but a humble jester.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Kohl-Bauer, Sir.
I mean, I'm just a humble cabbage farmer, sir.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ihr bescheidenes Vehikel.
She speaks through me. I am but a humble vessel.
OpenSubtitles v2018

Ich bin lediglich ein bescheidener Staatsdiener.
I'm just a humble civil servant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin bescheidener Diener dieses Schlosses.
I am but a humble servant of this castle.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Gerichtsmediziner.
I'm just a humble medical examiner.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Plattfuß.
I'm just a lowly uniform.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener U-Bahn Cop.
I'm just a lowly transit cop.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Kaufmann.
I am a humble merchant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin lediglich euer bescheidener Diener.
I am but your humble servant.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Hirte.
I am but a humble shepherd.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nur ein bescheidener Diener des Ministers.
I am but a humble servant of our minister.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bescheidener Harvard-Absolvent mit einem J.D.IM.B.A. Aus Michigan.
I'm a lowly Harvard grad with a J.D.IM.B.A. From Michigan.
OpenSubtitles v2018

Ich bin einfach ein bescheidener Typ mit einem verdammt großen Schwanz.
I'm just a humble motherfucker with a big-ass dick.
OpenSubtitles v2018

Ich bin für eine bescheidene Ausführung.
I propose it should be a modest, economical structure.
OpenSubtitles v2018

Ich bin hier, um Bescheid zu wissen.
I'm here to know.
OpenSubtitles v2018

Ich bin es, euer bescheidener, aber furchtloser Anführer.
It is I, your humble but fearless leader.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bescheidener Diener Allahs.
I am a humble servant of allah.
OpenSubtitles v2018

Ich bin ein bescheidener Schafscherer aus Killarney.
I'm a humble sheep shearer from Killarney.
OpenSubtitles v2018