Translation of "Ich bin bescheiden" in English
Ich
bin
nicht
bescheiden
oder
setze
mich
herab
--
Ich
bin
großartig.
And
I'm
not
being
modest
or
self-deprecating
--
I
am
amazing.
TED2020 v1
Sie
wissen,
ich
bin
bescheiden.
Did
you
know
I'm
rather
shy?
OpenSubtitles v2018
Zumindest
an
den
Tagen,
an
denen
ich
so
bescheiden
bin
wie
Drax.
At
least
on
the
days
I'm
feeling
humble
as
Drax.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
bescheiden,
es
ist
einfach
so.
I
was
not
being
humble,
this
happens
to
be
true.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bescheiden
genug,
um
einen
Fehler
zuzugeben.
Cos
I'm
a
humble
enough
guy
to
admit
when
I've
made
a
mistake.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bescheiden,
von
der
alten
Schule.
I
like
to
be
humble.
I'm
old
school.
OpenSubtitles v2018
Wissen
Sie,
ich
bin
recht
bescheiden.
You
see,
I'm
a
guy
of
simple
taste.
OpenSubtitles v2018
Onkel,
ich
bin
bereits
bescheiden.
Uncle,
I
am
very
humble
already
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
fleißig,
bescheiden,
offen
einfach,
mit
Menschen
auszukommen.
I
am
hardworking,humble,
open
minded
easy
to
get
along
with
person.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
bescheiden
und
fleißig
Mädchen.
I
am
very
humble
and
hard
working
girl.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
bescheiden
gekleidet
bin,
mehr
als
bescheiden.
I'm
very
shy
dressed,
more
than
timid.
ParaCrawl v7.1
Den
Namen
des
Verfassers
dieses
Berichtes
kann
ich
nicht
nennen,
dazu
bin
ich
zu
bescheiden.
I
cannot
say
whose
name
this
report
bore,
I
am
too
humble
for
that.
Europarl v8
Wenn
einer
kommt,
der
mir
richtig
gefällt,
bin
ich
bescheiden
und
klein.
When
someone
comes,
who
I
really
like
I'm
humble
and
small.
OpenSubtitles v2018
Ich
sagte,
dass
ich
nichts
von
Schlangen
verstehe,
weil
ich
bescheiden
bin.
The
reason
that
I
said
I
did
not
know
anything
about
the
snakes,
is
because
I
was
being
modest.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bescheiden
genug,
um
zuzugeben,
dass
ich
nicht
alles
übers
Heimwerken
weiß.
Well.
I
have
to
be
humble
enough
to
say
that
I
really
don't
know
all
there
is
to
know
about
home
repair.
OpenSubtitles v2018
Sei
sicher,
ich
bin
bescheiden:
keine
Absicht,
Vorstellung
oder
Inspiration
sind
hier
verwickelt.
Be
sure,
I'm
quite
modest:
no
intention,
imagination
or
inspiration
involved.
CCAligned v1
In
meinem
Verhalten
bin
Ich
sehr
bescheiden
und
die
Leute
nehmen
mich
als
selbstverständlich
hin.
In
my
behaviour
I'm
very
very
humble
and
people
take
me
for
granted.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
bescheiden
genug
zu
glauben,
daß
das,
was
ich
vorausgesehen
habe,
andere,
die
hierfür
verantwortlich
sind,
auch
hätten
voraussehen
müssen.
I
am
modest
enough
to
think
that
what
I
had
foreseen
could
have
been
fore
seen
by
those
in
power.
EUbookshop v2
Ich
bin
ganz
bescheiden,
gleich
hinter
dem
Spieler-Gott
und
den
Heiligen
des
Glücksspiels,
die
Nummer
Eins
in
Hongkong.
This
nuts
is...
Hong
Kong
number
one
man,
after
God
of
Gambling...
Holy
of
Gambling,
Master
of
Gambling...
OpenSubtitles v2018
Nun,
mir
gefällt
der
Ausdruck
Gesangsakrobatik,
und
ich
habe
zuvor
selbst
daran
gedacht,
aber
ich
bin
zu
bescheiden,
um
ihn
selbst
zu
benutzen,
hehehe!
Well,
I
like
the
expression
vocal
acrobatics,
and
I
have
thought
about
before
myself,
but
I
am
too
humble
to
use
it
myself
hehehe!
ParaCrawl v7.1
Don
Claret
schrieb:
"Ich
habe
versucht,
Jesus
nachzueifern,
der
sagte:...
lernt
von
mir,
denn
ich
bin
gütig
und
bescheiden
in
meinem
Herzen,
und
ihr
werdet
Ruhe
finden
für
eure
Seelen
(Mt
11,29).
Don
Claret
wrote,
I
have
tried
to
imitate
Jesus,
who
told
us:
Learn
from
Me;
for
I
am
gentle
and
humble
in
heart,
and
you
will
find
rest
for
your
souls
(Mt.
11:29).
ParaCrawl v7.1
Meine
Freunde
sagen,
ich
bin
bescheiden,
verständnisvoll,
freundlich,
lustig
und
einige
nur
sagen,
ich
bin
ein
guter
Freund
mit
einem
grundlegenden
Verständnis
und
Wert
für
wahre
Freundschaft.
My
friends
say
I
am
humble,
understanding,
friendly,
funny
and
some
just
say
I
am
a
good
friend
with
a
basic
understanding
and
value
for
true
friendship.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
ein
überaus
bescheidener
Mensch.
I'm
an
extremely
humble
person.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
der
bescheidene
Künstler,
und
ich
bin
der
Star.
I'm
the
modest
performer
and
I'm
the
star.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Narr.
I
am
but
a
humble
jester.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Kohl-Bauer,
Sir.
I
mean,
I'm
just
a
humble
cabbage
farmer,
sir.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ihr
bescheidenes
Vehikel.
She
speaks
through
me.
I
am
but
a
humble
vessel.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
lediglich
ein
bescheidener
Staatsdiener.
I'm
just
a
humble
civil
servant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
bescheidener
Diener
dieses
Schlosses.
I
am
but
a
humble
servant
of
this
castle.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Gerichtsmediziner.
I'm
just
a
humble
medical
examiner.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Plattfuß.
I'm
just
a
lowly
uniform.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
U-Bahn
Cop.
I'm
just
a
lowly
transit
cop.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Kaufmann.
I
am
a
humble
merchant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
lediglich
euer
bescheidener
Diener.
I
am
but
your
humble
servant.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Hirte.
I
am
but
a
humble
shepherd.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nur
ein
bescheidener
Diener
des
Ministers.
I
am
but
a
humble
servant
of
our
minister.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bescheidener
Harvard-Absolvent
mit
einem
J.D.IM.B.A.
Aus
Michigan.
I'm
a
lowly
Harvard
grad
with
a
J.D.IM.B.A.
From
Michigan.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
einfach
ein
bescheidener
Typ
mit
einem
verdammt
großen
Schwanz.
I'm
just
a
humble
motherfucker
with
a
big-ass
dick.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
für
eine
bescheidene
Ausführung.
I
propose
it
should
be
a
modest,
economical
structure.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
hier,
um
Bescheid
zu
wissen.
I'm
here
to
know.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
es,
euer
bescheidener,
aber
furchtloser
Anführer.
It
is
I,
your
humble
but
fearless
leader.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bescheidener
Diener
Allahs.
I
am
a
humble
servant
of
allah.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
ein
bescheidener
Schafscherer
aus
Killarney.
I'm
a
humble
sheep
shearer
from
Killarney.
OpenSubtitles v2018