Translation of "Ich bin berechtigt" in English

Deshalb bin ich berechtigt, auf die Schwachpunkte hinweisen.
I am therefore entitled to point out the weaknesses.
Europarl v8

Ich bin nicht dazu berechtigt, Ihnen das zu sagen.
I'm not free to tell you that.
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt, eine Waffe zu tragen.
I got a license to carry, motherfucker.
OpenSubtitles v2018

Ich bin dazu berechtigt, jedes Jahr einen neuen Senior Partner zu ernennen.
I'm entitled to name one new senior partner a year.
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt, jedes Jahr einen Senior Partner zu ernennen.
I'm entitled to name one new senior partner a year.
OpenSubtitles v2018

Holly, ich bin nicht berechtigt, darüber zu sprechen.
Holly, I'm not allowed to talk about this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt, Ihnen diesen einmaligen Deal anzubieten.
I'm authorized to offer you this one-time only plea deal.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin nicht berechtigt, sie freizulassen.
Assuming this is true, I don't have the authority to let her go.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht berechtigt, Ihnen die Nummern zu geben.
There's a professional privilege I can't give you any information
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt, mein Engel Pass nutzen für eine freie Runde.
I'm entitled to use my Angel Pass for a free turn.
OpenSubtitles v2018

Aber ich hab die Packung, ich bin also dazu berechtigt.
But I have the packet, so I'm clearly allowed to have them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht berechtigt, Ihnen diese Art von Informationen zu geben.
I'm not authorised to give you that kind of information.
OpenSubtitles v2018

Das ist Eigentum unserer Regierung und nur ich bin berechtigt, es anzufassen.
This is United States Government property, and I'm the only one authorized to touch it.
OpenSubtitles v2018

Bin ich berechtigt, gegen die Verarbeitung meiner Daten Widerspruch einzulegen?
Am I entitled to object to the processing of my data?
EUbookshop v2

Ich bin nicht berechtigt zu sagen, was ich über das Passwort weiß.
I'm not allowed to reveal what I know about the password.
OpenSubtitles v2018

Verschwinden Sie oder ich bin berechtigt, tödliche Gewalt anzuwenden!
Stand down, or I am authorized to use deadly force.
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt Sie zu fragen, wann Sie zurückkommen.
I am entitled to ask when you're coming back.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin vollkommen berechtigt, sie zu verurteilen und zu bestrafen.
And under regulations, I have complete authority to try, convict and sentence them.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht berechtigt die Information heraus zugeben...
Not that I am authorized to release that information...
OpenSubtitles v2018

Ich muss Sie nicht erinnern, dass ich berechtigt bin...
Please don't force me to remind you that I do - have discretionary power to utilize the Daedalus..
OpenSubtitles v2018

Ich bin berechtigt, mich einzumischen.
I'll watch where I put my feet.
OpenSubtitles v2018

Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Vorfall zu unterrichten.
I'm not at liberty to tell you about the incident.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht berechtigt, dir grünes Licht zu geben.
I don't have the authority to give you the green light.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht berechtigt, euch grünes Licht zu geben.
I don't have the authority to give you the green light.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht berechtigt, Ihnen grünes Licht zu geben.
I don't have the authority to give you the green light.
Tatoeba v2021-03-10

Ich bin nicht berechtigt, Sie über den Unfall zu unterrichten.
I'm not at liberty to tell you about the incident.
Tatoeba v2021-03-10

Bin ich berechtigt, VIP Mitglied zu werden?
Am I eligible to become a VIP member?
CCAligned v1

Bin ich berechtigt, einen Garantieanspruch geltend zu machen?
Am I entitled to make a warranty claim?
CCAligned v1

Bin ich berechtigt, Skywards-Meilen für das Kompensationsticket zu sammeln?
Am I entitled to earn Skywards Miles on the compensation ticket?
ParaCrawl v7.1

Bin ich berechtigt, auf einem nicht verifizierten Konto handeln?
Am I entitled to trade on an unverified account?
ParaCrawl v7.1