Translation of "Ich bin berechtigt" in English
Deshalb
bin
ich
berechtigt,
auf
die
Schwachpunkte
hinweisen.
I
am
therefore
entitled
to
point
out
the
weaknesses.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
dazu
berechtigt,
Ihnen
das
zu
sagen.
I'm
not
free
to
tell
you
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt,
eine
Waffe
zu
tragen.
I
got
a
license
to
carry,
motherfucker.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
dazu
berechtigt,
jedes
Jahr
einen
neuen
Senior
Partner
zu
ernennen.
I'm
entitled
to
name
one
new
senior
partner
a
year.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt,
jedes
Jahr
einen
Senior
Partner
zu
ernennen.
I'm
entitled
to
name
one
new
senior
partner
a
year.
OpenSubtitles v2018
Holly,
ich
bin
nicht
berechtigt,
darüber
zu
sprechen.
Holly,
I'm
not
allowed
to
talk
about
this.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt,
Ihnen
diesen
einmaligen
Deal
anzubieten.
I'm
authorized
to
offer
you
this
one-time
only
plea
deal.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
bin
nicht
berechtigt,
sie
freizulassen.
Assuming
this
is
true,
I
don't
have
the
authority
to
let
her
go.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
berechtigt,
Ihnen
die
Nummern
zu
geben.
There's
a
professional
privilege
I
can't
give
you
any
information
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt,
mein
Engel
Pass
nutzen
für
eine
freie
Runde.
I'm
entitled
to
use
my
Angel
Pass
for
a
free
turn.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
hab
die
Packung,
ich
bin
also
dazu
berechtigt.
But
I
have
the
packet,
so
I'm
clearly
allowed
to
have
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
berechtigt,
Ihnen
diese
Art
von
Informationen
zu
geben.
I'm
not
authorised
to
give
you
that
kind
of
information.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
Eigentum
unserer
Regierung
und
nur
ich
bin
berechtigt,
es
anzufassen.
This
is
United
States
Government
property,
and
I'm
the
only
one
authorized
to
touch
it.
OpenSubtitles v2018
Bin
ich
berechtigt,
gegen
die
Verarbeitung
meiner
Daten
Widerspruch
einzulegen?
Am
I
entitled
to
object
to
the
processing
of
my
data?
EUbookshop v2
Ich
bin
nicht
berechtigt
zu
sagen,
was
ich
über
das
Passwort
weiß.
I'm
not
allowed
to
reveal
what
I
know
about
the
password.
OpenSubtitles v2018
Verschwinden
Sie
oder
ich
bin
berechtigt,
tödliche
Gewalt
anzuwenden!
Stand
down,
or
I
am
authorized
to
use
deadly
force.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt
Sie
zu
fragen,
wann
Sie
zurückkommen.
I
am
entitled
to
ask
when
you're
coming
back.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
vollkommen
berechtigt,
sie
zu
verurteilen
und
zu
bestrafen.
And
under
regulations,
I
have
complete
authority
to
try,
convict
and
sentence
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
berechtigt
die
Information
heraus
zugeben...
Not
that
I
am
authorized
to
release
that
information...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
Sie
nicht
erinnern,
dass
ich
berechtigt
bin...
Please
don't
force
me
to
remind
you
that
I
do
-
have
discretionary
power
to
utilize
the
Daedalus..
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
berechtigt,
mich
einzumischen.
I'll
watch
where
I
put
my
feet.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
nicht
berechtigt,
Sie
über
den
Vorfall
zu
unterrichten.
I'm
not
at
liberty
to
tell
you
about
the
incident.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
berechtigt,
dir
grünes
Licht
zu
geben.
I
don't
have
the
authority
to
give
you
the
green
light.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
berechtigt,
euch
grünes
Licht
zu
geben.
I
don't
have
the
authority
to
give
you
the
green
light.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
berechtigt,
Ihnen
grünes
Licht
zu
geben.
I
don't
have
the
authority
to
give
you
the
green
light.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
bin
nicht
berechtigt,
Sie
über
den
Unfall
zu
unterrichten.
I'm
not
at
liberty
to
tell
you
about
the
incident.
Tatoeba v2021-03-10
Bin
ich
berechtigt,
VIP
Mitglied
zu
werden?
Am
I
eligible
to
become
a
VIP
member?
CCAligned v1
Bin
ich
berechtigt,
einen
Garantieanspruch
geltend
zu
machen?
Am
I
entitled
to
make
a
warranty
claim?
CCAligned v1
Bin
ich
berechtigt,
Skywards-Meilen
für
das
Kompensationsticket
zu
sammeln?
Am
I
entitled
to
earn
Skywards
Miles
on
the
compensation
ticket?
ParaCrawl v7.1
Bin
ich
berechtigt,
auf
einem
nicht
verifizierten
Konto
handeln?
Am
I
entitled
to
trade
on
an
unverified
account?
ParaCrawl v7.1