Translation of "Ich bin abwesend" in English

Er hat den Schlüssel, falls ich abwesend bin.
I've had to give him a key for it in case I have to be out.
OpenSubtitles v2018

Entschuldige, ich bin etwas abwesend.
I'm sorry. I'm a little distracted.
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie bitten, mir zu helfen, die jüdischen Regeln zu überwachen, wenn ich abwesend bin, Joshua?
May I ask you to help me keeping the jewish regulations while I'm gone, Joshua?
OpenSubtitles v2018

Ruf deine Männer zusammen, ich muss wieder los, bevor man merkt, dass ich abwesend bin.
Call your men, I have to go before I'm missed.
OpenSubtitles v2018

Die Ankunftszeit ist zwischen 17h und 19h geplant, aber wenn Sie ein Problem auf der Straße haben, rufen Sie mich an und nach Ihrer Verzögerung oder Ihrem Vorschuss kann ich auf Sie warten oder einen Schlüssel hinterlassen, wenn ich abwesend bin.
The arrival time is scheduled between 17h and 19h, however if you have a concern on the road phone me and following your delay or your advance I can wait for you or leave a key if I am absent.
CCAligned v1

Einer der beiden schrieb an den Papst: "Ich bin körperlich abwesend, aber mein Herz ist ununterbrochen bei Euch".
One wrote to the Pope: "Physically, I am absent; but my heart is constantly with you."
ParaCrawl v7.1

Es kann nicht bedeuten, Ich bin abwesend. Es kann nicht bedeuten, Ich bin irgendwo anders.
It wouldn’t mean I am absent. It wouldn’t mean I am somewhere else.
ParaCrawl v7.1

Glücklicherweise gibt es keine Möglichkeit, Meine Absenz zu erleben, denn Ich bin nie abwesend, und Ich würde nie vortäuschen, es zu sein.
It is too terrible to think of. Fortunately, there is no way to experience My absence, for I am never absent, and I would never pretend to be.
ParaCrawl v7.1

Ich entschuldige mich dennoch für das Bellen meines Hundes und werde dafür sorgen, dass er drinnen bleibt, wenn ich abwesend bin.
However, I apologize for the barking dog and from now on I will make sure to leave him inside the house when I'm not there.
ParaCrawl v7.1

Ich weiß, du glaubst es nicht, jedoch gibt es keinen Ort, wohin du gehst, bei dem Ich abwesend bin.
I know you don't believe this, yet there is nowhere you go where I am not.
ParaCrawl v7.1

Ihr ahnt nicht, wie grauenvoll ich bin in Eurer Abwesenheit.
You've no idea, when I'm out of your presence, how horrible I am.
OpenSubtitles v2018

Ich bin mit Ausflüchten abwesender Väter vertraut.
Yes, I'm quite familiar with the absentee father excuses.
OpenSubtitles v2018

Aber ich bin in ihrer Abwesenheit hier verantwortlich.
However, the Captain left me in charge during Lieutenant Torres' absence.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin sicher, ihre Abwesenheit schmerzt an einem Tag wie diesem besonders.
And I'm sure their absence is amplified on a day such as this.
OpenSubtitles v2018

Ich bin während meiner Abwesenheit etwas eingerostet... Halten Sie es mir warm.
Gotten a little rusty since I've been away, so, keep it warm for me.
OpenSubtitles v2018

Lassen Sie mich erklären. Ich bin nach langer Abwesenheit aus dem Osten zurückgekehrt.
I have recently come back from a long absence overseas.
OpenSubtitles v2018

Ich weiß auch finden es einfach, neue Umfeld anzupassen, und ich bin auf Abwesenheit von zu Hause verwendet.
I also do find it easy to adjust to new environment and I am used to being away from home.
ParaCrawl v7.1