Translation of "Ich bin aufmerksam" in English

Ich halte die Ohren offen, damit ich immer aufmerksam bin.
Got my ear to the ground, so I'm alert at all times.
OpenSubtitles v2018

Schau mich nicht so an, ich bin aufmerksam.
Don't give me that look, I pay attention.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht erinnerst du dich an meine Erzählungen, dass ich sehr aufmerksam bin.
You might recall from my shares that I'm quite observant.
OpenSubtitles v2018

Weil ich bin ziemlich aufmerksam bei solchen Sachen.
Because I'm pretty observant about this kind of stuff.
OpenSubtitles v2018

Ich bin aufmerksam geworden und habe etwas nachgeforscht.
Something rang a bell, so I did some checking.
OpenSubtitles v2018

Danke, dass Sie denken, dass ich aufmerksam bin.
Thank you for thinking I am thoughtful.
OpenSubtitles v2018

Ich bin kürzlich darauf aufmerksam gemacht worden, dass einer von Ihnen...
It has recently come to my attention that one of you...
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Sie gewarnt, dass ich sehr aufmerksam bin.
I warned you I was observant.
QED v2.0a

Taylors Instinkte versagen nie und ich bin ganz aufmerksam.
Taylor’s instincts never fail, and I’m pure attention.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr aufmerksam auf eine positive Antwort ...
I am very attentive to a positive response ...
CCAligned v1

Auf diese Web-Site bin ich aufmerksam geworden durch:
I've become aware of this web site through:
CCAligned v1

Ich bin auf Sprachcaffe aufmerksam geworden durch:
I was made aware of Sprachcaffe through:
ParaCrawl v7.1

Ich bin achtsam und aufmerksam, das ist eine Quelle meiner Lebensfreude.
I am attentive and considerate, that is a source of my pleasure in life.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf OrbitLingua aufmerksam geworden durch?
I have heard about OrbitLingua from
ParaCrawl v7.1

Bin ich aufmerksam für das Wort Gottes?
Do I pay attention to the Word of God?
ParaCrawl v7.1

Ich bin auf ihn aufmerksam betrachtete genau.
I attentively looked narrowly at them.
ParaCrawl v7.1

Ich bin darauf aufmerksam gemacht worden, dass dies Anfang dieser Woche nicht der Fall war.
It has come to my attention that was not the case earlier this week.
Europarl v8

Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass einige Ihrer Leute Roger Hobbs einen Besuch abgestattet haben.
It came to my attention that a couple of your people paid a visit to Roger Hobbs.
OpenSubtitles v2018

Vor einigen Jahren bin ich darauf aufmerksam geworden, dass sich jemand in mein Geschäft einmischt.
Several years ago, it came to my attention that somebody was meddling in my business.
OpenSubtitles v2018

Meiner Mutter war wichtig, dass ich höflich bin, aufmerksam, ein Gentleman.
It was important to my mother that I be polite... I be considerate, I be a gentleman.
OpenSubtitles v2018

Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass du einen beinahe fatalen Fehler gemacht hast...
It has come to my attention that you made a near-fatal mistake-
OpenSubtitles v2018

Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass diese Pfleger mehr als ihre 15-Stunden Schichten gearbeitet haben.
It's come to my attention these nurses have been working past their 15-hour shift.
OpenSubtitles v2018

Ich bin auf HAVERKAMP aufmerksam geworden durch: Ich möchte mich für den Newsletter anmelden.
Message I became aware of HAVERKAMP through: I would like to register for the Newsletter.
ParaCrawl v7.1

Dies ist einer der Punkte, auf den ich eindringlich in diesem Zusammenhang im Namen des Ausschusses für internationalen Handel, für den ich Berichterstatterin gewesen bin, aufmerksam machen wollte.
This is one of the points I was keen to stress in the opinion of the Committee on International Trade on this issue, for which I was rapporteur.
Europarl v8

Ich bin unmißverständlich darauf aufmerksam gemacht worden, daß bereits eine inoffizielle Liste mit Kandidaten für die Kommission existiert, auf der nur drei Frauen stehen.
It has come to my attention that there is in existence an unofficial list of candidates for membership of the Commission, and that on this list there are only three women.
Europarl v8

Seinen Anmerkungen zu anderen Themen und insbesondere zur Zuständigkeit für Universitäten und zur künftigen Finanzierung, die er im Namen seiner Fraktion gemacht hat, bin ich aufmerksam gefolgt.
On other issues, specifically competence over universities and future financing, I listened with care to the very specific points that he was making from his own group’s point of view.
Europarl v8

Auf zwei Punkte bin ich besonders aufmerksam geworden, Herr Kommissar, und diese betreffen natürlich den Anwendungsbereich dieser Richtlinie.
There are two points to which my attention has been drawn in particular, Commissioner, and, of course, these concern the scope of this directive.
Europarl v8

Ich bin darauf aufmerksam geworden, dass es ein paar Unzufriedenheiten über die Lautstärke und Häufigkeit meiner aufrichtigen Komplimente gibt.
It has come to my attention that there has been some unhappiness with the volume and frequency of my heartfelt compliments.
OpenSubtitles v2018