Translation of "Ich bin angetan von" in English
Deshalb
bin
ich
so
angetan
von
diesem
klaren
Bericht
von
Berichterstatter
Pex.
That
is
why
I
am
pleased
with
Mr
Pex's
lucid
report.
Europarl v8
Ich
bin
Selina
Meyer,
und
ich
bin
angetan
von
meinem
Pony.
I'm
Selina
Meyer,
and
I
approve
my
pony.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
zurzeit
sehr
angetan
von
Live
Sex-Cams.
I'm
extremely
partial
these
days
to
live
sex-cams.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hinsicht
bin
ich
sehr
angetan
von
Herrn
Porrazzinis
Bericht.
He
has
asked
me
to
answer
on
his
behalf
and,
in
particular,
to
extend
his
thanks
to
the
rapporteur.
EUbookshop v2
Ich
bin
übrigens
ganz
angetan
von
ihr.
I'm
kind
of
in
love
with
her,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
bin
sehr
angetan
von
dem
Resultat.
And
I’m
very
happy
with
the
result.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
kann
ich
sagen:
Ich
bin
sehr
angetan
von
der
Anlage.
Now
I
can
say:
I'm
very
impressed
with
this
line.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
der
dOCUMENTA
(13).
I’m
very
excited
about
the
dOCUMENTA
(13).
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
wirklich
sehr
angetan
von
Ihrem
Produkt.
I
am
really
very
taken
with
your
product.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
diesem
Set.
I
am
very
pleased
with
this
set.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
den
Preisen
und
dem
Service
bei
Baunat.
I'm
very
pleased
with
Baunat's
prices
and
service.
ParaCrawl v7.1
Ohne
zu
viel
vorweg
zu
nehmen
–
ich
bin
nachhaltig
angetan
von
Malaysia!
Without
taking
too
much
away–
I
am
really
delighted
by
Malaysia!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
der
Idee,
einen
Artikel
über
dich
zu
schreiben.
It
might
be
a
fine
idea
to
do
an
article
about
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
so
angetan
von
dem,
was
du
heute
für
mich
getan
hast.
I
am
so...
touched
by
what
you
did
for
me
today.
OpenSubtitles v2018
Es
war
mein
erster
KNV-Einsatz
und
ich
bin
wirklich
sehr
angetan
von
den
Geräten.
It
was
my
first
KNV
assignment
and
I'm
really
impressed
with
the
devices.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
der
Abwicklung
meines
Sonderwunsches
bezüglich
eines
Hochzeitgeschenks
durch
BAUNAT.
I
am
very
pleased
dealing
with
BAUNAT
for
my
special
order
regarding
a
wedding
gift.
ParaCrawl v7.1
Wie
der
Berichterstatter
bin
ich
sehr
angetan
von
dem
Jahresbericht
und
dem
Arbeitsprogramm
der
Kommission
über
die
Betrugsbekämpfung.
Like
the
rapporteur
I
am
pleased
with
the
Commission's
annual
report
and
work
programme
on
combatting
fraud.
Europarl v8
Sie
glauben
jetzt
vielleicht,
dass
ich
von
Schweinen
sehr
angetan
bin,
aber
eigentlich
--
naja,
bin
ich
auch
ein
bisschen
--
aber
ich
bin
mehr
angetan
von
Rohstoffen
im
Allgemeinen.
And
you
might
think
I'm
very
fond
of
pigs,
but
actually
--
well,
I
am
a
little
bit
--
but
I'm
more
fond
of
raw
materials
in
general.
TED2013 v1.1
Ich
bin
äußerst
angetan
von
diesen
beiden
Berichten,
die
besonders
aktuell
sind
und
einen
wichtigen
Beitrag
zu
den
Debatten
über
die
Entwicklungen
im
Mittleren
Osten
leisten.
A
successful
out
come
is
of
the
greatest
importance
for
the
clothing
and
textile
industry.
GATT
represents
a
global
package
of
measures
that
cannot
be
replaced
by
bilateral
agreements.
EUbookshop v2
Abschließend
möchte
ich
feststellen,
daß
ich
äußerst
angetan
bin
von
den
Aussichten,
die
sich
mit
dem
Einsatz
von
Telematik
in
allen
Verkehrsarten
—
Straße,
Schiene,
Schiffsund
Luftverkehr
—
eröffnen.
I
also
want
to
inform
you
that
an
exceptionally
large
number
of
excellent
proposals
were
submitted
in
March
1995
by
cooperatives
in
all
the
Member
States,
many
of
which
relate
to
subjects
you
ask
about
in
your
communication.
EUbookshop v2
So
göttliche
"Need
You
Tonight"
-Vibrationskugel,
ich
bin
ziemlich
angetan
von
ein
bisschen
Bullet-Vibe...
So
Divine
‘Need
You
Tonight’
Vibrating
Bullet
I
am
quite
partial
to
a
bit
of
bullet
vibe…
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sehr
angetan
von
den
Laufrädern
und
habe
sie
schon
dem
einen
oder
anderen
Freund
empfohlen!
I
am
very
pleased
with
the
wheelsets
and
have
already
recommended
them
to
a
friend
or
two!
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
jetzt
ernsthaft
damit
beschäftigt,
eine
solche
Einrichtung
zu
eröffnen,
und
während
ich
mich
gerade
in
der
Planungsphase
befinde,
bin
ich
so
angetan
von
dem
Projekt,
dass
ich
einfach
von
den
Dächern
darüber
schreien
muss.
I'm
now
seriously
looking
into
opening
such
a
facility
and
whilst
currently
in
the
planning
phase,
I
am
so
fired
up
about
the
project
that
I
just
have
to
shout
about
it
from
the
rooftops.
CCAligned v1
The
Masquerade
hält
kompositorisch
einige
sehr
interessante
Songs
bereit,
ich
bin
jedenfalls
angetan
von
der
Detailverliebtheit
was
Gesang
und
Variation
betrifft.
The
Masquerade
offers
some
very
interesting
songs
-
I
really
like
the
singulaphilia
concerning
vocals
and
alternation.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
sofort
angetan
von
der
Idee,
dass
ich
mit
einem
My
Esel
auch
automatisch
ein
Fahrrad
mit
unverwechselbarem
und
einzigartigem
Rahmen
habe
–
die
Holzmaserung
gibt
es
so
kein
zweites
Mal.
I'm
immediately
taken
by
the
idea
that
anyone
who
owns
a
My
Esel
also
automatically
has
a
bicycle
with
a
distinctive,
unique
frame
–
such
wood
grain
cannot
be
reproduced.
ParaCrawl v7.1