Translation of "Ich bin angetan von" in English

Deshalb bin ich so angetan von diesem klaren Bericht von Berichterstatter Pex.
That is why I am pleased with Mr Pex's lucid report.
Europarl v8

Ich bin Selina Meyer, und ich bin angetan von meinem Pony.
I'm Selina Meyer, and I approve my pony.
OpenSubtitles v2018

Ich bin zurzeit sehr angetan von Live Sex-Cams.
I'm extremely partial these days to live sex-cams.
OpenSubtitles v2018

In der Hinsicht bin ich sehr angetan von Herrn Porrazzinis Bericht.
He has asked me to answer on his behalf and, in particular, to extend his thanks to the rapporteur.
EUbookshop v2

Ich bin übrigens ganz angetan von ihr.
I'm kind of in love with her, by the way.
OpenSubtitles v2018

Und ich bin sehr angetan von dem Resultat.
And I’m very happy with the result.
ParaCrawl v7.1

Jetzt kann ich sagen: Ich bin sehr angetan von der Anlage.
Now I can say: I'm very impressed with this line.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von der dOCUMENTA (13).
I’m very excited about the dOCUMENTA (13).
ParaCrawl v7.1

Ich bin wirklich sehr angetan von Ihrem Produkt.
I am really very taken with your product.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von diesem Set.
I am very pleased with this set.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von den Preisen und dem Service bei Baunat.
I'm very pleased with Baunat's prices and service.
ParaCrawl v7.1

Ohne zu viel vorweg zu nehmen – ich bin nachhaltig angetan von Malaysia!
Without taking too much away– I am really delighted by Malaysia!
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von der Idee, einen Artikel über dich zu schreiben.
It might be a fine idea to do an article about you.
OpenSubtitles v2018

Ich bin so angetan von dem, was du heute für mich getan hast.
I am so... touched by what you did for me today.
OpenSubtitles v2018

Es war mein erster KNV-Einsatz und ich bin wirklich sehr angetan von den Geräten.
It was my first KNV assignment and I'm really impressed with the devices.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von der Abwicklung meines Sonderwunsches bezüglich eines Hochzeitgeschenks durch BAUNAT.
I am very pleased dealing with BAUNAT for my special order regarding a wedding gift.
ParaCrawl v7.1

Wie der Berichterstatter bin ich sehr angetan von dem Jahresbericht und dem Arbeitsprogramm der Kommission über die Betrugsbekämpfung.
Like the rapporteur I am pleased with the Commission's annual report and work programme on combatting fraud.
Europarl v8

Sie glauben jetzt vielleicht, dass ich von Schweinen sehr angetan bin, aber eigentlich -- naja, bin ich auch ein bisschen -- aber ich bin mehr angetan von Rohstoffen im Allgemeinen.
And you might think I'm very fond of pigs, but actually -- well, I am a little bit -- but I'm more fond of raw materials in general.
TED2013 v1.1

Ich bin äußerst angetan von diesen beiden Berichten, die besonders aktuell sind und einen wichtigen Beitrag zu den Debatten über die Entwicklungen im Mittleren Osten leisten.
A successful out come is of the greatest importance for the clothing and textile industry. GATT represents a global package of measures that cannot be replaced by bilateral agreements.
EUbookshop v2

Abschließend möchte ich feststellen, daß ich äußerst angetan bin von den Aussichten, die sich mit dem Einsatz von Telematik in allen Verkehrsarten — Straße, Schiene, Schiffsund Luftverkehr — eröffnen.
I also want to inform you that an exceptionally large number of excellent proposals were submitted in March 1995 by cooperatives in all the Member States, many of which relate to subjects you ask about in your communication.
EUbookshop v2

So göttliche "Need You Tonight" -Vibrationskugel, ich bin ziemlich angetan von ein bisschen Bullet-Vibe...
So Divine ‘Need You Tonight’ Vibrating Bullet I am quite partial to a bit of bullet vibe…
ParaCrawl v7.1

Ich bin sehr angetan von den Laufrädern und habe sie schon dem einen oder anderen Freund empfohlen!
I am very pleased with the wheelsets and have already recommended them to a friend or two!
ParaCrawl v7.1

Ich bin jetzt ernsthaft damit beschäftigt, eine solche Einrichtung zu eröffnen, und während ich mich gerade in der Planungsphase befinde, bin ich so angetan von dem Projekt, dass ich einfach von den Dächern darüber schreien muss.
I'm now seriously looking into opening such a facility and whilst currently in the planning phase, I am so fired up about the project that I just have to shout about it from the rooftops.
CCAligned v1

The Masquerade hält kompositorisch einige sehr interessante Songs bereit, ich bin jedenfalls angetan von der Detailverliebtheit was Gesang und Variation betrifft.
The Masquerade offers some very interesting songs - I really like the singulaphilia concerning vocals and alternation.
ParaCrawl v7.1

Ich bin sofort angetan von der Idee, dass ich mit einem My Esel auch automatisch ein Fahrrad mit unverwechselbarem und einzigartigem Rahmen habe – die Holzmaserung gibt es so kein zweites Mal.
I'm immediately taken by the idea that anyone who owns a My Esel also automatically has a bicycle with a distinctive, unique frame – such wood grain cannot be reproduced.
ParaCrawl v7.1