Translation of "Ich achte" in English

Ich achte sehr genau auf diese Dinge, das können Sie mir glauben.
I can assure you that I am extremely vigilant on that point.
Europarl v8

Mir gefallen konstitutionelle Monarchien, und ich achte sie.
I enjoy and respect constitutional monarchies.
Europarl v8

Ich schätze und achte Sie, insbesondere als Präsident.
I admire and respect you, especially when you are in the chair.
Europarl v8

Ich achte den Herrn Kommissar, ich kenne ihn als aufrichtigen Menschen.
I respect the Commissioner, I know him to be an honest man.
Europarl v8

Ich achte die Energie, mit der er sich für dieses Thema engagiert.
I respect his energy in pursuing that subject.
Europarl v8

Ich achte gern auf die Schuhe der anderen.
I'm a big fan of noticing people's shoes.
TED2020 v1

Jetzt aber, achte ich genau darauf was da draußen geschieht.
But now, I pay close attention to what happens out there.
TED2020 v1

Ich achte nicht auf die Stimme meiner Mutter.
It is not my mother's voice that I heed.
Salome v1

Ich achte nicht darauf, was sie sagen.
I don't care about what they say.
Tatoeba v2021-03-10

Ich achte die Gottesanbeterin als ein lebend Wesen.
I respect the praying mantis as a living creature!
Tatoeba v2021-03-10

Ich achte die Gottesanbeterin als ein lebendes Wesen.
I respect the praying mantis as a living being!
Tatoeba v2021-03-10

Ich achte unsere Freundschaft höher als alles andere.
I value our friendship more than anything.
Tatoeba v2021-03-10

Darauf achte ich am meisten, fast mehr als auf Widersprüche.
This is what I tend to see almost more than contradictions.
TED2013 v1.1

Und auf die Kurven achte ich auch.
And I'll watch all the curves too.
OpenSubtitles v2018

Da ich Sie achte, möchte ich Ihnen etwas vorschlagen.
I'd enjoy very much talking about your business, but I'm in a hurry, and so, with all due respect, allow me to offer you a proposition.
OpenSubtitles v2018

Ich achte auch auf 'ne gute Kondition.
Guess I am in pretty good shape.
OpenSubtitles v2018

Ich achte darauf, dass das nicht passiert.
I'll make a point not to.
OpenSubtitles v2018

Ich achte sehr genau darauf, dass diese Normen eingehalten werden.
I am doing my utmost to ensure that these standards are met.
TildeMODEL v2018

Ich achte Euch dafür, dass ihr Euren Sohn zurückholen wollt.
It's just I wanted you to know that I respect you for wanting your boy back.
OpenSubtitles v2018

Ich achte ihn zu sehr, um seinen Ring noch länger zu tragen.
I honor him too well to wear it any longer.
OpenSubtitles v2018

Ich achte nur auf die Requisiten.
All I look at are the props.
OpenSubtitles v2018

Natürlich ist Menschenleben wichtig, aber ich achte jedes Leben.
Certainly I value human life. That's why all life is sacred and worth saving.
OpenSubtitles v2018

Genau deswegen achte ich sehr darauf, dir keine Chance zu geben.
That's why I take great care not to give you the opportunity.
OpenSubtitles v2018

Ich achte auf die Einhaltung von Regeln.
I keep my nose clean.
OpenSubtitles v2018

Ich achte die Leute, die die Fäden der Macht ziehen.
I-I respect the people who deftly pull the strings of power.
OpenSubtitles v2018