Translation of "Höflich aber bestimmt" in English

Der Zutritt wurde uns höflich, aber bestimmt verweigert.
Politely but firmly that was refused.
Europarl v8

Wie üblich, möchte ich ihrem Beitrag höflich, aber bestimmt widersprechen.
As usual, I will politely, but firmly, reject her call.
Europarl v8

Ich habe die erste Aufforderung höflich aber bestimmt abgelehnt.
I courteously but firmly replied to the first warning with a refusal.
ParaCrawl v7.1

Widersetzen Sie sich jeglicher Abzocke, deutlich, höflich, aber bestimmt.
On balance, try to defy yourself to be ripped off, polite but firmely.
ParaCrawl v7.1

Wenn Sie mit Aliens in Kontakt treten... versuchen Sie höflich, aber bestimmt zu sein.
When dealing with aliens, try to be polite but firm.
OpenSubtitles v2018

Eben um der Konsultation und der justiziellen Zusammenarbeit willen fordern wir Sie, Herr Frattini, eindringlich auf, sich höflich aber bestimmt beim italienischen Parlament und bei der italienischen Regierung einzuschalten, denn Sie haben ja selbst dieser Regierung einmal angehört.
Precisely for the sake of consultation and judicial cooperation, Mr Frattini, we urge you to intervene respectfully but firmly with the Italian Parliament and the Italian Government, partly because you used to be a minister in that government yourself.
Europarl v8

Doch die Teilnehmer der Spiele sollten keinerlei Beschränkungen ausgesetzt werden, höflich aber bestimmt ihre eventuellen Ansichten bezüglich der Menschenrechte zu äußern.
But those who attend the Games should not be placed under any constraints about giving their views – if they have any – politely but firmly about human rights.
News-Commentary v14

Die Frage ist, ob wir unsere Entscheidung von der jeweiligen Tagung oder der jeweiligen Struktur abhängig machen, und wir haben unseren Standpunkt in dieser Frage sehr vorsichtig und höflich, aber sehr bestimmt zum Ausdruck gebracht.
The question is whether the choice is meeting by meeting or structure by structure and we have made it gently and courteously but firmly clear what our view is of the matter.
Europarl v8

Das Parlament hegt berechtigte Bedenken und vertritt entschieden seinen Standpunkt, der höflich, aber bestimmt zum Ausdruck gebracht werden kann, so wie das heute geschieht.
Parliament has legitimate concerns and a strongly felt point of view. That can be expressed firmly but courteously, as Parliament is doing today.
Europarl v8

Die Mitarbeiter müssen darauf vorbereitet und in der Lage sein, auf Beschwerden höflich, aber bestimmt einzugehen.
Staff must be prepared and able to handle complaintspolitely and firmly.
EUbookshop v2

Präsident Nicolas Sarkozy lehnte die Anfrage seines alten Freundes, mit seinem Flugzeug in Frankreich landen zu dÃ1?4rfen, höflich aber bestimmt ab.
President Nicolas Sarkozy politely but firmly rejected a request for his old friend to land his plane in France.
ParaCrawl v7.1

Nachdem verschiedene vereinbarte Termine für die Darlehensrückzahlungen abgelaufen waren, mahnte Steiner Beethoven Ende 1820 höflich, aber bestimmt an.
When Beethoven did not make the stipulated repayments, Steiner reminded him politely but with emphasis at the end of 1820.
ParaCrawl v7.1

Dem deutschen Außenminister Genscher hatte man – höflich, aber bestimmt – davon abgeraten, nach Warschau zu reisen.
The German Foreign Minister Genscher had been, courteously, refused a visit to Warsaw.
ParaCrawl v7.1

Präsident Nicolas Sarkozy lehnte die Anfrage seines alten Freundes, mit seinem Flugzeug in Frankreich landen zu dürfen, höflich aber bestimmt ab.
President Nicolas Sarkozy politely but firmly rejected a request for his old friend to land his plane in France.
ParaCrawl v7.1

Überaus höflich, aber bestimmt wies der Aktivist auf die Tatsache hin, dass das MACBA als Organisator der Tagung im Vorfeld der Mayday-Aktionen gegen die fremdbestimmte Prekarisierung von Arbeit und Leben selbst einer der Player im Spiel des kognitiven Kapitalismus und der Tendenzen zur Prekarisierung sei, in dem die Institutionen des Kunstfelds eine keineswegs unschuldige Rolle spielen.
Politely but firmly, the activist called attention to the fact that the MACBA, as organizer of the conference preceding the Mayday actions against increasingly non-self-determined precarious working and living conditions, is itself involved in the game of cognitive capitalism and the tendency toward precarious conditions, in which the institutions of the art field play a role that is by no means innocent.
ParaCrawl v7.1

Sarkozy reiste nach China, wo er höflich aber bestimmt darauf hingewiesenen wurde, dass China nicht helfen würde.
Sarkozy went to China, where he was politely but firmly informed that China was not prepared to help.
ParaCrawl v7.1

Außerdem bittet er höflich aber bestimmt um die Rückzahlung des von ihm gewährten Kredits mitsamt der angesetzten (nicht unbeträchtlichen) Zinsen.
In addition he politely but firmly asks for the credit he has given to be repaid, including the interest (which was quite considerable).
ParaCrawl v7.1

Höflich, aber bestimmt kann ich da nur so viel sagen: Ungarn verdient mehr als dies.
All I can say, politely but firmly, is that Hungary deserves better than this.
ParaCrawl v7.1

Ich war langsam etwas sauer und habe höflich, aber bestimmt erklärt, dass ich keine weiteren Anrufe mehr haben will.
I started to get angry and told them polite but assertive that I refuse to tolerate any further calls.
ParaCrawl v7.1

Ich empfehle Ihnen deshalb, so ehrlich wie möglich zu sein und dem anderen höflich, aber bestimmt zu erklären, dass Sie zum nächsten, genauso wichtigen Termin müssen und dort ebenfalls pünktlich sein möchten.
I therefore recommend that you be as honest as possible and that you politely but firmly declare to the other that you have to go to the next, equally important appointment and also be there on time.
ParaCrawl v7.1

Herr Faber thesaurierte stets die Unternehmensgewinne und schlug die lukrativsten Offerten, sein Unternehmen zu kaufen, höflich aber bestimmt aus.
Mr. Faber always ploughed back the company profits and politely but firmly rejected the most lucrative offers to buy his company.
ParaCrawl v7.1

Nach Rücksprache mit den Äbten von Hauterive und St.Urban lehnte der Wettinger Abt das Angebot mit Hinweis auf die politischen Schwierigkeiten und die zu weite Entfernung höflich, aber bestimmt ab.
After consulting the abbot of Hauterive and St Urban, the abbot of Wettingen politely refused the invitation, invoking the political difficulties and the distance.
ParaCrawl v7.1