Translation of "Hält sich die waage" in English

Paige, es hält sich nicht mehr die Waage.
Paige, it doesn't balance out anymore.
OpenSubtitles v2018

Der Dampfverbrauch hält sich in etwa die Waage.
The steam consumption is about the same.
EuroPat v2

In Kanada, Ägypten und Russland hält es sich die Waage.
In Canada, Egypt and Russia it’s balanced.
ParaCrawl v7.1

Befremden und Ergriffenheit hält sich so die Waage, wenn eine Frau, die mit ihrem Partner, mit dem sie seit zehn, zwanzig oder mehr Jahren zusammen ist, gesteht:"My life is with you is the best thing in my life.
There is a delicate balance between surprise and emotionality when a woman who has been with her partner for ten or twenty years or more confesses: "My life is with you is the best thing in my life.
ParaCrawl v7.1

Für Millionen von Pendlern ist der öffentliche Personennahverkehr Fluch und Segen zugleich, hält sich aber keineswegs die Waage.
For millions of commuters, public transit is a blessing and a curse – but not in equal measure.
ParaCrawl v7.1

Hyperspeed (Inside A Haunted Chapel) hält sich mit Groove die Waage, immer wieder überrascht eine Melodie – also ein ganz abwechslungsreiches Album.
Hyperspeed (Inside A Haunted Chapel) is balanced with groove, and there ?s always a nice melody popping up – which means that this is a quite diverse album.
ParaCrawl v7.1

Befremden und Ergriffenheit hält sich so die Waage, wenn eine Frau, die mit ihrem Partner, mit dem sie seit zehn, zwanzig oder mehr Jahren zusammen ist, gesteht:„My life is with you is the best thing in my life.
There is a delicate balance between surprise and emotionality when a woman who has been with her partner for ten or twenty years or more confesses: „My life is with you is the best thing in my life.
ParaCrawl v7.1

Die Unsicherheiten hinsichtlich der Auswirkungen der Rentenreform halten sich die Waage.
Balanced uncertainties exist with respect to the impact of the pension reform.
JRC-Acquis v3.0

Die Risiken für die Inflationsprognosen halten sich weitgehend die Waage .
Risks to inflation projections are broadly balanced .
ECB v1

Die Risiken für den Inflationsausblick halten sich die Waage.
Risks to the inflation outlook appear balanced.
TildeMODEL v2018

Die Risiken für den Inflationsausblick halten sich in etwa die Waage.
Risks to the inflation outlook appear broadly balanced.
TildeMODEL v2018

Die Risiken für die im Programm gesetzten Haushaltsziele halten sich insgesamt die Waage.
The risks to the programme’s budgetary targets are broadly balanced.
TildeMODEL v2018

Bei den Wachstumsaussichten halten sich die Risiken die Waage.
Risks to the growth outlook are balanced.
TildeMODEL v2018

Die erfindungsgemäßen Ergebnisse und die der 2-phasigen Variante halten sich die Waage.
The results according to the invention and those for the 2-phase variant are equivalent.
EuroPat v2

Einnahmen und Ausgaben im Tourismus in der EU-25 halten sich nahezu die Waage.
Tourism receipts and expenditure in EU-25 almost in balance
EUbookshop v2

Die Preiserhöhungen und die Preisnachlässe halten sich im Mai die Waage.
The price rises and price decreases were balanced in May.
ParaCrawl v7.1

Angebot und Nachfrage nach lebenden Schweinen halten sich derzeit die Waage.
At present, the balance is neutral between supply and demand for live pigs.
ParaCrawl v7.1

Unserer Meinung nach halten sich die Plattformen die Waage.
In our opinion, the platforms hold the balance.
ParaCrawl v7.1

Freiheit und Zielsetzung halten sich dabei die Waage.
Freedom and objectives in compliance with the balance.
CCAligned v1

Action, Arcarde und Simulation halten sich perfekt die Waage.
Action, Arcade und Simulation are all in perfect balance.
ParaCrawl v7.1

Niederschlag und Verdampfung halten sich die Waage.
Precipitation and evaporation keep each other in balance.
ParaCrawl v7.1

Erzählerische Andeutungen, inhaltliche Erwägungen und formalistische Komponenten halten sich die Waage.
Narrative insinuations, contentual deliberations and formalistic components maintain a mutual equilibrium.
ParaCrawl v7.1

Modernität und Geschichte halten sich die Waage.
Modernity and history balance each other brilliantly.
ParaCrawl v7.1

Bei den Wachstumsaussichten halten sich die Risiken die Waage:
Risks to the outlook are balanced.
ParaCrawl v7.1

Angebot und Nachfrage halten sich im Wesentlichen die Waage.
Supply and demand are basically balanced.
ParaCrawl v7.1

Gründungen und Firmenauflösungen halten sich weiter die Waage.
Foundation and dissolution of companies is in the balance.
ParaCrawl v7.1

Die Risiken , mit denen die Inflationsaussichten behaftet sind , halten sich weitgehend die Waage .
Risks to the inflation outlook are broadly balanced .
ECB v1