Translation of "Hypothetische annahme" in English

Dies zeigt, dass der Umstieg auf Einfuhren keine hypothetische Annahme ist (siehe Erwägungsgrund 164).
This shows that the switch to imports is not hypothetical (see recital (164) above).
DGT v2019

Demzufolge liegen mindestens 49 % der Aminogruppen in modifizierter Form vor (hypothetische Annahme der ausschließlichen Bildung von Bicarbonatgruppen).
Accordingly, at least 49% of the amino groups were present in a modified form (hypothetically assuming the exclusive formation of bicarbonate groups).
EuroPat v2

All das ist nun, wie Marx weiter ausführt, nicht bloß hypothetische Annahme, sondern volle Wirklichkeit.
Marx goes on to say that all this is not a mere hypothetical assumption, but absolute fact.
ParaCrawl v7.1

Es ist wichtig zu betonen, dass es sich beim adversen Szenario nicht um eine Prognose, sondern um die hypothetische Annahme einer sehr schweren Rezession handelt.
It is crucial to emphasize that the adverse scenario is not a forecast; it is a hypothetical assumption of a severe economic downturn.
ParaCrawl v7.1

Es sollte klar sein, daß ich das einmal als hypothetische Annahme stelle, denn zum Glück ist bis anhin noch keiner der Seher "ausgeflippt", gottlob.
It must be very clear that I am talking about something hypothetical, because, thanks to God, none of the visionaries have yet fallen out.
ParaCrawl v7.1

Unter der hypothetischen Annahme des Vorhandenseins gesicherter Grundlagen bleibt die Frage, welche Konsequenzen wären hieraus zu ziehen?
Even assuming that we have such a secure footing, the question remains as to what conclusions should be drawn.
Europarl v8

Ausgehend von der hypothetischen Annahme, dass NEUWOGES den Grundsatz des marktwirtschaftlich handelnden Wirtschaftsbeteiligten nicht eingehalten hätte und BAVARIA somit ein Vorteil gewährt worden wäre, hat die Kommission daher untersucht, ob es sich bei den Maßnahmen um staatliche Beihilfen zugunsten von BAVARIA gehandelt hat und ob diese etwaigen Beihilfen für mit dem Binnenmarkt vereinbar erklärt werden könnten.
BAVARIA’s greatest exposure was to credit risk, i.e. the risk that NEUWOGES would go bankrupt or otherwise not fulfil the obligation to make the required leasing payments.
DGT v2019

Bei Hinwegdenken der Pipeline und unter der hypothetischen Annahme eines allgemeinen Niedergangs der bayerischen petrochemischen Industrie, müssten deshalb Ethylenderivate sowie Zwischen- und Endprodukte in größeren Mengen nach Bayern transportiert werden.
Therefore, in a situation without the pipeline and assuming the scenario of a general decline of the Bavarian petrochemical industry, more ethylene derivatives, intermediate products and end-products would have to be transported into Bavaria.
DGT v2019

Nach dem Vorbringen von Alcoa wäre unter der (hypothetischen) Annahme, dass der Stromtarif den Charakter einer Beihilfe angenommen haben könnte, diese Entwicklung aufgrund einer Änderung der Marktbedingungen, anderer externer Faktoren oder der Entwicklung des Gemeinsamen Marktes erfolgt, was eine Qualifizierung als bestehende Beihilfe rechtfertige.
In its submission, Alcoa claims that, even assuming (hypothetically) that the tariff might have become aid, it would have done so through a change of market conditions or other external circumstances, i.e. due to the evolution of the common market. This would warrant classification as existing aid.
DGT v2019

Die nach 1945 Geborenen haben (voraussichtlich) zu wenige Kinder, um den Bevölkerungsstand auf lange Sicht aufrecht zu erhalten (unter der hypothetischen Annahme, dass keine Wanderungsbewegungen stattfinden).
People born after 1945 have, or are expected to have, too few children to maintain the size of the population in the long run (under the hypothetical assumption that no migration takes place).
EUbookshop v2

Nach BerÃ1?4cksichtigung dieser Effekte und der hypothetischen Annahme, dass alle Emissionen im Jahr 2017 schlagartig gestoppt werden wÃ1?4rden, schätzen die Autoren, dass die Erwärmung Ende des Jahrhunderts vermutlich 1,3 Grad Celsius (0,9-2,3) erreichen wÃ1?4rde.
After considering these effects the authors estimate that warming at the end of the century would probably reach 1.3 degrees Celsius (0.9-2.3) in the hypothetical case that all fossil fuel emissions would suddenly stop in year 2017.
ParaCrawl v7.1

Nach Berücksichtigung dieser Effekte und der hypothetischen Annahme, dass alle Emissionen im Jahr 2017 schlagartig gestoppt werden würden, schätzen die Autoren, dass die Erwärmung Ende des Jahrhunderts vermutlich 1,3 Grad Celsius (0,9-2,3) erreichen würde.
After considering these effects the authors estimate that warming at the end of the century would probably reach 1.3 degrees Celsius (0.9-2.3) in the hypothetical case that all fossil fuel emissions would suddenly stop in year 2017.
ParaCrawl v7.1

Insbesondere kann unter dem Begriff der Korngröße der Äquivalentdurchmesser verstanden werden, welcher von der hypothetischen Annahme ausgeht, dass die Körner beziehungsweise Partikel des Testfeldmaterials als Kugeln vorliegen.
More particularly, the term “grain size” can be understood to mean the equivalent diameter which proceeds from the hypothetical assumption that the grains or particles of the test field material are present as beads.
EuroPat v2