Translation of "Hunderte und tausende" in English

Aus diesem Grund zieht die Stadt jährlich Hunderte und Tausende von Touristen an.
The city therefore attracts hundreds and thousands of tourists a year.
Europarl v8

Viele starben, Hunderte wurden verletzt und Tausende evakuiert.
Many have died, hundreds have been injured and thousands evacuated.
Europarl v8

Das gleiche gilt für Hunderte und Tausende von politischen Gefangenen in der Sowjetunion.
The same applies to hundreds and thousands of political prisoners in the Soviet Union.
EUbookshop v2

Es werden auf alle Zeiten hunderte und tausende Teddys hier wohnen.
There's gonna be hundreds and thousands of Teddys living next door to you for all time.
OpenSubtitles v2018

Hunderte wurden verletzt, und Tausende müssen tagtäglich Todesängste ausstehen.
Hundreds have been injured and thousands fear for their lives each day.
EUbookshop v2

Hier unten sind Hunderte und Tausende von blinkenden, tutenden und flackernden Lichtern.
Down here, there are hundreds and thousands of blinking, beeping, and flashing lights.
OpenSubtitles v2018

11.Durable, kann Hunderte und Tausende Male verwendet werden.
11.Durable,can be used hundreds and thousands times.
CCAligned v1

In der Vedischen Religion gibt es Hunderte und Tausende von Halbgöttern.
Vedic religion there are hundreds and thousands of demigods.
ParaCrawl v7.1

Suchen und buchen Sie hunderte von Hotels und Tausende von Reisezielen weltweit kostenlos.
Search and book for free on hundreds of hotels and thousands of destinations worldwide.
ParaCrawl v7.1

Hinter uns stehen Hunderte und Tausende von Männern und Kindern!
Ten and hundred thousand of children and man behind us!
CCAligned v1

Ich wünschte, es gäbe Hunderte und Tausende von solchen, die sehen.
I wish there were hundreds and thousands of that category who see.
ParaCrawl v7.1

Es gab zahlreiche Schmelzhütten, hunderte Walzwerke und tausende Gießereien.
There were numerous smelters, hundreds of rolling mills and thousands of foundries.
ParaCrawl v7.1

Koti bedeutet, Hunderte und Tausende.
Ko?i means hundreds and thousands.
ParaCrawl v7.1

Wer versorgt Hunderte und Tausende von Ameisen in dem Loch in deinem Zimmer?
Who is supplying hundreds and thousands of ants within the hole in your room?
ParaCrawl v7.1

Wir haben dafür Hunderte und Tausende von Jahren gelernt und gelebt.
"We have learned and lived this for all these hundreds and thousands of years.
ParaCrawl v7.1

Mit genügend Aufwand kannst du Hunderte pro Woche und Tausende pro Monat verdienen.
With enough effort, you can earn hundreds per week and thousands per month.
ParaCrawl v7.1

Hunderte starben und Tausende wurden vertrieben.
Hundreds died, and thousands were displaced.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Hunderte, Tausende und vielleicht Millionen von Handels Formeln heute.
There are hundreds, thousands and perhaps MILLIONS of trading formulas used today.
ParaCrawl v7.1

Und mit jeder Pleite werden Hunderte und Tausende von Arbeitsplätzen vernichtet.
And with every bankruptcy hundreds and thousands of jobs are annihilated.
ParaCrawl v7.1

Hunderte und Tausende der Menschen wurden selig.
People were saved by the hundreds and thousands.
ParaCrawl v7.1

Jetzt sind es Hunderte und Tausende.
Now there are hundreds and thou sands of them.
ParaCrawl v7.1

Da gibt es Hunderte von philosophischen und Tausende von theologischen Systemen.
There are hundreds of philosophic and thousands of theological systems.
ParaCrawl v7.1

Sein Verstand sortierte sich durch Hunderte und Tausende von Optionen.
His mind was sorting through hundreds and thousands of options.
ParaCrawl v7.1

Ihr Computer macht wahrscheinlich Hunderte und Tausende von Aufgaben pro Tag.
Your computer probably does hundreds and thousands of tasks a day.
ParaCrawl v7.1

Allein in meinem Land verlieren jedes Jahr Hunderte ihr Leben und Tausende werden verletzt.
Hundreds lose their lives and thousands are injured every year in my country alone.
Europarl v8

Es gibt Hunderte und Tausende von unseren Männern, die getötet und verkrüppelt wurden.
There's hundreds and thousands of our men and boys that were killed and maimed.
OpenSubtitles v2018

Jeder Prozess taugt mehr als Dutzende Konferenzen, mehr als hunderte friedliche Demonstrationen und tausende Flugblätter.
Each trial is worth more than dozens of lectures, more than hundreds of peaceful demonstrations and thousands of pamphlets.
OpenSubtitles v2018