Translation of "Hunderte und tausende" in English
Aus
diesem
Grund
zieht
die
Stadt
jährlich
Hunderte
und
Tausende
von
Touristen
an.
The
city
therefore
attracts
hundreds
and
thousands
of
tourists
a
year.
Europarl v8
Viele
starben,
Hunderte
wurden
verletzt
und
Tausende
evakuiert.
Many
have
died,
hundreds
have
been
injured
and
thousands
evacuated.
Europarl v8
Das
gleiche
gilt
für
Hunderte
und
Tausende
von
politischen
Gefangenen
in
der
Sowjetunion.
The
same
applies
to
hundreds
and
thousands
of
political
prisoners
in
the
Soviet
Union.
EUbookshop v2
Es
werden
auf
alle
Zeiten
hunderte
und
tausende
Teddys
hier
wohnen.
There's
gonna
be
hundreds
and
thousands
of
Teddys
living
next
door
to
you
for
all
time.
OpenSubtitles v2018
Hunderte
wurden
verletzt,
und
Tausende
müssen
tagtäglich
Todesängste
ausstehen.
Hundreds
have
been
injured
and
thousands
fear
for
their
lives
each
day.
EUbookshop v2
Hier
unten
sind
Hunderte
und
Tausende
von
blinkenden,
tutenden
und
flackernden
Lichtern.
Down
here,
there
are
hundreds
and
thousands
of
blinking,
beeping,
and
flashing
lights.
OpenSubtitles v2018
11.Durable,
kann
Hunderte
und
Tausende
Male
verwendet
werden.
11.Durable,can
be
used
hundreds
and
thousands
times.
CCAligned v1
In
der
Vedischen
Religion
gibt
es
Hunderte
und
Tausende
von
Halbgöttern.
Vedic
religion
there
are
hundreds
and
thousands
of
demigods.
ParaCrawl v7.1
Suchen
und
buchen
Sie
hunderte
von
Hotels
und
Tausende
von
Reisezielen
weltweit
kostenlos.
Search
and
book
for
free
on
hundreds
of
hotels
and
thousands
of
destinations
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Hinter
uns
stehen
Hunderte
und
Tausende
von
Männern
und
Kindern!
Ten
and
hundred
thousand
of
children
and
man
behind
us!
CCAligned v1
Ich
wünschte,
es
gäbe
Hunderte
und
Tausende
von
solchen,
die
sehen.
I
wish
there
were
hundreds
and
thousands
of
that
category
who
see.
ParaCrawl v7.1
Es
gab
zahlreiche
Schmelzhütten,
hunderte
Walzwerke
und
tausende
Gießereien.
There
were
numerous
smelters,
hundreds
of
rolling
mills
and
thousands
of
foundries.
ParaCrawl v7.1
Koti
bedeutet,
Hunderte
und
Tausende.
Ko?i
means
hundreds
and
thousands.
ParaCrawl v7.1
Wer
versorgt
Hunderte
und
Tausende
von
Ameisen
in
dem
Loch
in
deinem
Zimmer?
Who
is
supplying
hundreds
and
thousands
of
ants
within
the
hole
in
your
room?
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
dafür
Hunderte
und
Tausende
von
Jahren
gelernt
und
gelebt.
"We
have
learned
and
lived
this
for
all
these
hundreds
and
thousands
of
years.
ParaCrawl v7.1
Mit
genügend
Aufwand
kannst
du
Hunderte
pro
Woche
und
Tausende
pro
Monat
verdienen.
With
enough
effort,
you
can
earn
hundreds
per
week
and
thousands
per
month.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
starben
und
Tausende
wurden
vertrieben.
Hundreds
died,
and
thousands
were
displaced.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
Hunderte,
Tausende
und
vielleicht
Millionen
von
Handels
Formeln
heute.
There
are
hundreds,
thousands
and
perhaps
MILLIONS
of
trading
formulas
used
today.
ParaCrawl v7.1
Und
mit
jeder
Pleite
werden
Hunderte
und
Tausende
von
Arbeitsplätzen
vernichtet.
And
with
every
bankruptcy
hundreds
and
thousands
of
jobs
are
annihilated.
ParaCrawl v7.1
Hunderte
und
Tausende
der
Menschen
wurden
selig.
People
were
saved
by
the
hundreds
and
thousands.
ParaCrawl v7.1
Jetzt
sind
es
Hunderte
und
Tausende.
Now
there
are
hundreds
and
thou
sands
of
them.
ParaCrawl v7.1
Da
gibt
es
Hunderte
von
philosophischen
und
Tausende
von
theologischen
Systemen.
There
are
hundreds
of
philosophic
and
thousands
of
theological
systems.
ParaCrawl v7.1
Sein
Verstand
sortierte
sich
durch
Hunderte
und
Tausende
von
Optionen.
His
mind
was
sorting
through
hundreds
and
thousands
of
options.
ParaCrawl v7.1
Ihr
Computer
macht
wahrscheinlich
Hunderte
und
Tausende
von
Aufgaben
pro
Tag.
Your
computer
probably
does
hundreds
and
thousands
of
tasks
a
day.
ParaCrawl v7.1
Allein
in
meinem
Land
verlieren
jedes
Jahr
Hunderte
ihr
Leben
und
Tausende
werden
verletzt.
Hundreds
lose
their
lives
and
thousands
are
injured
every
year
in
my
country
alone.
Europarl v8
Es
gibt
Hunderte
und
Tausende
von
unseren
Männern,
die
getötet
und
verkrüppelt
wurden.
There's
hundreds
and
thousands
of
our
men
and
boys
that
were
killed
and
maimed.
OpenSubtitles v2018
Jeder
Prozess
taugt
mehr
als
Dutzende
Konferenzen,
mehr
als
hunderte
friedliche
Demonstrationen
und
tausende
Flugblätter.
Each
trial
is
worth
more
than
dozens
of
lectures,
more
than
hundreds
of
peaceful
demonstrations
and
thousands
of
pamphlets.
OpenSubtitles v2018