Translation of "Hunderte und aberhunderte" in English

Es gibt dort Hunderte und Aberhunderte Verhaftungen.
There are hundreds and hundreds of arrests there.
Europarl v8

Er sieht jung aus, aber er hat Hunderte und Aberhunderte Jahre gelebt.
He looks young, but he's lived for hundreds and hundreds of years.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte Hunderte und Aberhunderte aus den unterschiedlichsten Familien mit den verschiedensten Sprachen.
I had hundreds, and all of them from different backgrounds who spoke different languages.
OpenSubtitles v2018

Wir sammeln hunderte und aberhunderte Tonnen Material.
We're collecting hundreds and hundreds of tons of material.
TED2020 v1

Es gibt Hunderte und Aberhunderte von Symbolismen, mein Kind.
Symbolisms, mon petit, there are hundreds and hundreds of them.
ParaCrawl v7.1

Während meiner Jugend habe ich Hunderte und Aberhunderte Schweine und Stück Vieh verladen und entladen.
When I was younger, I loaded and unloaded hundreds and hundreds of pigs and heads of cattle.
Europarl v8

In jeder dieser Städte machten die Einwohner, hunderte und aberhunderte von ihnen, Riffe.
In each of these cities, the local citizens, hundreds and hundreds of them, have made a reef.
TED2020 v1

Menschen in Acequias haben die knappen Wasserressourcen gemeinsam verwaltet über Hunderte und Aberhunderte von Jahren.
People in acequias have been commonly managing scarce water resources for hundreds and hundreds and hundreds of years.
TED2020 v1

Ich spreche jetzt über etwas welches hunderte und aberhunderte von Jahren in der Vergangenheit passierte.
Now I'm talking about going hundreds and hundreds of years back into the past.
QED v2.0a

Es gibt hunderte und aberhunderte Orte in der Provinz, auf die wir stolz sein können.
There are hundreds of places outside Budapest that we can be proud of.
ParaCrawl v7.1

Man könnte Hunderte und Aberhunderte derartiger "Dokumente und "authentischer" Romane zitieren.
We can cite hundreds and hundreds of "documents" and "authentic" novels like that.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren haben Hunderte und Aberhunderte globalisierungskritischen Bewegungen und Organisationen den herrschenden neoliberalen Diskurs bearbeitet.
For years now, hundreds and hundreds of otherglobalist movements and organisations have been working on the ruling neoliberal discourse.
ParaCrawl v7.1

Jeder Tumor, der erforscht wurde (Hunderte und Aberhunderte) hat den gleichen Kern.
Every tumor so far searched (hundreds upon hundreds) has the same nucleus.
ParaCrawl v7.1

Viele von ihnen sind Hunderte und Aberhunderte von Kilometern zu Fuß gegangen, manche auch barfuß.
Many of them came on foot for hundreds of kilometers, some also bare footed.
ParaCrawl v7.1

Wenn Du mir ähnlich bist, machst Du jeden Monat hunderte und aberhunderte von Screenshots.
If you're anything like me, you'll take hundreds upon hundreds of screenshots every month.
ParaCrawl v7.1

Herr Präsident, dieser Entschließungsantrag ist meines Erachtens sehr wichtig, weil in ihm die zahlreichen Hinrichtungen verurteilt werden, von denen jedes Jahr Hunderte und Aberhunderte von Personen betroffen sind.
Mr President, I think that this resolution is important because it censures the numerous executions of hundreds and hundreds of people every year.
Europarl v8

Hunderte und Aberhunderte von Änderungsanträgen - 1.700 - und nicht zu technischen Fragen, sondern im Wesentlichen geht es in dieser Arbeit um eine ganz klare Frage: ob wir nämlich die Versprechungen, die Werte und Ziele des ersten und zweiten Teils auch realisieren, ob wir die Kompetenzen, Zuständigkeiten, Prinzipien der Demokratie, die wir im Konsens im ersten und zweiten Teil verankert haben, auch tatsächlich verwirklichen, oder ob wir uns nur neue Ziele setzen, das gefesselte Europa der Vergangenheit aber nicht befreien.
Hundreds upon hundreds of amendments - 1 700 of them - have been tabled and not on technical issues. Essentially a very clear question is at stake in this work: namely whether we are going to deliver on the promises, values and aims set out in the first and second parts, whether we are actually going to make the competences, responsibilities and principles of democracy, that we enshrined by consensus in the first and second parts, a reality, or whether we are simply setting ourselves new objectives without freeing Europe from the chains of the past.
Europarl v8

Es ist eine Welt, die nicht die kleinen europäischen Unternehmen begünstigt, deren Zahl in den weniger entwickelten Regionen Europas – wie zum Beispiel in Extremadura, in Spanien – häufig im Wachsen begriffen ist, wo hunderte und aberhunderte neuer Softwarefirmen entstehen.
It is a world that does not benefit small European companies, whose number is increasing, often in the least-developed regions of Europe, such as Extremadura, in Spain, where hundreds and hundreds of new software companies are being developed.
Europarl v8

In den letzten 15 Jahren habe ich die Technik der mobilen Kommunikation studiert und habe hunderte und aberhunderte von Leuten befragt, jung und alt, über ihr Leben im Netz.
Over the past 15 years, I've studied technologies of mobile communication and I've interviewed hundreds and hundreds of people, young and old, about their plugged in lives.
TED2020 v1

So wäre das z.B. ein Satz, und man bekäme diesen grünen Bereich bekommen und das rote Polyalanin, das sich immer und immer wiederholt, und das kann hunderte und aberhunderte Male innerhalb einem einzigen Seidenmolekül vorkommen.
So for example this would be one sentence, and you would get this sort of green region and the red polyalanine, that repeats over and over and over again, and you can have that hundreds and hundreds and hundreds of times within an individual silk molecule.
TED2013 v1.1

Hunderte und Aberhunderte von Lebewesen verlassen jeden Tag aus genau denselben Gründen unfreiwillig das Leben auf der Erde.
Hundreds and hundreds of creatures leave life on Earth for the same reasons every day.
OpenSubtitles v2018