Translation of "Honig ums maul schmieren" in English
Du
sollst
mir
keinen
Honig
ums
Maul
schmieren.
I
don't
want
you
to
read
something
you
think'll
just
butter
me
up.
OpenSubtitles v2018
Brauchst
ihm
noch
kein
Honig
ums
Maul
schmieren.
No
need
to
blow
smoke
up
his
ass
already.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
Sie
nicht,
mir
Honig
ums
Maul
zu
schmieren.
Don't
try
those
high-pressured
sales
tactics
on
me.
OpenSubtitles v2018
Ich
gab
einem
ihrer
Jungs
ein
Geschenk,
um
ihm
Honig
ums
Maul
zu
schmieren.
I
gave
one
of
their
guys
a
gift
to
butter
him
up.
OpenSubtitles v2018
Also,
wem
muss
man
Honig
ums
Maul
schmieren,
um
den
Job
zu
kriegen?
So,
who
do
you
have
to
schmooze
to
get
this
deal?
OpenSubtitles v2018
Seine
Bereitschaft,
bei
den
einflussreichen
Leuten
mitzumischen
und
sie
nicht
bloß
mit
vernichtenden
Fragen
zu
überfallen,
machte
Wenediktow
bei
all
denen
unbeliebt,
die
eher
in
das
Gesicht
von
Dmitri
Peskow,
Wladimir
Putins
Pressesprecher,
spucken
würden
als
ihm
mit
einer
Flasche
Champagner
Honig
ums
Maul
zu
schmieren.
His
willingness
to
mingle
with
powerful
people,
not
just
ambush
them
with
scathing
questions,
makes
Venediktov
unpopular
among
those
who’d
sooner
spit
in
the
face
of
Dmitry
Peskov,
Vladimir
Putin’s
press
secretary,
than
schmooze
him
over
a
bottle
of
champagne.
GlobalVoices v2018q4
Hasse
es,
dir
das
zu
sagen,
aber
falls
du
mir
Honig
ums
Maul
schmieren
willst,
das
wird
nicht
funktionieren.
Hate
to
break
it
to
you,
but
if
you're
buttering
me
up,
it
ain't
gonna
work.
OpenSubtitles v2018
Als
neue
Kunsteinkäuferin
vom
Captain
muss
ich
diesem
aufstrebenden
Künstler,
Strickland
Stevens,
Honig
ums
Maul
schmieren.
As
the
captain's
new
art
buyer,
I
have
to
go
schmooze
this
up-and-coming
artist,
OpenSubtitles v2018
Also
sagst
du
das
nicht
nur,
um
mir
Honig
ums
Maul
zu
schmieren,
damit
ich
das
vergesse?
So
you're
not
just
saying
that
to
butter
me
up
so
I'll
let
this
go?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vergessen,
dass
ich
ein
paar
Geldgebern
Honig
ums
Maul
schmieren
muss,
für
die
"Heal
the
Sound"
-Benefizveranstaltung.
I
forgot
that
I
have
to
butter
up
some
donors
for
the
Heal
the
Sound
benefit.
OpenSubtitles v2018
Das
natürliche
und
städtische
Erbe
aufzugeben
mag
der
"Home
Builders
Federation"
Honig
ums
Maul
schmieren,
doch
es
wird
aus
England
kein
lebenswerteres
Land
machen.
Sacrificing
our
natural
and
urban
heritage
might
butter
up
the
Home
Builders
Federation,
but
it
will
not
make
Britain
a
better
place
to
live.
ParaCrawl v7.1
Aber
Hönig
ums
Maul
schmieren
möchte
ich
dir
jetzt
natürlich
nicht.
But
of
course
I
don’t
want
to
smear
honey
on
your
mouth
now.
ParaCrawl v7.1