Translation of "Hohe verluste" in English
Durch
Hinterziehung
von
Zöllen
und
Mehrwertsteuerabgaben
erleidet
der
Gemeinschaftshaushalt
jedes
Jahr
hohe
Verluste.
Every
year
evasion
of
duties
and
VAT
payments
causes
significant
losses
to
the
Community
budget.
Europarl v8
Selbst
Ronald
Reagan
erlitt
bei
den
Zwischenwahlen
von
1982
hohe
Verluste.
Similarly,
Ronald
Reagan
endured
large
Republican
losses
in
the
1982
midterm
election.
News-Commentary v14
In
den
ersten
Jahren
fuhr
der
Sender
hohe
Verluste
ein.
The
channel
made
heavy
losses
during
its
first
years.
Wikipedia v1.0
Die
Niederländer
hatten
ebenfalls
hohe
Verluste.
Dutch
losses
were
also
high.
Wikipedia v1.0
Während
der
Schlacht
erlitten
beide
Seiten
hohe
Verluste.
During
the
battle
both
sides
suffered
heavy
casualties.
Wikipedia v1.0
Der
THA
und
LWG
entstanden
durch
den
Vertrag
hohe
Verluste.
The
THA
and
LWG
incurred
substantial
losses
under
the
agreement.
DGT v2019
Große
Banken
wie
UBS,
Merril
Lynch,
Lehman
Brothers
verzeichnen
hohe
Verluste.
Maior
companies
such
as
UBS,
Citibank,
Merrill
Lynch,
Morgan
Stanley
and
Lehman
Brothers
have
recorded
huge
losses.
OpenSubtitles v2018
Hohe
Verluste
durch
Raubtiere
weil
in
der
Nacht
niemand
aufpasst.
Bad
predator
loss,
'cause
nobody's
lookin'
after
'em
at
night.
OpenSubtitles v2018
In
der
Hundert-Regimenter-Offensive
1940
erlitt
diese
unter
Peng
hohe
Verluste.
These
two
regiments
disappeared
during
the
defeat
of
1940
at
cost
of
heavy
losses.
WikiMatrix v1
Die
Münsterischen
erlitten
dabei
hohe
Verluste,
gaben
die
Stellung
auf
und
flohen.
The
Münster
troops
sustained
heavy
losses,
gave
up
the
position
and
fled.
WikiMatrix v1
Ähnlich
hohe
Verluste
können
im
Verlauf
der
nachfolgenden
Reinigungsschritte
bis
zum
Endprodukt
auftreten.
Similarly,
high
losses
can
occur
in
the
course
of
the
subsequent
required
to
obtain
the
final
product.
EuroPat v2
Durch
die
Abstimmung
auf
Resonanz
werden
demzufolge
auch
hohe
Verluste
im
Leerlauf
verursacht.
Consequently,
tuning
to
resonance
also
causes
high
losses
in
no-load
operation.
EuroPat v2
Aber
ebenso
sicher
müssten
Sie
schwere
Schäden...
und
hohe
Verluste
hinnehmen.
ROSLIN:
But
certainly
there'd
be
heavy
damage,
and
you'd
take
significant
casualties.
OpenSubtitles v2018
Als
nächstes
sehen
wir
hohe
Verluste
in
unserem
Konto.
The
next
thing
we
see
are
large
losses
floating
in
the
account.
ParaCrawl v7.1
Unter
Umständen
löst
schon
die
Androhung
eines
Anschlags
hohe
Verluste
aus!
The
mere
announcement
of
a
potential
attack
might
already
cause
high
financial
losses!
ParaCrawl v7.1
Sie
"haben
Zeit"
und
sind
bereit,
hohe
Verluste
hinzunehmen.
They
"have
time"
and
are
willing
to
accept
high
casualties.
ParaCrawl v7.1
Herr
Zhang
erlitt
hohe
finanzielle
Verluste,
weil
sein
Laden
zwangsweise
geschlossen
wurde.
Mr.
Zhang
suffered
a
heavy
financial
loss
because
his
store
was
forced
to
close.
ParaCrawl v7.1
Die
türkische
Armee
und
die
faschistischen
Banden
erleiden
hohe
Verluste.
The
Turkish
army
and
the
fascist
gangs
are
suffering
heavy
losses.
ParaCrawl v7.1
Die
bereits
erwähnte
Wechselmagnetisierung
der
Induktivität
des
Gleichstromstellers
verursacht
vergleichsweise
hohe
energetische
Verluste.
The
aforementioned
alternating
magnetisation
of
the
inductance
of
the
DC
converter
is
the
cause
of
comparatively
high
energy
losses.
EuroPat v2
Aufgrund
des
dabei
fließenden
hohen
Blindstroms
entstehen
unerwünscht
hohe
Verluste.
The
high
reactive
current
which
flows
in
this
case
results
in
undesirably
high
losses.
EuroPat v2
Dagegen
werden
hier
hohe
thermische
Verluste
während
des
Übergangsbetriebs
im
Stromrichter
hingenommen.
On
the
other
hand,
high
thermal
losses
in
the
converter
during
the
transition
operation
are
accepted
in
this
case.
EuroPat v2
Hierbei
ergeben
sich
jedoch
relativ
hohe
aerodynamische
Verluste.
This
however
results
in
relatively
high
aerodynamic
losses.
EuroPat v2
Dickschichten
zeigten
bisher
außerordentlich
hohe
Verluste
im
HF-Bereich.
Thick
layers
have
to
date
shown
extremely
large
losses
in
the
HF
range.
EuroPat v2
Besonders
hohe
Verluste
ergeben
sich
bei
Wasserstoff
als
Treibgas
und
einer
langen
Betriebsdauer.
Particularly
high
losses
result
from
the
use
of
hydrogen
as
a
gas
propellant
and
a
long
operating
time.
EuroPat v2