Translation of "Hochaktuelles thema" in English

Auch die Liberalisierung des Postwesens sei ein hochaktuelles Thema.
Liberalisation of postal services was also a very topical issue.
TildeMODEL v2018

Die digitale Transformation ist auch im Behörden-Umfeld ein hochaktuelles Thema:
Digital transformation is also a highly current issue in the government environment:
CCAligned v1

Die Überwachung des Rückraumes von Kraftfahrzeugen ist ein hochaktuelles Thema.
Monitoring the area behind motor vehicles is a highly topical subject.
EuroPat v2

Die Digitalisierung ist ein hochaktuelles Thema.
Digitization is a burning issue.
ParaCrawl v7.1

Das „Snowmageddon“ in Österreich ist derzeit ein hochaktuelles Thema.
The 'snowmageddon' in Austria is a hot topic at the moment.
ParaCrawl v7.1

Ein weiteres, hochaktuelles Thema sind neue journalistische Erzählformen im Netz.
Another hot topic is the rise of new journalistic narrative forms on the internet.
ParaCrawl v7.1

Die Suche nach kühlen Objekten ist ein hochaktuelles Thema der Astronomie.
The hunt for cool objects is a very active astronomical hot topic.
ParaCrawl v7.1

Migration ist ein vielschichtiges und hochaktuelles Thema.
Migration is a complex and highly topical subject.
ParaCrawl v7.1

Der Preis von Öl ist ein hochaktuelles Thema.
The price of oil is a widely discussed topic.
ParaCrawl v7.1

Die Wechselwirkungen zwischen Energiepreisen, Energieeffizienz und Klimawandel stellen für viele Wirtschaftszweige ein hochaktuelles Thema dar.
The interaction of energy prices, energy-efficiency and climate change is a topic of priority for many industrial sectors.
TildeMODEL v2018

Migration ist ein hochaktuelles Thema.
Migration is a highly topical subject.
ParaCrawl v7.1

Digital Asset Management im Museum war auch auf der OpenCulture 2012 in London ein hochaktuelles Thema.
Digital Asset Management in museums was one of the latest topics at the OpenCulture 2012 in London.
CCAligned v1

Denn für alle Unternehmen mit etablierten geschützten Marken bleibt die Wertschätzung Ihrer Marken ein hochaktuelles Thema.
Because for all companies with established protected trademarks, the appreciation of these brands remains a highly topical issue.
ParaCrawl v7.1

Die Rohstoffdecke – derzeit ein hochaktuelles Thema – ist zudem aufgrund steigenden Verbrauchs begrenzt.
The supply of resources – which is currently a hot topic – is also limited due to increasing consumption.
ParaCrawl v7.1

Die Kontrolle der Gärung beim Wein ist in den letzten Jahren ein hochaktuelles Thema geworden.
Monitoring the fermentation of wine has become a highly relevant subject in the last few years.
ParaCrawl v7.1

Design Thinking ist ein hochaktuelles Thema unter den Kreativen, die täglich nach Problemlösungen suchen.
Design thinking is a hot topic amongst the problem-solving creatives.
ParaCrawl v7.1

Kryptowährungen sind ein hochaktuelles Thema.
Cryptocurrencies are a hot topic.
ParaCrawl v7.1

Die Produktion im geschlossenen Kreislauf ist auch im Bereich FIBCs und Konsumgüterverpackung ein hochaktuelles Thema.
Production in a closed loop is also a hot topic in the area of FIBCs and consumer goods packaging.
ParaCrawl v7.1

Erstens, daß Herr Whitehead, der Berichterstatter, die zehn Prioritäten der Kommission befürwortet, die mit der Verbraucherinformation, der Eröffnung des Rechtsweges, der Sicherheit bei Nahrungsmitteln - diese Woche ein hochaktuelles Thema im Parlament - und anderen Fragen in Beziehung stehen, die ganz direkt die Rechte der Verbraucher betreffen.
First, Mr Whitehead himself, the rapporteur himself, welcomes the Commission's ten priorities covering information to consumers, easy access to justice, food safety - very topical in Parliament this week - and other issues which directly affect consumers' rights.
Europarl v8

Ich fürchte, dass es sich in der gegenwärtigen Situation tatsächlich um ein hochaktuelles Thema handelt und dies in der kommenden Zeit zweifellos weiterhin der Fall sein wird.
I fear that in the current climate, the report is indeed very topical and that this will continue to be the case for the foreseeable future.
Europarl v8

Angesichts der Tatsache, dass mit dem Vertrag von Nizza das Statut der Europäischen Aktiengesellschaft angenommen wurde, meinen wir, dass es sich um ein hochaktuelles Thema handelt, das auch mit der schwedischen Präsidentschaft verbunden ist.
Furthermore, because the European Company Statute has been approved by the Treaty of Nice, we feel that this is an extremely topical issue and one that also needs to be addressed by the Swedish Presidency.
Europarl v8

Dies ist, wie hervorgehoben wurde, ein hochaktuelles Thema, wenn man bedenkt, dass die gegenwärtigen Außengrenzen im Mai 2004 mit der Zugehörigkeit der 12 neuen Mitgliedstaaten zur politischen und geografischen Struktur der gegenwärtigen Europäischen Union von Grund auf verändert und ausgedehnt werden.
It is a very topical subject, as has been pointed out, if you consider that the Union's current external borders will be radically changed and extended in May 2004 when the 12 new Member States become part of the political and geographical structure of the current European Union.
Europarl v8

Im Übrigen müssen wir uns damit befassen, was Europa auf dem Gebiet der Terrorismusbekämpfung unternehmen kann - dieser Tage ein hochaktuelles Thema.
For the rest, we shall have to devote attention to what Europe can do in the field of combating terrorism - which is very topical at this time.
Europarl v8

Wenn Sie mir gestatten, kurz ein hochaktuelles Thema anzusprechen: Dies ist ein weiteres Argument, das sich der langen Liste der Fortschritte hinzufügen lässt, die diese Verfassung verkörpert und die ein europäisches Ja-Votum rechtfertigen, sowohl in Frankreich als auch in anderen Ländern.
If you will allow me to refer briefly to a highly topical issue, this is an additional argument to add to the long list of advances represented by this Constitution and which justify a European vote in favour, both in France and in other countries.
Europarl v8

Er bezeichnet den Klimawandel als hochaktuelles Thema und hebt den diesbezüglichen Handlungsbedarf hervor, der besonders in der Land- und Forstwirtschaft sowie in der Fischerei Anpassungs­strategien erforderlich mache.
He noted that climate change was a highly topical issue, and emphasised the need for action to be taken in this area, especially by developing adaptation strategies in the fields of agriculture, forestry and fisheries.
TildeMODEL v2018

In einer Zeit, in der wachsende Überschüsse bei wichtigen landwirtschaftlichen Erzeugnis sen einen Kurswechsel in der Gemeinsamen Agrarpolitik diktieren und viele Landwirte demzufolge nach Alternativen in der landwirtschaft lichen Erzeugung und in den Nutzungssystemen Ausschau halten, ist dies ein hochaktuelles Thema.
This is a highly topical subject at this time when surpluses of major farm products are forcing changes in the common agricultural policy and, in consequence, many farmers are having to seek viable alternative crops and systems.
EUbookshop v2