Translation of "Brennendes thema" in English

Altersmanagement ist ein brennendes Thema auf nationaler und europäischer Ebene.
Age Management has become a burning issue at national and European level.
TildeMODEL v2018

Das ist ein brennendes und relevantes Thema, besonders für junge Generationen.
It is an extremely relevant topic, especially for the younger generations.
ParaCrawl v7.1

Die Digitalisierung der Baubranche erwies sich dabei als ein brennendes Thema für die jungen Planer_innen.
This work has shown that the digitalization of the construction sector is a hot topic for the young designers.
ParaCrawl v7.1

Sie haben den Stabilitätspakt erreicht, bei dem die damaligen Regierungen der Mitgliedstaaten es verstanden haben, einen Kompromiss zu finden, weil dies für sie ein besonders brennendes Thema war.
You have achieved the Stability Pact on which the governments of the Member States at the time knew how to compromise, because this was a particularly burning issue for them.
Europarl v8

Die klare Botschaft einer internationalen Konferenz zum Thema „Profit from Work place Health and Safety" (Gewinn aus Gesundheitsschutz und Sicherheit am Ar beitsplatz) lautet, daß Gesundheitsschutz und Sicherheit nach wie vor ein brennendes Thema für kleine Unternehmen sind und bleiben müssen und daß es schlecht fürs Geschäft ist, wenn man Gesundheitsschutz und Sicherheit am Arbeitsplatz ignoriert.
The clear messages coming from the 'Profit from workplace health and safety' international conference are that health and safety is, and must continue to be, an issue in small companies and that ignoring health and safety can mean bad business; however, small companies need special support.
EUbookshop v2

Kommunikation mit Mann sagt Hmharl wie ein brennendes Thema mehr und mehr zu sprechen, nimmt der Mann die reale Welt nie Mangel.
Communication with man says Hmharl as a burning issue more and more talking, the man takes the real world never lack.
QED v2.0a

Wurde dieses Thema in den Sitzungen des Rates und des Gemeinderates diskutiert? Ist es ein brennendes Thema für dich?
Has this topic been the subject of discussions in meetings of the council and the municipal board? Is it a burning subject for you?
CCAligned v1

Anzeigensichtbarkeit ist ein relativ neues Konzept der digitalen Werbung, aber ein brennendes Thema, seit ein Bericht von comScore aufgezeigt hat, dass 54 % der Displaywerbung nicht gesehen wurden, obgleich die Werbetreibenden dafür zahlen mussten.
Ad viewability is a relatively new concept in digital advertising, but has become a hot topic ever since a report from comScore showed that 54% of display ads were not being seen, despite advertisers paying for them.
ParaCrawl v7.1

Als brennendes Thema im diesen Jahr, in einen mehr als "finanziell angespannten" heimischen Finanz- und Investitionssektor, hatten die Vertreter der Banken, Entwickler und Berater einiges zu sagen, ohne sich andererseits zu wiederholen.
As the most acute topic of the year, in a more than ''financially tense'' domestic finance and investment sector, representatives of banks, developers and consultants spoke their minds without reiterating things.
ParaCrawl v7.1

Die russischen Gaslieferungen für den Balkan sind ein brennendes Thema, um die Entwicklung der russischen Beziehungen zu den Staaten der Region und der Europäischen Union zu beeinflussen.
Deutsch The Russian gas supplies to the Balkans are a burning issue to influence the development of Russia’s relationship with the states of the region and the European Union.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel würde das Konzept "des weißen Privilegs", ein brennendes Thema in der Akademie heute sein.
An example would be the concept of "white privilege", a hot topic in academia today.
ParaCrawl v7.1

Inwiefern virtuelle Methoden Online-Leitmotive und -Modelle für das Lernen offline liefern, wird bei Eleanors Talk auf der re:publica 2016 eine brennendes Thema sein.
How far virtual methods, online themes and models can effect and deliver outcomes for offline learning will be the key topic for Eleanor's talk at re:publica 2016.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein brennendes Thema in dieser Region, in der im Berichtszeitraum mehrere deutsche Auslandsgemeinden von politischen Konflikten, gewaltsamen oder gar kriegerischen Auseinandersetzungen berührt waren und in deren Ländern – von Zypern abgesehen – Christen in der Minderheit sind.
It is a hot topic in this region in which, within the report period several German foreign congregations were affected by political conflicts, violent and even war-like disputes and in which countries - excluding Cypress - Christians are a minority.
ParaCrawl v7.1

Ein Beispiel würde das Konzept „des weißen Privilegs“, ein brennendes Thema in der Akademie heute sein.
An example would be the concept of “white privilege”, a hot topic in academia today.
ParaCrawl v7.1

Ein brennendes Thema sozusagen vor unserer Haustür ist derzeit die Flüchtlingsfrage, die nicht nur die staatlichen Einrichtungen, sondern auch uns als Zivilgesellschaft angehen sollte.
The current refugee crisis is a burning issue unfolding itself right on the doorstep of the Austria group. Its members are convinced that the issue should concern all of civil society, not only state institutions.
ParaCrawl v7.1

Endlich, ein brennendes Thema in internationalen Schiedsverfahren häufig im Rahmen von Joint-Venture-Streitigkeiten sind so genannte „Mehrschiedsverfahren“.
Finally, a burning issue in international arbitration frequently arising in the context of joint venture disputes are so-called “multiparty arbitrations”.
ParaCrawl v7.1

Die Europameisterschaft 2012 löste Diskussionen, war aber nicht das einzige brennende Thema.
2012 European Championship became an occasion, but not the sole subject for discussion.
ParaCrawl v7.1

Hallo, ich möchte das brennende Thema zu diskutieren.
Hi, I want to discuss the burning topic.
ParaCrawl v7.1

Die nachhaltige Entwicklung der Städte ist ein immer brennenderes Thema.
Sustainable urban development is an urgent topic.
ParaCrawl v7.1

Finegan braucht dringend einen Drink, das brennende Thema in seinem in Alkohol getunkten Verstand.
Finegan is desperate for a drink, the burning issue on his alcohol sopped mind.
ParaCrawl v7.1

Fragen zu diesem brennenden Thema ergeben sich jedoch von den ersten Tagen der Schwangerschaft bis heute.
But questions on this burning topic arise from the first days of pregnancy to this day.
ParaCrawl v7.1

Daher spiegelt das moderne Szenario der Neujahrsparty in der Schule dieses brennende Thema wider.
Therefore, the modern scenario of the New Year's party in the school echoes this burning topic.
ParaCrawl v7.1

Zu den bekannteren Fällen gehören unter anderem Frau Hirshi Ali, ehemaliges Mitglied des niederländischen Parlaments, die im Februar 2008 nach ihrer wertvollen Rede zum brennend aktuellen Thema der Radikalisierung des Islams in Europa Drohungen erhielt, und der renommierte britisch-indische Schriftsteller, Herr Salman Rushdie, der aufgrund seiner kontroversen Haltung gegenüber dem Islam verfolgt wurde.
Notable cases include the former member of the Dutch Parliament, Hirshi Ali, who was threatened in February 2008 following her valuable speech on the extremely topical subject of Islamic radicalisation in Europe, and the well-known British-Indian novelist, Salman Rushdie, persecuted because of his controversial views on Islam.
Europarl v8

Zudem fordere ich die Welt eindringlich auf zu begreifen, dass dieses brennende Thema zwischen zwei Atommächten eines Eingreifens von außen bedarf, um den Dialog zwischen den Betroffenen voranzutreiben.
Equally, I urge the wider world to recognise that this burning issue between two nuclear powers deserves external input to facilitate dialogue between the stakeholders.
Europarl v8

Dies kann sogar einen größeren Teil der Wertschöpfungskette umfassen und sich mit dem brennenden Thema einer Abstimmung zwischen Hardware und Software und einem Gleichgewicht zwischen den Prioritäten von Technologievorschub und Anwenderbedarf auseinandersetzen.
This might even cover a larger part of the value chain, addressing the burning issue of the trade-off between hardware and software and balancing technology-push and application-pull priorities.
TildeMODEL v2018

Während der Europäische Konvent demnächst seinen Verfassungsentwurf vorlegt, ist die notwendige Festlegung der Werte, auf die Europa seine politische Einheit stützen kann, zu einem brennenden Thema geworden.
As the European Convention gears up to present its draft Constitution, the need to identify the values around which Europe can build its political unity has become a burning issue.
TildeMODEL v2018

Die M-Skala ist ein klassisches Instrument um mystische Erfahrungen zu untersuchen, das auf einer fundierten theoretischen Basis entwickelt wurde, lange bevor Spiritualität zu einem brennenden Thema innerhalb der Religionspsychologie wurde und empirisch in verschiedenen kulturellen Kontexten getestet wurde.
The M-Scale is a classic measure for mystical experiences which has been developed on a sound theoretical basis long before spirituality became a hot topic within the psychology of religion and has empirically been tested in various cultural contexts.
ParaCrawl v7.1

Hallo, ich möchte das brennende Thema zu diskutieren.Programmierer haben immer gezeigt einige der Bilder einige …
Hi, I want to discuss the burning topic.Programmers have always exhibited some of the images …
ParaCrawl v7.1

Free agents sind Menschen, die sich für ein soziales Thema brennend interessieren und mit Social Media vertraut sind.
Free agents are social media-savvy people who are on fire for a particular social issue.
ParaCrawl v7.1