Translation of "Brennendes thema" in English
Altersmanagement
ist
ein
brennendes
Thema
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene.
Age
Management
has
become
a
burning
issue
at
national
and
European
level.
TildeMODEL v2018
Das
ist
ein
brennendes
und
relevantes
Thema,
besonders
für
junge
Generationen.
It
is
an
extremely
relevant
topic,
especially
for
the
younger
generations.
ParaCrawl v7.1
Die
Digitalisierung
der
Baubranche
erwies
sich
dabei
als
ein
brennendes
Thema
für
die
jungen
Planer_innen.
This
work
has
shown
that
the
digitalization
of
the
construction
sector
is
a
hot
topic
for
the
young
designers.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
den
Stabilitätspakt
erreicht,
bei
dem
die
damaligen
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
es
verstanden
haben,
einen
Kompromiss
zu
finden,
weil
dies
für
sie
ein
besonders
brennendes
Thema
war.
You
have
achieved
the
Stability
Pact
on
which
the
governments
of
the
Member
States
at
the
time
knew
how
to
compromise,
because
this
was
a
particularly
burning
issue
for
them.
Europarl v8
Die
klare
Botschaft
einer
internationalen
Konferenz
zum
Thema
„Profit
from
Work
place
Health
and
Safety"
(Gewinn
aus
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Ar
beitsplatz)
lautet,
daß
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
nach
wie
vor
ein
brennendes
Thema
für
kleine
Unternehmen
sind
und
bleiben
müssen
und
daß
es
schlecht
fürs
Geschäft
ist,
wenn
man
Gesundheitsschutz
und
Sicherheit
am
Arbeitsplatz
ignoriert.
The
clear
messages
coming
from
the
'Profit
from
workplace
health
and
safety'
international
conference
are
that
health
and
safety
is,
and
must
continue
to
be,
an
issue
in
small
companies
and
that
ignoring
health
and
safety
can
mean
bad
business;
however,
small
companies
need
special
support.
EUbookshop v2
Kommunikation
mit
Mann
sagt
Hmharl
wie
ein
brennendes
Thema
mehr
und
mehr
zu
sprechen,
nimmt
der
Mann
die
reale
Welt
nie
Mangel.
Communication
with
man
says
Hmharl
as
a
burning
issue
more
and
more
talking,
the
man
takes
the
real
world
never
lack.
QED v2.0a
Wurde
dieses
Thema
in
den
Sitzungen
des
Rates
und
des
Gemeinderates
diskutiert?
Ist
es
ein
brennendes
Thema
für
dich?
Has
this
topic
been
the
subject
of
discussions
in
meetings
of
the
council
and
the
municipal
board?
Is
it
a
burning
subject
for
you?
CCAligned v1
Anzeigensichtbarkeit
ist
ein
relativ
neues
Konzept
der
digitalen
Werbung,
aber
ein
brennendes
Thema,
seit
ein
Bericht
von
comScore
aufgezeigt
hat,
dass
54
%
der
Displaywerbung
nicht
gesehen
wurden,
obgleich
die
Werbetreibenden
dafür
zahlen
mussten.
Ad
viewability
is
a
relatively
new
concept
in
digital
advertising,
but
has
become
a
hot
topic
ever
since
a
report
from
comScore
showed
that
54%
of
display
ads
were
not
being
seen,
despite
advertisers
paying
for
them.
ParaCrawl v7.1
Als
brennendes
Thema
im
diesen
Jahr,
in
einen
mehr
als
"finanziell
angespannten"
heimischen
Finanz-
und
Investitionssektor,
hatten
die
Vertreter
der
Banken,
Entwickler
und
Berater
einiges
zu
sagen,
ohne
sich
andererseits
zu
wiederholen.
As
the
most
acute
topic
of
the
year,
in
a
more
than
''financially
tense''
domestic
finance
and
investment
sector,
representatives
of
banks,
developers
and
consultants
spoke
their
minds
without
reiterating
things.
ParaCrawl v7.1
Die
russischen
Gaslieferungen
für
den
Balkan
sind
ein
brennendes
Thema,
um
die
Entwicklung
der
russischen
Beziehungen
zu
den
Staaten
der
Region
und
der
Europäischen
Union
zu
beeinflussen.
Deutsch
The
Russian
gas
supplies
to
the
Balkans
are
a
burning
issue
to
influence
the
development
of
Russia’s
relationship
with
the
states
of
the
region
and
the
European
Union.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
würde
das
Konzept
"des
weißen
Privilegs",
ein
brennendes
Thema
in
der
Akademie
heute
sein.
An
example
would
be
the
concept
of
"white
privilege",
a
hot
topic
in
academia
today.
ParaCrawl v7.1
Inwiefern
virtuelle
Methoden
Online-Leitmotive
und
-Modelle
für
das
Lernen
offline
liefern,
wird
bei
Eleanors
Talk
auf
der
re:publica
2016
eine
brennendes
Thema
sein.
How
far
virtual
methods,
online
themes
and
models
can
effect
and
deliver
outcomes
for
offline
learning
will
be
the
key
topic
for
Eleanor's
talk
at
re:publica
2016.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
brennendes
Thema
in
dieser
Region,
in
der
im
Berichtszeitraum
mehrere
deutsche
Auslandsgemeinden
von
politischen
Konflikten,
gewaltsamen
oder
gar
kriegerischen
Auseinandersetzungen
berührt
waren
und
in
deren
Ländern
–
von
Zypern
abgesehen
–
Christen
in
der
Minderheit
sind.
It
is
a
hot
topic
in
this
region
in
which,
within
the
report
period
several
German
foreign
congregations
were
affected
by
political
conflicts,
violent
and
even
war-like
disputes
and
in
which
countries
-
excluding
Cypress
-
Christians
are
a
minority.
ParaCrawl v7.1
Ein
Beispiel
würde
das
Konzept
„des
weißen
Privilegs“,
ein
brennendes
Thema
in
der
Akademie
heute
sein.
An
example
would
be
the
concept
of
“white
privilege”,
a
hot
topic
in
academia
today.
ParaCrawl v7.1
Ein
brennendes
Thema
sozusagen
vor
unserer
Haustür
ist
derzeit
die
Flüchtlingsfrage,
die
nicht
nur
die
staatlichen
Einrichtungen,
sondern
auch
uns
als
Zivilgesellschaft
angehen
sollte.
The
current
refugee
crisis
is
a
burning
issue
unfolding
itself
right
on
the
doorstep
of
the
Austria
group.
Its
members
are
convinced
that
the
issue
should
concern
all
of
civil
society,
not
only
state
institutions.
ParaCrawl v7.1
Endlich,
ein
brennendes
Thema
in
internationalen
Schiedsverfahren
häufig
im
Rahmen
von
Joint-Venture-Streitigkeiten
sind
so
genannte
„Mehrschiedsverfahren“.
Finally,
a
burning
issue
in
international
arbitration
frequently
arising
in
the
context
of
joint
venture
disputes
are
so-called
“multiparty
arbitrations”.
ParaCrawl v7.1
Die
Europameisterschaft
2012
löste
Diskussionen,
war
aber
nicht
das
einzige
brennende
Thema.
2012
European
Championship
became
an
occasion,
but
not
the
sole
subject
for
discussion.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
ich
möchte
das
brennende
Thema
zu
diskutieren.
Hi,
I
want
to
discuss
the
burning
topic.
ParaCrawl v7.1
Die
nachhaltige
Entwicklung
der
Städte
ist
ein
immer
brennenderes
Thema.
Sustainable
urban
development
is
an
urgent
topic.
ParaCrawl v7.1
Finegan
braucht
dringend
einen
Drink,
das
brennende
Thema
in
seinem
in
Alkohol
getunkten
Verstand.
Finegan
is
desperate
for
a
drink,
the
burning
issue
on
his
alcohol
sopped
mind.
ParaCrawl v7.1
Fragen
zu
diesem
brennenden
Thema
ergeben
sich
jedoch
von
den
ersten
Tagen
der
Schwangerschaft
bis
heute.
But
questions
on
this
burning
topic
arise
from
the
first
days
of
pregnancy
to
this
day.
ParaCrawl v7.1
Daher
spiegelt
das
moderne
Szenario
der
Neujahrsparty
in
der
Schule
dieses
brennende
Thema
wider.
Therefore,
the
modern
scenario
of
the
New
Year's
party
in
the
school
echoes
this
burning
topic.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
bekannteren
Fällen
gehören
unter
anderem
Frau
Hirshi
Ali,
ehemaliges
Mitglied
des
niederländischen
Parlaments,
die
im
Februar
2008
nach
ihrer
wertvollen
Rede
zum
brennend
aktuellen
Thema
der
Radikalisierung
des
Islams
in
Europa
Drohungen
erhielt,
und
der
renommierte
britisch-indische
Schriftsteller,
Herr
Salman
Rushdie,
der
aufgrund
seiner
kontroversen
Haltung
gegenüber
dem
Islam
verfolgt
wurde.
Notable
cases
include
the
former
member
of
the
Dutch
Parliament,
Hirshi
Ali,
who
was
threatened
in
February
2008
following
her
valuable
speech
on
the
extremely
topical
subject
of
Islamic
radicalisation
in
Europe,
and
the
well-known
British-Indian
novelist,
Salman
Rushdie,
persecuted
because
of
his
controversial
views
on
Islam.
Europarl v8
Zudem
fordere
ich
die
Welt
eindringlich
auf
zu
begreifen,
dass
dieses
brennende
Thema
zwischen
zwei
Atommächten
eines
Eingreifens
von
außen
bedarf,
um
den
Dialog
zwischen
den
Betroffenen
voranzutreiben.
Equally,
I
urge
the
wider
world
to
recognise
that
this
burning
issue
between
two
nuclear
powers
deserves
external
input
to
facilitate
dialogue
between
the
stakeholders.
Europarl v8
Dies
kann
sogar
einen
größeren
Teil
der
Wertschöpfungskette
umfassen
und
sich
mit
dem
brennenden
Thema
einer
Abstimmung
zwischen
Hardware
und
Software
und
einem
Gleichgewicht
zwischen
den
Prioritäten
von
Technologievorschub
und
Anwenderbedarf
auseinandersetzen.
This
might
even
cover
a
larger
part
of
the
value
chain,
addressing
the
burning
issue
of
the
trade-off
between
hardware
and
software
and
balancing
technology-push
and
application-pull
priorities.
TildeMODEL v2018
Während
der
Europäische
Konvent
demnächst
seinen
Verfassungsentwurf
vorlegt,
ist
die
notwendige
Festlegung
der
Werte,
auf
die
Europa
seine
politische
Einheit
stützen
kann,
zu
einem
brennenden
Thema
geworden.
As
the
European
Convention
gears
up
to
present
its
draft
Constitution,
the
need
to
identify
the
values
around
which
Europe
can
build
its
political
unity
has
become
a
burning
issue.
TildeMODEL v2018
Die
M-Skala
ist
ein
klassisches
Instrument
um
mystische
Erfahrungen
zu
untersuchen,
das
auf
einer
fundierten
theoretischen
Basis
entwickelt
wurde,
lange
bevor
Spiritualität
zu
einem
brennenden
Thema
innerhalb
der
Religionspsychologie
wurde
und
empirisch
in
verschiedenen
kulturellen
Kontexten
getestet
wurde.
The
M-Scale
is
a
classic
measure
for
mystical
experiences
which
has
been
developed
on
a
sound
theoretical
basis
long
before
spirituality
became
a
hot
topic
within
the
psychology
of
religion
and
has
empirically
been
tested
in
various
cultural
contexts.
ParaCrawl v7.1
Hallo,
ich
möchte
das
brennende
Thema
zu
diskutieren.Programmierer
haben
immer
gezeigt
einige
der
Bilder
einige
…
Hi,
I
want
to
discuss
the
burning
topic.Programmers
have
always
exhibited
some
of
the
images
…
ParaCrawl v7.1
Free
agents
sind
Menschen,
die
sich
für
ein
soziales
Thema
brennend
interessieren
und
mit
Social
Media
vertraut
sind.
Free
agents
are
social
media-savvy
people
who
are
on
fire
for
a
particular
social
issue.
ParaCrawl v7.1