Translation of "Hitzigen debatte" in English
Dies
ist
ein
wichtiger
Punkt,
der
im
Rahmen
der
hitzigen
Debatte
möglicherweise
untergegangen
ist.
That
is
a
very
important
point
which
may
have
been
overlooked
in
the
heat
of
the
debate.
Europarl v8
Nach
einer
ausführlichen
und
manchmal
hitzigen
Debatte
konnten
sich
die
Minister
über
diesen
Vorschlag
nicht
einigen.
After
a
long
and
sometimes
heated
debate
the
Ministers
failed
to
agree
on
this
proposal.
EUbookshop v2
Ein
sehr
greller
ohrenbetäubender
Ton
schnitt
den
Tsufuru
und
ihrer
hitzigen
Debatte
das
Wort
ab.
A
strident
sound
cut
off
the
Tsufuls
and
their
heated
debate.
ParaCrawl v7.1
Nun
steht
diese
Frage
gegenwärtig
im
Mittelpunkt
einer
äußerst
hitzigen
politischen
Debatte
in
meinem
Land,
und
ich
halte
es
angesichts
der
institutionellen
Stellung
unserer
Parlamentspräsidentin
für
völlig
unangebracht,
um
nicht
zu
sagen,
unzulässig,
daß
sie
so
strikt
Partei
für
eine
der
beteiligten
Seiten
ergreift
und
dabei
völlig
außer
acht
läßt,
daß
in
einem
Artikel
der
italienischen
Verfassung
ausdrücklich
das
Recht
aller
auf
die
Gründung
von
Privatschulen
verankert
ist,
sofern
damit
für
den
Staat
keine
Belastungen
entstehen.
Now,
at
the
moment
this
matter
is
the
subject
of
a
very
heated
political
debate
in
my
country
and
I
think
it
totally
inappropriate,
if
not
intolerable,
for
our
President
to
side
so
strongly
with
one
party,
given
her
institutional
position,
what
is
more,
overlooking
the
fact
that
an
article
of
the
Italian
Constitution
talks
explicitly
about
freedom
for
anybody
to
open
a
private
school
without
putting
burdens
on
the
State.
Europarl v8
Die
vorgeschlagene
Ernennung
von
Herrn
Fazakas
zum
Mitglied
des
Europäischen
Rechnungshofs
hat
im
Haushaltskontrollausschuss
zu
einer
hitzigen
und
kontroversen
Debatte
geführt.
The
nomination
of
Mr
Fazakas
as
a
member
of
the
European
Court
of
Auditors
has
caused
heated
and
controversial
debate
in
the
Committee
on
Budgetary
Control.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
bezüglich
der
hitzigen
Debatte
zur
Terminologie
in
der
Begründung
einen
zufriedenstellenden
Kompromiss
für
eine
scheinbar
endlose
Diskussion
gefunden.
Finally,
on
the
heated
debate
concerning
terminology,
we
have
in
the
explanatory
memorandum
a
satisfactory
compromise
for
what
seems
to
be
an
endless
debate.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
möchte
Herrn
Ford
so
wie
die
übrigen
Redner,
die
bei
dieser
hitzigen
Debatte
das
Wort
ergriffen
haben,
beglückwünschen.
Madam
President,
I
offer
my
congratulations
to
Mr
Ford
and
to
the
other
speakers
in
this
heated
debate.
Europarl v8
Er
wurde
am
14.
April
2001
von
Generalsekretär
Kofi
Annan
dem
Sicherheitsrat
vorgelegt
und
war
Gegenstand
einer
hitzigen
Debatte.
It
was
presented
to
the
Security
Council
by
the
Secretary-General,
Kofi
Annan,
on
14
April
2001
and
it
was
the
subject
of
a
heated
debate.
Europarl v8
Jeden
Tag
folgten
neue
Enthüllungen,
und
in
der
Gebietskörperschaft
kam
es
gestern
zu
einer
sehr
hitzigen
Debatte
zu
dieser
Frage.
Revelations
followed
daily
and
the
local
authority
had
a
heated
and
intense
discussion
on
this
question
yesterday.
Europarl v8
Herr
Präsident,
vor
kurzem
kam
es
zwischen
der
Europäischen
Kommission
und
der
deutschen
Regierung
zu
einer
hitzigen
Debatte
über
die
„goldene
Aktie“
oder
die
Möglichkeit
des
Staates,
die
Kontrolle
über
strategisch
bedeutende
Unternehmen
zu
behalten.
Mr
President,
a
heated
dispute
recently
broke
out
between
the
European
Commission
and
the
German
Government
over
the
‘golden
share’,
or
the
opportunity
for
the
state
to
retain
control
over
strategically
important
companies.
Europarl v8
In
meinem
letzten
Redebeitrag
bei
der
zweiten
Lesung
war
ich
wegen
der
nur
einminütigen
Redezeit
und
dem
Tempo
der
hitzigen
Debatte
vielleicht
etwas
unwirsch,
doch
diesmal
möchte
ich
Herrn
Maaten
für
seinen
Bericht
und
seine
Bereitschaft
zu
einem
konstruktiven
Kompromiss
meinen
Dank
sagen.
In
my
last
speech,
at
second
reading,
I
had
a
rather
tough
tone,
due
to
the
one-minute
limit
and
the
speed
of
a
heavy
debate.
Now
I
should
like
to
thank
Mr
Maaten
for
his
report
and
readiness
for
constructive
compromise.
Europarl v8
Sie
war,
wie
wir
erfuhren,
Gegenstand
einer
sehr
hitzigen
Debatte,
und
ich
glaube,
der
Berichterstatter
hat
sehr
deutlich
herausgearbeitet,
dass
unentgeltliche
Spenden
das
in
der
EU
bevorzugte
Modell
sind.
This
has
been
the
topic,
as
we
have
heard,
of
a
very
heated
debate
and
I
feel
that
the
rapporteur
has
given
a
strong
sense
of
the
feeling
that
voluntary
donations
are
the
preferred
option
in
the
EU.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
werde
mich
äußerst
kurz
fassen,
weil
wir
diesen
Bericht
lang
und
breit
diskutiert
haben,
und
nur
die
neuen
Elemente
herausstellen,
die
sich
aus
einer
sehr
hitzigen
Debatte
im
Ausschuss
für
Umweltfragen,
Volksgesundheit
und
Verbraucherpolitik
ergeben
haben.
Mr
President,
I
will
be
very
brief,
for
we
have
discussed
this
report
at
length,
and
just
highlight
new
points
which
have
emerged
from
a
very
heated
debate
in
the
Committee
on
the
Environment,
Public
Health
and
Consumer
Policy.
Europarl v8
Bei
den
Ereignissen
von
vergangener
Woche
kam
es
jedoch
zu
einer
unglückseligen
und
hitzigen
Debatte
über
die
finanzielle
Lage
der
Europäischen
Union.
Last
week's
events,
however,
saw
an
unfortunate
and
heated
debate
on
the
financial
situation
of
the
European
Union.
Europarl v8
Andererseits
geschah
etwas
Ähnliches
mit
dem
Aufschub
der
Beschlüsse
über
die
Singapur-Themen,
die
in
Doha
Gegenstand
einer
hitzigen
Debatte
waren
und
damals
die
Verhandlungen
in
eine
Sackgasse
zu
führen
drohten.
Moreover,
a
similar
thing
happened
with
the
postponement
of
the
decisions
on
the
Singapore
issues,
which
were
the
subject
of
a
heated
debate
at
Doha
and
were
in
danger
of
bringing
the
talks
to
a
standstill
then.
Europarl v8
Nach
einer
hitzigen
Debatte
im
japanischen
Parlament
stimmte
die
Regierung
unter
dem
japanischen
Premierminister
Terauchi
Masatake
der
Entsendung
von
12.000
Soldaten
zu,
jedoch
unter
der
Bedingung,
dass
diese
unter
japanischem
Kommando
stehen
sollten,
also
nicht
als
Teil
einer
internationalen
Koalition.
After
heated
debate
in
the
Diet,
the
administration
of
Prime
Minister
Terauchi
Masatake
agreed
to
send
12,000
troops,
but
under
the
command
of
Japan,
rather
than
as
part
of
an
international
coalition.
Wikipedia v1.0
So
ergriff
zum
Beispiel
im
Jahr
1976
der
Tory-Abgeordnete
Michael
Heseltine
den
Streitkolben
und
schwang
ihn
während
einer
hitzigen
Debatte.
For
instance,
in
1976,
Conservative
MP
Michael
Heseltine
seized
and
brandished
the
Mace
of
the
House
during
a
heated
debate.
Wikipedia v1.0
Das
war
sogar
noch
wichtiger,
wenn
man
berücksichtigt,
vor
welchen
Herausforderungen
die
EU
angesichts
der
Folgen
der
Krise
und
der
hitzigen
Debatte
über
die
Zukunft
unserer
Union
stand.
This
became
even
more
important,
taking
in
mind
the
challenges
faced
by
the
EU,
dealing
with
the
consequences
of
the
crisis
and
the
heated
debate
about
the
future
of
our
Union.
TildeMODEL v2018
Die
von
Herrn
VERHAEGHE
beantragte
Änderung
von
Ziffer
2.8,
mit
der
eine
Alternative
zu
der
vorgeschlagenen
EU-Datenbank
für
klinische
Prüfungen
empfohlen
wird,
führt
zu
einer
hitzigen
Debatte
und
erfordert
eine
Klarstellung
seitens
der
Kommission.
Mr
Verhaeghe's
amendment
to
point
2.8,
suggesting
an
alternative
to
the
proposed
EU
data
bank
on
details
of
clinical
trials,
generated
a
heated
debate
and
required
clarification
from
the
Commission.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
hitzigen
Debatte
im
Plenum
und
nach
Ablehnung
einer
von
der
Gruppe
Arbeitgeber
eingebrachten
Gegenstellungnahme
wurde
die
Stellungnahme
des
EWSA
mit
73%
der
Stimmen
verabschiedet.
Further
to
a
heated
debate
in
the
EESC
plenary
and
a
counter
opinion,
tabled
by
the
Employers
group,
which
was
rejected,
the
EESC
opinion
was
adopted
with
73%
of
the
votes.
TildeMODEL v2018
Nach
einer
hitzigen
Debatte
verabschiedete
der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
auf
seiner
Plenartagung
am
10./11.
Juli
eine
Stellungnahme
zu
der
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagenen
Überarbeitung
der
Tabakrichtlinie.
Following
a
heated
debate
at
its
10-11
July
plenary
session,
the
European
Economic
and
Social
Committee
adopted
an
opinion
on
the
review
of
the
tobacco
directive
proposed
by
the
European
Commission.
TildeMODEL v2018
Zum
Stellungnahmenentwurf
über
gewerbliche
Muster
und
Modelle
ist
auf
der
Plenartagung
des
ESWA
am
8.
Juni
mit
einer
hitzigen
Debatte
zu
rechnen.
A
heated
debate
is
expected
on
a
draft
opinion
on
industrial
design
at
the
EESC
Plenary
Session
on
8
June.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
anhaltenden
hitzigen
Debatte
über
eine
stärkere
Einigung
der
EG
ist
es
doch
erstaunlich,
daß
die
öffentliche
Meinung
in
Großbritannien
in
allen
anderen
Indikatoren
weitegehend
konstant
blieb
-
so
hielt
insbesondere
eine
ausgeprägte
absolute
Mehheit
der
Briten
(57%)
die
EG-Mitgliedschaft
ihres
Landes
für
eine
"gute
Sache"
(Abb.
1.6,
Tabelle
7).
Nevertheless,
despite
the
continuing
fierce
debate
about
closer
EC
integration,
it
is
perhaps
surprising
that
UK
opinion
held
up
on
all
other
measures,
in
particular
the
belief
by
strong
absolute
majority
of
the
British
(57%)
that
EC
membership
is
a
"good
thing"
(Figure
1.6,
Table
7).
EUbookshop v2