Translation of "Debatte anregen" in English
Wir
müssen
eine
möglichst
breite
Debatte
anregen.
We
must
stimulate
the
widest
possible
debate.
Europarl v8
Dies
ist
ein
Bericht,
der
in
ganz
Europa
eine
Debatte
anregen
sollte.
This
is
a
report
which
should
stimulate
debate
throughout
Europe.
EUbookshop v2
Das
der
Fachgruppe
vorgelegte
Dokument
sei
vom
Sekretariat
ausgearbeitet
worden
und
solle
die
Debatte
anregen.
The
text
presented
to
Section,
she
pointed
out,
had
been
drawn-up
by
the
secretariat
and
was
meant
as
a
background
document
in
order
to
stimulate
debate.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
Grünbuch
über
Pensions-
und
Rentensysteme
wollte
die
Europäische
Kommission
eine
Debatte
über
Renteneinkommenssysteme
anregen.
The
European
Commission
sought
to
stimulate
a
debate
on
retirementincome
provision
with
its
Green
Paper
on
pensions.
EUbookshop v2
Die
Erhebung
soll
die
öffentliche
Debatte
anregen
und
Innovation
in
der
Europäischen
Union
fördern.
It
is
intended
to
stimulate
public
debate
and
promote
innovation
across
the
European
Union.
EUbookshop v2
Das
Heft
soll
mehr
Bewusstsein
schaffen,
zur
Debatte
anregen
und
das
Handeln
erleichtern.
This
booklet
seeks
to
broaden
awareness,
stimulate
debate
and
promote
action.
ParaCrawl v7.1
Ich
möchte
lediglich
hervorheben,
dass
dieser
Änderungsantrag
mir
den
Anreiz
zur
Diskussion
ermöglicht
hat,
weswegen
ich
diesen
gerne
zurückziehe
und
damit
die
Debatte
im
Rat
anregen
möchte.
I
should
merely
like
to
point
out
that
this
amendment
has
enabled
me
to
stimulate
debate,
which
is
why
I
wish
to
withdraw
it
and
thus
allow
debate
to
thrive
in
the
Council.
Europarl v8
Danach
könnte
das
Parlament
zum
gegebenen
Zeitpunkt
eine
mündliche
Anfrage
mit
Debatte
anregen,
die
zu
einer
Entschließung
zum
Abschluß
der
Debatte
führen
könnte.
Then,
at
some
stage,
in
the
future,
Parliament
can
table
an
oral
question
with
debate,
where
we
can
have
a
resolution
to
wind
up
the
debate.
Europarl v8
Deshalb
will
die
Kommission
in
der
Mitteilung,
die
wir
heute
Vormittag
angenommen
haben,
nicht
nur
eine
Bilanz
der
Vergangenheit
ziehen,
sondern
auch
den
Beginn
einer
Debatte
darüber
anregen,
was
in
Zukunft
zu
verbessern
ist.
Therefore,
in
the
Communication
that
we
adopted
this
morning,
the
Commission
not
only
wishes
to
take
stock
of
the
past,
but
we
also
propose
starting
a
debate
on
what
needs
to
be
improved
for
the
future.
Europarl v8
Wenn
ich
diese
Debatte
hätte
anregen
wollen
–
ich
bitte
das
doch
zur
Kenntnis
zu
nehmen,
ich
spiele
mit
offenen
Karten –,
dann
hätte
ich
nicht
nur
mit
dem
Kollegen
Schulz
darüber
gesprochen,
sondern
auch
mit
den
Kollegen
Watson,
Cohn-Bendit,
Monica
Frassoni,
Wuertz,
Brian
Crowley,
mit
allen.
Please
believe
me,
I
am
putting
my
cards
on
the
table,
when
I
say
that
if
I
had
wanted
to
instigate
such
a
debate
I
would
have
spoken
not
only
to
Mr
Schulz,
but
also
to
Mr
Watson,
Mr
Cohn-Bendit,
Mrs
Frassoni,
Mr
Wuertz,
Mr
Cawley,
to
everybody.
Europarl v8
Wir
sollten
als
Europäisches
Parlament
in
Vorbereitung
auf
die
umfassende
Einbeziehung
der
Institutionen
nach
Laeken
eine
weitreichende
und
offene
Debatte
anregen.
We
in
the
European
Parliament
should
be
involved
in
encouraging
a
wide
and
open
debate
as
a
prelude
to
a
full
institutional
participation
après-Laeken.
Europarl v8
Meine
Hoffnung
ist,
dass
er
zu
einer
lebhaften
Debatte
anregen
und
baldige
Beschlüsse
der
Mitgliedstaaten
bewirken
wird.
I
hope
that
it
will
stimulate
a
lively
debate
and
early
decisions
among
Member
States.
MultiUN v1
Die
nationalen
Wirtschafts-
und
Sozialräte
bzw.
vergleichbaren
Gremien
sind
hierfür
ebenfalls
verantwortlich,
und
in
Ländern
ohne
solche
Räte
müssen
die
Sozialpartner
und
sonstige
zivilgesellschaftliche
Organisationen
die
Debatte
anregen.
National
economic
and
social
councils
and
similar
bodies
also
have
a
responsibility
in
this
respect
and
in
the
countries
where
such
councils
do
not
exist
social
partners
and
other
civil
society
organisations
have
to
stimulate
the
debate.
TildeMODEL v2018
Die
europäischen
Institutionen
-
das
Parlament,
der
Ministerrat,
die
Kommission
-
sowie
der
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
und
der
Ausschuss
der
Regionen
können
die
Debatte
anregen,
politische
Unterstützung
geben
und
den
Informations-
und
Wissensaustausch
über
die
soziale
Verantwortung
der
Unternehmen
organisieren.
The
European
institutions
-
the
Parliament,
the
Council
of
Ministers,
the
Commission
-
as
well
as
the
Economic
and
Social
Committee
and
the
Committee
of
Regions
can
stimulate
the
debate,
give
political
support
and
organise
an
exchange
of
information
and
knowledge
about
corporate
social
responsibility.
TildeMODEL v2018
Gesellschaftliche
Präsenz
-
eine
Debatte
anregen
über
Möglichkeiten,
die
bürgerschaftliche,
politische,
wirtschaftliche,
soziale
und
kulturelle
Teilhabe
an
der
Gesellschaft
zu
stärken;
Representation
–
Stimulating
debate
on
ways
to
increase
civil,
political,
economical,
social,
cultural
participation
in
society
TildeMODEL v2018
Gesellschaftliche
Präsenz
–
eine
Debatte
anregen
über
Möglichkeiten,
die
gesellschaftliche
Teilhabe
bisher
wenig
präsenter
Gruppen
zu
stärken
–
Das
Europäische
Jahr
will
Überlegungen
und
Diskussionen
anregen
und
damit
verdeutlichen,
dass
die
gesellschaftliche
Teilhabe
dieser
Gruppen
in
allen
Bereichen
und
auf
allen
Ebenen
verbessert
werden
muss.
Representation
–
Stimulating
a
debate
on
ways
to
increase
the
participation
of
under-represented
groups
in
society
–
The
European
Year
will
encourage
reflection
and
discussion
on
the
need
to
promote
their
greater
participation
in
society
in
all
sectors
and
at
all
levels.
TildeMODEL v2018
Mit
dem
vorliegenden
Bericht
will
man
eine
umfassende
Debatte
anregen,
die
der
Ausarbeitung
des
für
Mai
1996
vorgesehenen
endgültigen
Berichts
der
Gruppe
hochrangiger
Experten
dienen
soll.
The
aim
of
the
First
Reflections
Report
is
to
stimulate
a
wide
debate
in
order
to
prepare
the
final
report
of
the
High
Level
Expert
Group,
which
is
planned
for
May
1996.
TildeMODEL v2018
Europa
muss
hier
Ehrgeiz
an
den
Tag
legen
und
eine
Debatte
anregen,
die
die
gesamte
europäische
Öffentlichkeit
erfasst.
Europe
must
demonstrate
ambition
in
this
area
and
launch
the
widest
possible
debate
among
the
European
public.
TildeMODEL v2018
Gesellschaftliche
Präsenz
—
eine
Debatte
anregen
über
Möglichkeiten,
die
gesellschaftliche
Teilhabe
von
Gruppen
zu
stärken,
die
Opfer
von
Diskriminierung
sind,
sowie
eine
ausgewogene
Teilhabe
von
Männern
und
Frauen
zu
fördern
—
Das
Europäische
Jahr
wird
Überlegungen
und
Diskussionen
darüber
anregen,
dass
die
gesellschaftliche
Teilhabe
dieser
Gruppen
und
ihre
Einbeziehung
in
Aktionen
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierungen
in
allen
Bereichen
und
auf
allen
Ebenen
gefördert
werden
muss.
Representation
—
Stimulating
debate
on
ways
to
increase
the
participation
in
society
of
groups
that
are
victims
of
discrimination
and
a
balanced
participation
of
men
and
women.
The
European
Year
will
encourage
reflection
and
discussion
on
the
need
to
promote
their
greater
participation
in
society,
and
their
involvement
in
actions
designed
to
combat
discrimination,
in
all
sectors
and
at
all
levels.
DGT v2019
Dies
unterstreiche
die
Bedeutung
der
Verwendung
international
vergleichbarer
statistischer
Konzepte
und
Definitionen,
die
eine
ausgewogene
politische
Debatte
über
Arbeitslosigkeit
anregen
würde,
nicht
aber
politische
Diskussionen
darüber,
ob
Arbeitslosenstatistiken
zuverlässig
seien
oder
nicht.
These
examples
would
clarify
the
importance
of
the
use
of
internationally
comparable
statistical
concepts
and
definitions
which
would
stimulate
a
balanced
political
debate
on
employment
rather
than
political
discussions
on
whether
the
statistics
on
employment
are
reliable
or
not.
EUbookshop v2
Die
Kommission
hofft,
dass
dieser
Bericht
die
europäische
Zusammen
arbeit
fördern
und
eine
weitreichende
Debatte
unter
allen
anregen
wird,
denen
an
den
qualitativen
Aspekten
der
Bildungspolitik
gelegen
ist.
The
Commission
hopes
that
the
report
will
foster
cooperation
across
Europe
and
stimulate
a
wide
ranging
debate
among
all
stakeholders
on
quality
policies
of
education.
EUbookshop v2
Selbst
wenn
dies
der
Fall
wäre,
so
sollte
ihretwegen
in
diesem
Fall
keine
Zensur
stattfinden,
denn
politische
Karikaturen,
die
oft
die
öffentliche
Debatte
anregen,
verdienen
es,
geschützt
zu
werden.
Even
if
they
did,
their
interest
should
not
justify
censorship
in
this
case
because
political
cartoons,
which
tend
to
stimulate
public
debate,
deserve
protection.
ParaCrawl v7.1
In
solchen
Fällen
kann
die
FINMA
eine
öffentliche
Debatte
anregen,
indem
sie
ein
entsprechendes
Diskussionspapier
zum
Thema
publiziert.
FINMA
may
then
initiate
a
public
debate
by
publishing
a
discussion
paper
on
the
subject
concerned.
ParaCrawl v7.1