Translation of "Debatte anregen" in English

Wir müssen eine möglichst breite Debatte anregen.
We must stimulate the widest possible debate.
Europarl v8

Dies ist ein Bericht, der in ganz Europa eine Debatte anregen sollte.
This is a report which should stimulate debate throughout Europe.
EUbookshop v2

Das der Fachgruppe vorgelegte Dokument sei vom Sekretariat ausgearbeitet worden und solle die Debatte anregen.
The text presented to Section, she pointed out, had been drawn-up by the secretariat and was meant as a background document in order to stimulate debate.
TildeMODEL v2018

Mit dem Grünbuch über Pensions- und Rentensysteme wollte die Europäische Kommission eine Debatte über Renteneinkommenssysteme anregen.
The European Commission sought to stimulate a debate on retirementincome provision with its Green Paper on pensions.
EUbookshop v2

Die Erhebung soll die öffentliche Debatte anregen und Innovation in der Europäischen Union fördern.
It is intended to stimulate public debate and promote innovation across the European Union.
EUbookshop v2

Das Heft soll mehr Bewusstsein schaffen, zur Debatte anregen und das Handeln erleichtern.
This booklet seeks to broaden awareness, stimulate debate and promote action.
ParaCrawl v7.1

Ich möchte lediglich hervorheben, dass dieser Änderungsantrag mir den Anreiz zur Diskussion ermöglicht hat, weswegen ich diesen gerne zurückziehe und damit die Debatte im Rat anregen möchte.
I should merely like to point out that this amendment has enabled me to stimulate debate, which is why I wish to withdraw it and thus allow debate to thrive in the Council.
Europarl v8

Danach könnte das Parlament zum gegebenen Zeitpunkt eine mündliche Anfrage mit Debatte anregen, die zu einer Entschließung zum Abschluß der Debatte führen könnte.
Then, at some stage, in the future, Parliament can table an oral question with debate, where we can have a resolution to wind up the debate.
Europarl v8

Deshalb will die Kommission in der Mitteilung, die wir heute Vormittag angenommen haben, nicht nur eine Bilanz der Vergangenheit ziehen, sondern auch den Beginn einer Debatte darüber anregen, was in Zukunft zu verbessern ist.
Therefore, in the Communication that we adopted this morning, the Commission not only wishes to take stock of the past, but we also propose starting a debate on what needs to be improved for the future.
Europarl v8

Wenn ich diese Debatte hätte anregen wollen – ich bitte das doch zur Kenntnis zu nehmen, ich spiele mit offenen Karten –, dann hätte ich nicht nur mit dem Kollegen Schulz darüber gesprochen, sondern auch mit den Kollegen Watson, Cohn-Bendit, Monica Frassoni, Wuertz, Brian Crowley, mit allen.
Please believe me, I am putting my cards on the table, when I say that if I had wanted to instigate such a debate I would have spoken not only to Mr Schulz, but also to Mr Watson, Mr Cohn-Bendit, Mrs Frassoni, Mr Wuertz, Mr Cawley, to everybody.
Europarl v8

Wir sollten als Europäisches Parlament in Vorbereitung auf die umfassende Einbeziehung der Institutionen nach Laeken eine weitreichende und offene Debatte anregen.
We in the European Parliament should be involved in encouraging a wide and open debate as a prelude to a full institutional participation après-Laeken.
Europarl v8

Meine Hoffnung ist, dass er zu einer lebhaften Debatte anregen und baldige Beschlüsse der Mitgliedstaaten bewirken wird.
I hope that it will stimulate a lively debate and early decisions among Member States.
MultiUN v1

Die nationalen Wirtschafts- und Sozial­räte bzw. vergleichbaren Gremien sind hierfür ebenfalls verantwortlich, und in Ländern ohne solche Räte müssen die Sozialpartner und sonstige zivilgesellschaftliche Organisationen die Debatte anregen.
National economic and social councils and similar bodies also have a responsibility in this respect and in the countries where such councils do not exist social partners and other civil society organisations have to stimulate the debate.
TildeMODEL v2018

Die europäischen Institutionen - das Parlament, der Ministerrat, die Kommission - sowie der Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Ausschuss der Regionen können die Debatte anregen, politische Unterstützung geben und den Informations- und Wissensaustausch über die soziale Verantwortung der Unternehmen organisieren.
The European institutions - the Parliament, the Council of Ministers, the Commission - as well as the Economic and Social Committee and the Committee of Regions can stimulate the debate, give political support and organise an exchange of information and knowledge about corporate social responsibility.
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliche Präsenz - eine Debatte anregen über Möglichkeiten, die bürgerschaft­liche, politische, wirtschaftliche, soziale und kulturelle Teil­habe an der Gesellschaft zu stärken;
Representation – Stimulating debate on ways to increase civil, political, economical, social, cultural participation in society
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliche Präsenz – eine Debatte anregen über Möglichkeiten, die gesellschaftliche Teilhabe bisher wenig präsenter Gruppen zu stärken – Das Europäische Jahr will Überlegungen und Diskussionen anregen und damit verdeutlichen, dass die gesellschaftliche Teilhabe dieser Gruppen in allen Bereichen und auf allen Ebenen verbessert werden muss.
Representation – Stimulating a debate on ways to increase the participation of under-represented groups in society – The European Year will encourage reflection and discussion on the need to promote their greater participation in society in all sectors and at all levels.
TildeMODEL v2018

Mit dem vorliegenden Bericht will man eine umfassende Debatte anregen, die der Ausarbeitung des für Mai 1996 vorgesehenen endgültigen Berichts der Gruppe hochrangiger Experten dienen soll.
The aim of the First Reflections Report is to stimulate a wide debate in order to prepare the final report of the High Level Expert Group, which is planned for May 1996.
TildeMODEL v2018

Europa muss hier Ehrgeiz an den Tag legen und eine Debatte anregen, die die gesamte europäische Öffentlichkeit erfasst.
Europe must demonstrate ambition in this area and launch the widest possible debate among the European public.
TildeMODEL v2018

Gesellschaftliche Präsenz — eine Debatte anregen über Möglichkeiten, die gesellschaftliche Teilhabe von Gruppen zu stärken, die Opfer von Diskriminierung sind, sowie eine ausgewogene Teilhabe von Männern und Frauen zu fördern — Das Europäische Jahr wird Überlegungen und Diskussionen darüber anregen, dass die gesellschaftliche Teilhabe dieser Gruppen und ihre Einbeziehung in Aktionen zur Bekämpfung von Diskriminierungen in allen Bereichen und auf allen Ebenen gefördert werden muss.
Representation — Stimulating debate on ways to increase the participation in society of groups that are victims of discrimination and a balanced participation of men and women. The European Year will encourage reflection and discussion on the need to promote their greater participation in society, and their involvement in actions designed to combat discrimination, in all sectors and at all levels.
DGT v2019

Dies unterstreiche die Bedeutung der Verwendung international vergleichbarer statistischer Konzepte und Definitionen, die eine ausgewogene politische Debatte über Arbeitslosigkeit anregen würde, nicht aber politische Diskussionen darüber, ob Arbeitslosenstatistiken zuverlässig seien oder nicht.
These examples would clarify the importance of the use of internationally comparable statistical concepts and definitions which would stimulate a balanced political debate on employment rather than political discussions on whether the statistics on employment are reliable or not.
EUbookshop v2

Die Kommission hofft, dass dieser Bericht die europäische Zusammen arbeit fördern und eine weitreichende Debatte unter allen anregen wird, denen an den qualitativen Aspekten der Bildungspolitik gelegen ist.
The Commis­sion hopes that the report will foster cooperation across Europe and stimulate a wide ranging debate among all stakeholders on quality policies of education.
EUbookshop v2

Selbst wenn dies der Fall wäre, so sollte ihretwegen in diesem Fall keine Zensur stattfinden, denn politische Karikaturen, die oft die öffentliche Debatte anregen, verdienen es, geschützt zu werden.
Even if they did, their interest should not justify censorship in this case because political cartoons, which tend to stimulate public debate, deserve protection.
ParaCrawl v7.1

In solchen Fällen kann die FINMA eine öffentliche Debatte anregen, indem sie ein entsprechendes Diskussionspapier zum Thema publiziert.
FINMA may then initiate a public debate by publishing a discussion paper on the subject concerned.
ParaCrawl v7.1