Translation of "Historisches ereignis" in English

Das ist und bleibt ein historisches Ereignis.
This was and remains a historic event.
Europarl v8

Die erste Zusammenkunft dieser Konferenz am 12. März war ein historisches Ereignis.
The first meeting of the Conference on 12 March was a historic gathering.
Europarl v8

Einerseits war die Anwesenheit von Präsident Kostunica ein historisches Ereignis.
On the one hand, the presence of President Kostunica was an historic event.
Europarl v8

Diese Einführung wird ganz ohne Zweifel ein historisches Ereignis sein.
There is absolutely no doubt that the introduction of the euro is going to be an historic event.
Europarl v8

Das ist für Rumänien und die gesamte Union ein historisches Ereignis.
This is a historic event for Romania and for the whole of the Union.
Europarl v8

Die Kommissarin hat gerade gesagt, diese Verordnung sei ein historisches Ereignis.
The Commissioner has just said that this regulation is a historical event.
Europarl v8

Das ist ein historisches Ereignis in mindestens zweierlei Hinsicht.
That is a historic event in at least two senses.
Europarl v8

An diesem Tag werden wir sozusagen ein historisches Ereignis erleben.
On that day we will assist in what is an historical moment, one could say.
Europarl v8

Der Fall der Berliner Mauer war wahrhaftig ein historisches Ereignis.
The fall of the Berlin Wall was really an epochal event.
Tatoeba v2021-03-10

Dies ist ein wahrhaftig historisches Ereignis.
This is a truly historic occasion.
TildeMODEL v2018

Dieser erste europäische Gipfel der Regionen und Städte ist ein wahrhaft historisches Ereignis.
This first European Summit of Regions and Cites is a truly historic event.
TildeMODEL v2018

Die Konferenz von Rio kann fraglos als historisches Ereignis angesehen werden.
Rio was undoubtedly an historic event.
TildeMODEL v2018

Die Einführung des Euro ist für Slowenien ein historisches Ereignis.
"The adoption of the euro is a historic event for Slovenia.
TildeMODEL v2018

Das Konzert wird ein historisches Ereignis!
She's ready to rehearse. We will have a great concert, an historic event.
OpenSubtitles v2018

Als Erstes brauchen wir ein historisches Ereignis.
So first we need a historical event.
OpenSubtitles v2018

Dies könnte ein historisches Ereignis sein.
This may be an historic event,
OpenSubtitles v2018

Jeden Sommer feiern wir ein historisches amerikanisches Ereignis.
Each summer we take this occasion to celebrate a seminal event in American history.
OpenSubtitles v2018

Ein historisches Ereignis finanzielle Hilfe bei der Einführungder Marktwirtschaft geleistet.
A historic event tral and eastern Europeans preferentialaccess to EU markets for most of theirexports.
EUbookshop v2

Das ist ein einmaliges, historisches Ereignis.
A real-life, once-in-a-lifetime historical event.
OpenSubtitles v2018

Die Sintflut war ein tatsächliches historisches Ereignis und weltweit in Ausdehnung und Wirkung.
The great Flood of Genesis was an actual historic event, worldwide (global) in its extent and effect.
ParaCrawl v7.1

Das ist ein historisches Ereignis für die Niederlande.
This is an historic event for the Netherlands.
ParaCrawl v7.1