Translation of "Hilfsbedürftige menschen" in English
Es
gibt
so
viele
hilfsbedürftige
Menschen
in
Sacramento.
There's
so
many
needy
people
right
up
in
Sacramento.
OpenSubtitles v2018
Robert
und
Renate
Schmucker
haben
aus
Privatmitteln
hilfsbedürftige
Menschen
in
schwierigen
Lebenssituationen
unterstützt.
Robert
and
Renate
Schmucker
have
used
their
own
private
funds
to
support
needy
individuals
in
difficult
situations.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
unserer
Möglichkeiten
setzen
wir
uns
weltweit
für
hilfsbedürftige
Menschen
ein.
Wherever
possible
we
are
committed
to
helping
the
needy
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Überall
in
der
Welt
gibt
es
hilfsbedürftige
Menschen.
Everywhere
in
the
world
there
are
people
who
need
help.
CCAligned v1
Auf
der
ganzen
Welt
gibt
es
hilfsbedürftige
Menschen
und
Organisationen.
There
are
people
and
organisations
in
need
all
over
the
world.
ParaCrawl v7.1
Betreut
eine
Vielzahl
von
Programmen
für
ältere
und
hilfsbedürftige
Menschen.
Oversees
a
variety
of
programs
for
older
people
and
those
in
need.
ParaCrawl v7.1
In
dem
Verein
engagieren
sich
KUKAner
im
sozialen
Umfeld
und
unterstützen
hilfsbedürftige
Menschen
durch
Spenden.
KUKA
colleagues
get
involved
in
their
communities
through
the
association
and
help
those
in
need
through
donations.
ParaCrawl v7.1
Coloane
hat
sich
in
ein
Haus
verwandelt,
in
dem
viele
hilfsbedürftige
alte
Menschen
Aufnahme
finden.
Coloane
has
been
transformed
into
a
house
of
reception
for
many
poor
elderly
men
who
are
in
absolute
need.
ParaCrawl v7.1
Des
Weiteren
untersucht
die
Kommission
die
Qualität
der
Dienstleistungen
für
ältere,
hilfsbedürftige
Menschen
und
den
Schutz
vor
grober
Misshandlung,
und
sie
prüft
Maßnahmen,
die
auf
europäischer
Ebene
in
Zusammenarbeit
mit
den
Mitgliedstaaten
ergriffen
werden
könnten,
um
die
Entwicklung
und
Modernisierung
der
Infrastruktur
und
der
Dienstleistungen
zu
beschleunigen.
The
Commission
is
also
studying
the
quality
of
services
for
elderly
dependent
people
and
protection
against
ill
treatment,
as
well
as
measures
which
could
be
taken
at
European
level
in
cooperation
with
the
Member
States
to
speed
up
the
development
and
modernisation
of
infrastructure
and
services.
Europarl v8
Zusammenfassend
kann
ich
sagen,
dass
wir
erst
am
Beginn
eines
langwierigen
Prozesses
stehen,
der
ausgesprochen
wichtig
ist,
wenn
Europa
wirklich
seine
Werte
und
Identität
als
Region
beibehalten
möchte,
in
der
besonders
schutz-
und
hilfsbedürftige
Menschen
aus
aller
Welt
willkommen
sind.
To
summarise,
I
believe
we
are
at
the
start
of
a
long
process
that
is
essential
if
we
really
want
Europe
to
uphold
in
its
values
a
strong
identity
as
a
region
which
will
welcome
all
the
people
in
the
world
who
are
suffering
and
awaiting
our
help.
Europarl v8
Gleiches
gilt
für
andere
schützenswerte
Menschen
mit
Behinderungen
wie
Kinder
und
stark
hilfsbedürftige
Menschen,
die
schwerwiegende
Einschränkungen
bei
ihren
Zugangsrechten
erfahren.
The
same
applies
to
other
vulnerable
persons
with
disabilities
such
as
children
and
people
in
need
of
high
levels
of
support
who
face
serious
restrictions
in
accessing
rights.
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
andere
schützenswerte
Menschen
mit
Behinderungen
wie
Kinder,
alte
Menschen
und
stark
hilfsbedürftige
Menschen,
die
schwerwiegende
Einschränkungen
bei
ihren
Zugangsrechten
erfahren.
The
same
applies
to
other
vulnerable
persons
with
disabilities
such
as
children,
elderly
people
and
people
in
need
of
high
levels
of
support,
who
face
serious
restrictions
in
accessing
their
rights
TildeMODEL v2018
Gleiches
gilt
für
andere
schützenswerte
Menschen
mit
Behinderungen
wie
Kinder,
alte
Menschen
und
stark
hilfsbedürftige
Menschen,
die
schwerwiegende
Einschränkungen
beim
Zugang
zu
ihren
Rechten
erfahren.
The
same
applies
to
other
vulnerable
persons
with
disabilities
such
as
children,
elderly
people
and
people
in
need
of
high
levels
of
support,
who
face
serious
restrictions
in
accessing
their
rights.
TildeMODEL v2018
Unterstützt
werden
hilfsbedürftige
Menschen
in
Afghanistan
(6,27
Mio.
€),
Angola
(900
000
€),
bhutanische
Flüchtlinge
in
Nepal
(2
Mio.
€),
Opfer
des
Konflikts
in
Nepal
(2
Mio.
€),
Zentralamerika
(520
000
€),
Ecuador
(206
000
€),
Mali
(500
000
€),
Nordkorea(5
Mio.
€),
die
Republik
Kongo
(2
Mio.
€),
die
Dominikanische
Republik
(900
000
€),
Äthiopien
(2
Mio.
€),
die
Sahrawiflüchtlinge
in
Algerien
(5
Mio.
€),
Somalia
(2
Mio.
€)
und
Sri
Lanka
(2
Mio.
€).
Assistance
is
being
provided
for
vulnerable
people
in
Afghanistan
(€6.27
million),
Angola
(€900,000),
Refugees
from
Bhutan
in
Nepal
(€2
million),
Victims
of
Conflict
in
Nepal
(€2
million),
Central
America
(€520,
000),
Equator
(€206,000),
Coastal
West
Africa
(€500,000),
Democratic
People's
Republic
of
Korea
(DPRK)
(€5
million),
Republic
of
Congo
(€2
million),
Dominican
Republic
(€900,000),
Ethiopia
(€2
million),
Sahrawi
refugees
in
Algeria
(€5
million),
Somalia
(€2
million)
and
Sri
Lanka
(€2
million).
TildeMODEL v2018
Wenn
es
die
höhere
Lebenserwartung
möglich
macht,
länger
zu
arbeiten,
so
müssen
Frauen
und
Männer
während
ihres
Berufslebens
Anspruch
auf
lange,
nach
dem
Vorbild
des
Altersruhestands
finanzierte
Auszeiten
(in
Voll-
oder
Teilzeit)
haben,
um
sich
um
kranke
Verwandte
oder
hilfsbedürftige
alte
Menschen
zu
kümmern.
Since
longer
life
expectancy
makes
it
possible
to
work
longer,
men
and
women
should
be
entitled
throughout
their
working
lives
to
take
extended
periods
of
leave,
either
full
or
part-time,
financed
in
the
same
way
as
pensions,
to
take
care
of
sick
family
members
or
dependent
elderly
relatives.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
die
höhere
Lebenserwartung
möglich
macht,
länger
zu
arbeiten,
so
müssen
Frauen
und
Männer
während
ihres
Berufslebens
Anspruch
auf
lange,
nach
dem
Vorbild
des
Altersruhestands
finanzierte
Auszeiten
(in
Voll-
oder
Teilzeit)
haben,
um
sich
um
kranke
Verwandte
oder
hilfsbedürftige
alte
Menschen
zu
kümmern.
Since
longer
life
expectancy
makes
it
possible
to
work
longer,
men
and
women
should
be
entitled
throughout
their
working
lives
to
take
extended
periods
of
leave,
either
full
or
part-time,
financed
in
the
same
way
as
pensions,
to
take
care
of
sick
family
members
or
dependent
elderly
relatives.
TildeMODEL v2018
Wenn
es
die
höhere
Lebenserwartung
möglich
–
und
für
einige
wünschenswert
–
macht,
länger
zu
arbeiten,
so
müssen
Frauen
und
Männer
während
ihres
Berufslebens
Anspruch
auf
lange,
nach
dem
Vorbild
des
Altersruhestands
finanzierte
Auszeiten
(in
Voll-
oder
Teilzeit)
haben,
um
sich
um
Kinder,
Jugendliche
in
Schwierigkeiten,
kranke
Verwandte
oder
hilfsbedürftige
alte
Menschen
zu
kümmern,
selbst
auf
die
Gefahr
hin,
den
Renteneintritt
um
den
entsprechenden
Zeitraum
hinausschieben
zu
müssen.
Since
longer
life
expectancy
makes
it
possible
-
and
desirable
for
some
-
to
work
longer,
men
and
women
should
be
entitled
throughout
their
working
lives
to
take
extended
periods
of
leave,
either
full
or
part-time,
financed
in
the
same
way
as
pensions,
to
take
care
of
children,
adolescents
in
difficulty,
sick
family
members
or
dependent
elderly
relatives,
in
return
for
retiring
later.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
fallen
Sozialleistungen
für
hilfsbedürftige
Menschen
in
Form
von
Geld-
und
Sachleistungen
in
ihren
Zuständig
keitsbereich.
Moreover,
they
provide
social
assistance,
both
in
kind
and
in
cash
to
people
in
need.
EUbookshop v2
Atemberaubend
ist
das
Design
der
Riders
Lounge,
exquisit
sind
die
Speisen,
mitreißend
die
internationalen
Showacts
und
bewegend
die
Charity
für
hilfsbedürftige
Menschen
und
Tiere.
Breath-taking
design
of
the
riders
lounge,
delicious
catering,
intoxicating
international
show
acts
and
a
moving
charity
effort
on
behalf
of
people
and
animals
in
need.
ParaCrawl v7.1