Translation of "Hilfsbedürftige menschen" in English

Es gibt so viele hilfsbedürftige Menschen in Sacramento.
There's so many needy people right up in Sacramento.
OpenSubtitles v2018

Robert und Renate Schmucker haben aus Privatmitteln hilfsbedürftige Menschen in schwierigen Lebenssituationen unterstützt.
Robert and Renate Schmucker have used their own private funds to support needy individuals in difficult situations.
ParaCrawl v7.1

Im Rahmen unserer Möglichkeiten setzen wir uns weltweit für hilfsbedürftige Menschen ein.
Wherever possible we are committed to helping the needy worldwide.
ParaCrawl v7.1

Überall in der Welt gibt es hilfsbedürftige Menschen.
Everywhere in the world there are people who need help.
CCAligned v1

Auf der ganzen Welt gibt es hilfsbedürftige Menschen und Organisationen.
There are people and organisations in need all over the world.
ParaCrawl v7.1

Betreut eine Vielzahl von Programmen für ältere und hilfsbedürftige Menschen.
Oversees a variety of programs for older people and those in need.
ParaCrawl v7.1

In dem Verein engagieren sich KUKAner im sozialen Umfeld und unterstützen hilfsbedürftige Menschen durch Spenden.
KUKA colleagues get involved in their communities through the association and help those in need through donations.
ParaCrawl v7.1

Coloane hat sich in ein Haus verwandelt, in dem viele hilfsbedürftige alte Menschen Aufnahme finden.
Coloane has been transformed into a house of reception for many poor elderly men who are in absolute need.
ParaCrawl v7.1

Des Weiteren untersucht die Kommission die Qualität der Dienstleistungen für ältere, hilfsbedürftige Menschen und den Schutz vor grober Misshandlung, und sie prüft Maßnahmen, die auf europäischer Ebene in Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ergriffen werden könnten, um die Entwicklung und Modernisierung der Infrastruktur und der Dienstleistungen zu beschleunigen.
The Commission is also studying the quality of services for elderly dependent people and protection against ill treatment, as well as measures which could be taken at European level in cooperation with the Member States to speed up the development and modernisation of infrastructure and services.
Europarl v8

Zusammenfassend kann ich sagen, dass wir erst am Beginn eines langwierigen Prozesses stehen, der ausgesprochen wichtig ist, wenn Europa wirklich seine Werte und Identität als Region beibehalten möchte, in der besonders schutz- und hilfsbedürftige Menschen aus aller Welt willkommen sind.
To summarise, I believe we are at the start of a long process that is essential if we really want Europe to uphold in its values a strong identity as a region which will welcome all the people in the world who are suffering and awaiting our help.
Europarl v8

Gleiches gilt für andere schützenswerte Menschen mit Behinderungen wie Kinder und stark hilfsbedürftige Menschen, die schwerwiegende Einschränkungen bei ihren Zugangsrechten erfahren.
The same applies to other vulnerable persons with disabilities such as children and people in need of high levels of support who face serious restrictions in accessing rights.
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für andere schützenswerte Menschen mit Behinderungen wie Kinder, alte Menschen und stark hilfsbedürftige Menschen, die schwerwiegende Einschränkungen bei ihren Zugangsrechten erfahren.
The same applies to other vulnerable persons with disabilities such as children, elderly people and people in need of high levels of support, who face serious restrictions in accessing their rights
TildeMODEL v2018

Gleiches gilt für andere schützenswerte Menschen mit Behinderungen wie Kinder, alte Menschen und stark hilfsbedürftige Menschen, die schwerwiegende Einschränkungen beim Zugang zu ihren Rechten erfahren.
The same applies to other vulnerable persons with disabilities such as children, elderly people and people in need of high levels of support, who face serious restrictions in accessing their rights.
TildeMODEL v2018

Unterstützt werden hilfsbedürftige Menschen in Afghanistan (6,27 Mio. €), Angola (900 000 €), bhutanische Flüchtlinge in Nepal (2 Mio. €), Opfer des Konflikts in Nepal (2 Mio. €), Zentralamerika (520 000 €), Ecuador (206 000 €), Mali (500 000 €), Nordkorea(5 Mio. €), die Republik Kongo (2 Mio. €), die Dominikanische Republik (900 000 €), Äthiopien (2 Mio. €), die Sahrawiflüchtlinge in Algerien (5 Mio. €), Somalia (2 Mio. €) und Sri Lanka (2 Mio. €).
Assistance is being provided for vulnerable people in Afghanistan (€6.27 million), Angola (€900,000), Refugees from Bhutan in Nepal (€2 million), Victims of Conflict in Nepal (€2 million), Central America (€520, 000), Equator (€206,000), Coastal West Africa (€500,000), Democratic People's Republic of Korea (DPRK) (€5 million), Republic of Congo (€2 million), Dominican Republic (€900,000), Ethiopia (€2 million), Sahrawi refugees in Algeria (€5 million), Somalia (€2 million) and Sri Lanka (€2 million).
TildeMODEL v2018

Wenn es die höhere Lebenserwar­tung möglich macht, länger zu arbeiten, so müssen Frauen und Männer während ihres Berufslebens Anspruch auf lange, nach dem Vorbild des Altersruhestands finanzierte Aus­zeiten (in Voll- oder Teilzeit) haben, um sich um kranke Verwandte oder hilfsbedürftige alte Menschen zu kümmern.
Since longer life expectancy makes it possible to work longer, men and women should be entitled throughout their working lives to take extended periods of leave, either full or part-time, financed in the same way as pensions, to take care of sick family members or dependent elderly relatives.
TildeMODEL v2018

Wenn es die höhere Lebenserwar­tung möglich macht, länger zu arbeiten, so müssen Frauen und Männer während ihres Berufs­lebens Anspruch auf lange, nach dem Vorbild des Altersruhestands finanzierte Auszeiten (in Voll- oder Teilzeit) haben, um sich um kranke Verwandte oder hilfsbedürftige alte Menschen zu kümmern.
Since longer life expectancy makes it possible to work longer, men and women should be entitled throughout their working lives to take extended periods of leave, either full or part-time, financed in the same way as pensions, to take care of sick family members or dependent elderly relatives.
TildeMODEL v2018

Wenn es die höhere Lebenser­wartung möglich – und für einige wünschenswert – macht, länger zu arbeiten, so müssen Frauen und Männer während ihres Berufslebens Anspruch auf lange, nach dem Vorbild des Altersruhestands finanzierte Auszeiten (in Voll- oder Teilzeit) haben, um sich um Kinder, Jugendliche in Schwierigkeiten, kranke Verwandte oder hilfsbedürftige alte Menschen zu kümmern, selbst auf die Gefahr hin, den Renteneintritt um den entsprechenden Zeitraum hinausschieben zu müssen.
Since longer life expectancy makes it possible - and desirable for some - to work longer, men and women should be entitled throughout their working lives to take extended periods of leave, either full or part-time, financed in the same way as pensions, to take care of children, adolescents in difficulty, sick family members or dependent elderly relatives, in return for retiring later.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus fallen Sozialleistungen für hilfsbedürftige Menschen in Form von Geld- und Sachleistungen in ihren Zuständig keitsbereich.
Moreover, they provide social assistance, both in kind and in cash to people in need.
EUbookshop v2

Atemberaubend ist das Design der Riders Lounge, exquisit sind die Speisen, mitreißend die internationalen Showacts und bewegend die Charity für hilfsbedürftige Menschen und Tiere.
Breath-taking design of the riders lounge, delicious catering, intoxicating international show acts and a moving charity effort on behalf of people and animals in need.
ParaCrawl v7.1