Translation of "Hiervon sind" in English

Ausgenommen hiervon sind extrudierte Kunststoffe und Lichtleiter von Flachbildschirmen.
Excluded from this criterion are extruded plastic materials and the light-guide of flat panel displays;
DGT v2019

Hiervon sind zahlreiche Sektoren betroffen, ganz besonders der Stahlsektor.
Many sectors are affected by this, particularly the steel industry.
Europarl v8

Hiervon sind 10,2 % bewaldet und 80,1 % landwirtschaftlich genutzt.
10.2% of the land is afforested, 80.1% is used agriculturally.
Wikipedia v1.0

Besonders die mehr als sieben Millionen Sehbehinderten im Euro-Währungsgebiet sind hiervon betroffen .
Visually impaired people -- and there are more than 7 million of them in the euro area -- are particularly affected .
ECB v1

Hiervon ausgenommen sind vom Institut originierte oder emittierte Wertpapiere.
Exposures that present both past due amounts and a likelihood of non-full repayment shall be allocated by past-due time bands consistent with the number of days that they are past due.
DGT v2019

Am stärksten hiervon betroffen sind die schwächsten Teile der Erwerbsbevölkerung.
The most vulnerable parts of the labour force are worst affected.
TildeMODEL v2018

Ausgenommen hiervon sind Aufwendungen für Schadensregulierung.
The information in relation to EEA countries shall cover the following:
DGT v2019

Hiervon ausgenommen sind nur firmeneigene Versicherungsgesellschaften und Special Purpose Insurers.
Regarding models, insurance undertakings may use a standard formula or an internal model.
DGT v2019

Banknotentransfers an andere NZBen oder künftige NZBen des Eurosystems sind hiervon ausgenommen.
Banknotes transferred from the NCB to ECI banks form part of the NCB’s created banknotes (data item 1.1).
DGT v2019

Hiervon ausgenommen sind die Kosten für Folgendes:
At the end of each year, statistical data shall be compiled in an annual report for that year.
DGT v2019

Ausnahmen hiervon sind nur in den in dieser Vereinbarung vorgesehenen Fällen zulässig.
Exceptions can only be permitted as prescribed in this Agreement.
TildeMODEL v2018

Freiwillige Verpflichtungen sind hiervon ein wesentlicher Bestandteil.
Voluntary commitments are an essential part thereof.
TildeMODEL v2018

Ausnahmen hiervon sind nur in den in dieser Vereinbarung vorgeschriebenen Fällen zulässig.
Exceptions can only be permitted as prescribed in this Agreement.
DGT v2019

Die Festlegungen in Paragraph 6 und 7 sind hiervon ausgenommen.
This IFRS applies when another IFRS requires or permits fair value measurements or disclosures about fair value measurements (and measurements, such as fair value less costs to sell, based on fair value or disclosures about those measurements), except as specified in paragraphs 6 and 7.
DGT v2019

Hiervon ausgenommen sind mit dem Bonitätsrisiko und der Zahlungsfähigkeit zusammenhängende Verfahren.
The Trustee shall ensure (i) that recommendations from permanent supervisors or periodic controllers/auditors are dully enforced and (ii) that action plans are implemented in order to correct any failure identified within the internal control framework.
DGT v2019

Hiervon sind ihre sonstigen in Absatz 1 genannten Verpflichtungen unberührt.
This is without prejudice to their other obligations laid down in paragraph 1 of this Article.
DGT v2019

Hiervon betroffen sind die folgenden nordirischen Städte: Bangor,
The towns in Northern Ireland are: Bangor, Carrickfergus, Coleraine,
TildeMODEL v2018

Auf der Rückseite hiervon sind astrologische Symbole.
There are astrological symbols on the back of this.
OpenSubtitles v2018

Hiervon ausgeschlossen sind die Kandidaten für die betreffenden Ämter.
Candidates for elective posts may not act as tellers in the elections concerning them.
TildeMODEL v2018