Translation of "Hiervon betroffen" in English

Großbritannien gehört nicht dem Schengen-Raum an und wäre daher nicht direkt hiervon betroffen.
Britain is not a member of the Schengen group, so would not appear to be directly affected.
Europarl v8

Bisher waren hiervon Personen betroffen, die erstmalig geimpft wurden.
To date, those affected have been primary vaccinees.
EMEA v3

Besonders die mehr als sieben Millionen Sehbehinderten im Euro-Währungsgebiet sind hiervon betroffen .
Visually impaired people -- and there are more than 7 million of them in the euro area -- are particularly affected .
ECB v1

Am stärksten hiervon betroffen sind die schwächsten Teile der Erwerbsbevölkerung.
The most vulnerable parts of the labour force are worst affected.
TildeMODEL v2018

Hiervon am stärksten betroffen sind Spanien und Italien.
The areas most affected will be Spain and Italy.
TildeMODEL v2018

Hiervon betroffen waren beinahe sämtliche Länder des EWR.
Virtually all the countries in the EEA were affected.
TildeMODEL v2018

Etwa die Hälfte der Mitgliedstaaten ist hiervon betroffen.
About half of the Member States are concerned.
TildeMODEL v2018

Junge Leute und Menschen ausländischer Nationalität sind hiervon am meisten betroffen.
Young people and foreign nationals have been disproportionately affected.
TildeMODEL v2018

Praktisch alle Konstruktionssysteme und Fahrzeugkomponenten sind hiervon betroffen.
They concern practically all the systems and equipment in vehicles.
TildeMODEL v2018

Vor allem die großstädtischen Ballungsgebiete sind hiervon betroffen.
Such a process affects the Metropolitan Areas.
TildeMODEL v2018

Alle Direktionen und Gebäude der Kommission in Brüssel und Luxemburg sind hiervon betroffen.
All directorates and buildings of the Commission in Brussels and Luxembourg are concerned.
TildeMODEL v2018

Die Bereitstellung humanitärer Hilfe ist hiervon nicht betroffen.
This decision does not affect humanitarian aid.
TildeMODEL v2018

Teile des Programms „Menschen“ können hiervon betroffen sein.
These parts are expected to concern the People programme.
TildeMODEL v2018

Der Handel mit den Drittländern war hiervon ebenfalls betroffen.
Trade with nonmember countries has been equally affected.
EUbookshop v2

Betroffen hiervon waren die Kaupthing Bank, Landsbanki und Glitnir.
In the following days, new banks were founded to take over the domestic operations of Kaupthing, Landsbanki and Glitnir.
WikiMatrix v1

Die Kommission hat klar­gestellt, daß die KMU hiervon nicht betroffen sind.
The Commission has stated that its proposal would not affect SMEs.
EUbookshop v2

Hiervon betroffen sind ebenfalls Aspekte der Arbeitshygiene, der Toxikologie und der Ökologie.
This also affects aspects of occupational hygiene, toxicology and ecology.
EuroPat v2

Unmittelbar betroffen hiervon sind die EG-Länder und ihre traditionellen Märkte.
This is aimed directly at the countries of the Community and their traditional markets.
EUbookshop v2

Regionale FuE- und Innovationsdaten sind hiervon mehr betroffen als Daten auf nationaler Ebene.
Regional R & D and innovation statistics are more affected than statistics at the national level.
EUbookshop v2

Hiervon betroffen sind die direkten wie indirekten Einkommen (Einkommensumverteilung).
This situation has affected both direct and in-direct incomes (welfare transfers).
EUbookshop v2