Translation of "Betroffen von" in English
Ich
bin
besonders
betroffen
von
der
Armut
älterer,
alleinstehender
Frauen.
I
am
particularly
struck
by
the
poverty
among
lone
elderly
women.
Europarl v8
Betroffen
von
Hormonrückständen
wären
vor
allem
Hochrisikogruppen
wie
Kinder
im
Vorpubertätsalter
und
Schwangere.
The
main
persons
affected
by
hormone
residues
are
high-risk
groups
such
as
pre-pubertal
children
and
pregnant
women.
Europarl v8
Direkt
betroffen
von
der
Überschwemmung
waren
13.000
Bewohner
der
Region.
Close
to
30,000
people
were
affected
by
the
floods.
Wikipedia v1.0
Betroffen
von
den
Bombardements
war
vor
allem
die
Zivilbevölkerung.
The
Korean
war
was
the
first
time
the
helicopter
was
used
extensively
in
a
conflict.
Wikipedia v1.0
Besonders
häufig
betroffen
sind
Kinder
von
Eltern
ohne
Schul-
und
Berufsabschluss.
The
majority
of
poverty-stricken
children
are
born
to
poor
parents.
Wikipedia v1.0
Ich
bin
tief
betroffen
von
der
Schließung
des
Flüchtlingslagers
Aki
Yurt.
I
am
deeply
concerned
by
the
closure
of
the
refugee
camp
Aki
Yurt.
TildeMODEL v2018
Sie
war
nicht
besonders
betroffen
von
dem
Tod
ihres
Sohnes.
She
wasn't
very
concerned
over
the
death
of
her
son.
OpenSubtitles v2018
Mittlerweile
sind
weitere
45
Millionen
Menschen
von
Armut
betroffen
oder
von
dieser
gefährdet.
An
additional
45
million
people
are
now
experiencing
and
at
risk
of
poverty.
TildeMODEL v2018
Ich
war
betroffen,
von
Kublais
eigener
Tragödie
zu
hören.
I
was
so
deeply
troubled
to
hear
of
Kublai's
own
tragedy.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
sehr
betroffen
von
der
Dürre
in
Kenia.
I'm
concerned
about
the
drought
in
Kenya.
Botswana.
OpenSubtitles v2018
Betroffen
seien
von
Rolls-Royce
hergestellte
Triebwerke
in
20
Flugzeugen
der
A380-Reihe.
20
different
A380
aeroplanes
with
Rolls-Royce
engines
may
be
affected.
WMT-News v2019
Insbesondere
der
Agrarsektor
ist
betroffen
von
der
unzureichenden
Erfassung
von
Selbständigen.
In
particular
the
agricultural
sector
is
affected
by
the
lack
of
coverage
of
the
self-employed.
EUbookshop v2
Insbesondere
der
Agrarsektor
ist
betroffen
von
der
unzureichenden
Erfassung
von
Selbstständigen.
In
particular
the
agricultural
sector
is
affected
by
the
lack
of
coverage
of
the
self-employed.
EUbookshop v2
Daniel
ist
sichtlich
betroffen
von
dieser
Aussage.
Daniel
is
shocked
to
hear
this.
WikiMatrix v1
Besonders
betroffen
von
diesen
Maßnahmen
sind
Bewohner
von
Grenzregionen.
But
the
labourmarket
policy
should,
as
part
of
the
social
policy,
be
one
of
the
top
priority
fields
of
action
in
the
Member
States
supported
by
framework
strategies
within
the
Community.
EUbookshop v2
Am
härtesten
betroffen
von
dem
Beschäftigungsruckgang
sind
Behinderte,
Frauen
und
ethnische
Minderheiten.
As
a
result
the
number
living
in
poverty
is
reported
to
have
stabilized
in
Greece.
EUbookshop v2
Tagungswoche
verursachenden
Krankheiten
betroffen,
die
von
der
Welt
ignoriert
würden.
In
the
end,
the
plenary
decided
to
support
the
line
of
the
rapporteur
and
Commission:
there
will
be
a
fixed
extension
of
six
months.
EUbookshop v2
Betroffen
waren
Namen
von
Dörfern,
Seen,
Waldstücken
und
Fluren.
Affected
were
names
of
villages,
water
bodies,
forests
and
cadastral
districts.
WikiMatrix v1
Du
wirkst
nicht
sonderlich
betroffen
von
ihrem
Tod.
You
don't
seem
particularly
affected
by
her
death.
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
betroffen
von
den
Dingen,
die
passieren,
die
es
wahrnimmt?
Who
is
affected
by
these
things
that
are
happening
that
it
perceives?
QED v2.0a
Sind
Sie
betroffen
von
Vertriebsbeschränkungen
im
Online-Handel?
Are
you
affected
by
sales
restrictions
in
online
trading?
CCAligned v1
Alle
sind
sehr
betroffen
von
unserem
Weggang,
Every
body
is
very
much
concerned
at
our
going
away,
CCAligned v1
Ihre
Haut
scheint
am
meisten
von
…
betroffen
zu
sein.
Your
skin
seems
most
affected
by…
CCAligned v1