Translation of "Hierher" in English
Bis
hierher
bin
ich
also
mit
der
Berichterstatterin
einer
Meinung.
I
certainly
agree
with
the
rapporteur
as
far
as
that
goes.
Europarl v8
Darum
versuchen
Menschen,
ins
Ausland
zu
gehen,
und
kommen
hierher.
That
makes
people
look
to
go
abroad
and
they
come
here.
Europarl v8
Unglücklicherweise
reichte
die
Zeit
nicht
aus,
damit
die
Abgeordneten
hierher
kommen
konnten.
The
unfortunate
thing
was
that
time
was
not
allowed
for
Members
to
get
here.
Europarl v8
Herr
Virgin
ist
irgendwo
auf
dem
Weg
von
Schweden
hierher
im
Schnee
steckengeblieben.
Mr
Virgin
is
stuck
in
the
snow
somewhere
between
here
and
Sweden.
Europarl v8
Wer
kam
wirklich
hierher
und
hat
über
den
Gipfel
gesprochen?
Who
really
came
here
to
talk
about
the
summit?
Europarl v8
Jede
Woche
kommen
Tausende
von
Besuchern
hierher.
We
have
thousands
of
visitors
here
every
week.
Europarl v8
Hunderte
von
Menschen
müssen
von
ihrem
normalen
Arbeitsplatz
hierher
kommen.
We
have
hundreds
of
people
displaced
from
their
normal
places
of
work
to
come
here.
Europarl v8
Meine
Frau
war
eine
Missionarin
für
diese
Gruppe,
bevor
ich
hierher
kam.
My
wife
was
a
missionary
for
this
group
before
I
came
here.
Europarl v8
Das
Thema
der
inakzeptablen
Verkehrsverbindungen
hierher
ist
angesprochen
worden.
The
matter
of
unacceptable
conditions
for
travelling
here
has
been
raised.
Europarl v8
Sie
war
sehr
erfreut
darüber,
dass
die
Reise
hierher
so
schnell
ging.
She
was
very
pleased
to
be
here
in
such
a
short
time.
Europarl v8
Wir
sind
hierher
gekommen
mit
einem
Verständnis
von
Demokratie,
Freiheit
und
Rechten.
We
25
came
here
with
an
understanding
of
democracy,
freedom
and
rights.
Europarl v8
Ich
bin
nicht
hierher
gekommen,
um
über
die
Vergangenheit
zu
sprechen.
I
am
not
here
to
talk
about
the
past.
Europarl v8
Keiner
von
uns
sollte
hierher
kommen.
None
of
us
should
be
coming
here.
Europarl v8
Bis
hierher
dürfte
die
Mehrheit
dieses
Hauses
mir
wohl
beipflichten.
So
far,
probably
the
majority
of
this
House
are
in
agreement
with
me.
Europarl v8
Ich
werde
von
Menschen
hierher
entsandt,
um
Fragen
zu
stellen.
I
am
sent
here
by
people
to
ask
questions.
Europarl v8
Jedenfalls
vielen
Dank
Günter
Nooke,
dass
Sie
heute
hierher
gekommen
sind.
In
any
event,
Mr
Nooke,
many
thanks
for
joining
us
here
today.
Europarl v8
Viele
Menschen
werden
durch
Schlepperbanden
hierher
gebracht.
Many
people
are
brought
here
by
gangs
of
traffickers.
Europarl v8
Es
war
nicht
einfach,
Oswaldo
Payá
hierher
zu
bekommen.
It
was
not
easy
getting
Oswaldo
Payá
here.
Europarl v8
Auf
dem
Weg
hierher
sah
ich,
dass
die
französische
Polizei
Alkoholkontrollen
durchführte.
On
the
way
here
tonight
I
saw
the
French
police
carrying
out
an
alcohol
check.
Europarl v8