Translation of "Hierher" in English

Bis hierher bin ich also mit der Berichterstatterin einer Meinung.
I certainly agree with the rapporteur as far as that goes.
Europarl v8

Darum versuchen Menschen, ins Ausland zu gehen, und kommen hierher.
That makes people look to go abroad and they come here.
Europarl v8

Unglücklicherweise reichte die Zeit nicht aus, damit die Abgeordneten hierher kommen konnten.
The unfortunate thing was that time was not allowed for Members to get here.
Europarl v8

Herr Virgin ist irgendwo auf dem Weg von Schweden hierher im Schnee steckengeblieben.
Mr Virgin is stuck in the snow somewhere between here and Sweden.
Europarl v8

Wer kam wirklich hierher und hat über den Gipfel gesprochen?
Who really came here to talk about the summit?
Europarl v8

Jede Woche kommen Tausende von Besuchern hierher.
We have thousands of visitors here every week.
Europarl v8

Hunderte von Menschen müssen von ihrem normalen Arbeitsplatz hierher kommen.
We have hundreds of people displaced from their normal places of work to come here.
Europarl v8

Meine Frau war eine Missionarin für diese Gruppe, bevor ich hierher kam.
My wife was a missionary for this group before I came here.
Europarl v8

Das Thema der inakzeptablen Verkehrsverbindungen hierher ist angesprochen worden.
The matter of unacceptable conditions for travelling here has been raised.
Europarl v8

Sie war sehr erfreut darüber, dass die Reise hierher so schnell ging.
She was very pleased to be here in such a short time.
Europarl v8

Wir sind hierher gekommen mit einem Verständnis von Demokratie, Freiheit und Rechten.
We 25 came here with an understanding of democracy, freedom and rights.
Europarl v8

Ich bin nicht hierher gekommen, um über die Vergangenheit zu sprechen.
I am not here to talk about the past.
Europarl v8

Keiner von uns sollte hierher kommen.
None of us should be coming here.
Europarl v8

Bis hierher dürfte die Mehrheit dieses Hauses mir wohl beipflichten.
So far, probably the majority of this House are in agreement with me.
Europarl v8

Ich werde von Menschen hierher entsandt, um Fragen zu stellen.
I am sent here by people to ask questions.
Europarl v8

Jedenfalls vielen Dank Günter Nooke, dass Sie heute hierher gekommen sind.
In any event, Mr Nooke, many thanks for joining us here today.
Europarl v8

Viele Menschen werden durch Schlepperbanden hierher gebracht.
Many people are brought here by gangs of traffickers.
Europarl v8

Es war nicht einfach, Oswaldo Payá hierher zu bekommen.
It was not easy getting Oswaldo Payá here.
Europarl v8

Auf dem Weg hierher sah ich, dass die französische Polizei Alkoholkontrollen durchführte.
On the way here tonight I saw the French police carrying out an alcohol check.
Europarl v8