Translation of "Hierbei hat" in English

Hierbei hat die Kommission die Hinweise des Europäischen Parlaments weitgehend berücksichtigt.
In this respect, the Commission has very largely taken on board the comments made by the European Parliament.
Europarl v8

Hierbei hat die Europäische Kommission bemerkenswerte Leistungen erbracht.
Here, the European Commission has done noteworthy work.
Europarl v8

Die Kommission hat hierbei die Auffassung dieses Hauses vollständig berücksichtigt.
Here, the Commission took the views of this House fully into account.
Europarl v8

Hierbei hat der Kommissionsvorschlag eine gute Basis geboten.
The Commission proposal provides a good basis for doing this.
Europarl v8

Die Kommission hat hierbei zum ersten Mal derartige Obergrenzen in einem Beihilfefall eingeführt.
This is the first time that the Commission has introduced such limits in a state aid case.
TildeMODEL v2018

Hierbei hat sich der Ausschuß auf folgende Regelung geeinigt:
On this point, the Committee agreed that:
TildeMODEL v2018

Hierbei hat es sich nicht etwa um eine Panne gehandelt.
Nor was this a mere oversight.
EUbookshop v2

Ich bin mir ziemlich sicher, dass Holmes hierbei Recht hat.
I'm pretty sure Holmes is right on this one.
OpenSubtitles v2018

Davon ab, der Captain hat hierbei ein lebhaftes Interesse.
By the way, the Captain's been taking a keen interest in this one.
OpenSubtitles v2018

Hierbei hat die Kommission das Europäische Parlament in der ersten Lesung unterstützt.
On this issue, the Commission supported the European Parliament at first reading.
Europarl v8

Einen starken Nachholbedarf hat hierbei vor allem noch die Landbevölkerung.
There is a definite suppressed need for these especially among the rural population.
EUbookshop v2

Der gekrümmte Bereich 6 hat hierbei einen kreisbogenförmigen Querschnitt.
The curved region 6 has an arcuate or circular cross section.
EuroPat v2

Das Einsatzprodukt hat hierbei folgende Zusammensetzung:
The starting product in this example has the following composition:
EuroPat v2

Hierbei hat sich insbesondere das N-Formylmorpholin als geeignetes Lösungsmittel erwiesen.
In particular, the N-formyl morpholine has proved to be a particularly suitable solvent.
EuroPat v2

Die dem Sitzbenutzer zur Verfügung stehende Sitzbreite hat hierbei ihren kleinsten Wert.
In this position, the seat width available to the seat user has its smallest value.
EuroPat v2

Hierbei hat sich insbesondere mit Silbernitrat imprägniertes Kieselgel als vorteilhaft erwiesen.
In this case, silica gel impregnated with silver nitrate has been found to be especially advantageous.
EuroPat v2

Acyl hat hierbei die oben angegebenen Bedeutungen, insbesondere die als bevorzugt charakterisierten.
In this formula, acyl has the abovementioned meanings, in particular those characterized as preferred.
EuroPat v2

Hierbei hat der Querschnitt der Nut eine schwalbenschwanzähnliche Form.
The cross-section of the groove has a dovetailing shape.
EuroPat v2

Hierbei hat die erfindungsgemäße Empfangseinrichtung besondere Vorteile.
The inventive reception device offers particular advantages here.
EuroPat v2

Hierbei hat das Entlüftungsventil 5 eine Kappe 21 ohne Anschlußstutzen.
In this case, the vent valve 5 has a cap 21 without a connection neck.
EuroPat v2

Hierbei hat man die unterschiedlichsten Behandlungsmethoden versucht.
In this context, all sorts of treatment methods have been attempted.
EuroPat v2

R 2 hat hierbei beispielhaft die oben in Gruppe 1 aufgeführten Bedeutungen.
Group 20 has, for example, the meanings listed above in Group 1.
EuroPat v2

Die Verknüpfungsart hat hierbei keinen Einfluß auf die Eignung.
The type of linkage has no influence on suitability here.
EuroPat v2

Der Nutz-Teil hat hierbei beispielsweise eine Länge von 48 Byte.
In this case the useful part has a length of 48 bytes, for example.
EuroPat v2