Translation of "Hierbei hat" in English
Hierbei
hat
die
Kommission
die
Hinweise
des
Europäischen
Parlaments
weitgehend
berücksichtigt.
In
this
respect,
the
Commission
has
very
largely
taken
on
board
the
comments
made
by
the
European
Parliament.
Europarl v8
Hierbei
hat
die
Europäische
Kommission
bemerkenswerte
Leistungen
erbracht.
Here,
the
European
Commission
has
done
noteworthy
work.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hierbei
die
Auffassung
dieses
Hauses
vollständig
berücksichtigt.
Here,
the
Commission
took
the
views
of
this
House
fully
into
account.
Europarl v8
Hierbei
hat
der
Kommissionsvorschlag
eine
gute
Basis
geboten.
The
Commission
proposal
provides
a
good
basis
for
doing
this.
Europarl v8
Die
Kommission
hat
hierbei
zum
ersten
Mal
derartige
Obergrenzen
in
einem
Beihilfefall
eingeführt.
This
is
the
first
time
that
the
Commission
has
introduced
such
limits
in
a
state
aid
case.
TildeMODEL v2018
Hierbei
hat
sich
der
Ausschuß
auf
folgende
Regelung
geeinigt:
On
this
point,
the
Committee
agreed
that:
TildeMODEL v2018
Hierbei
hat
es
sich
nicht
etwa
um
eine
Panne
gehandelt.
Nor
was
this
a
mere
oversight.
EUbookshop v2
Ich
bin
mir
ziemlich
sicher,
dass
Holmes
hierbei
Recht
hat.
I'm
pretty
sure
Holmes
is
right
on
this
one.
OpenSubtitles v2018
Davon
ab,
der
Captain
hat
hierbei
ein
lebhaftes
Interesse.
By
the
way,
the
Captain's
been
taking
a
keen
interest
in
this
one.
OpenSubtitles v2018
Hierbei
hat
die
Kommission
das
Europäische
Parlament
in
der
ersten
Lesung
unterstützt.
On
this
issue,
the
Commission
supported
the
European
Parliament
at
first
reading.
Europarl v8
Einen
starken
Nachholbedarf
hat
hierbei
vor
allem
noch
die
Landbevölkerung.
There
is
a
definite
suppressed
need
for
these
especially
among
the
rural
population.
EUbookshop v2
Der
gekrümmte
Bereich
6
hat
hierbei
einen
kreisbogenförmigen
Querschnitt.
The
curved
region
6
has
an
arcuate
or
circular
cross
section.
EuroPat v2
Das
Einsatzprodukt
hat
hierbei
folgende
Zusammensetzung:
The
starting
product
in
this
example
has
the
following
composition:
EuroPat v2
Hierbei
hat
sich
insbesondere
das
N-Formylmorpholin
als
geeignetes
Lösungsmittel
erwiesen.
In
particular,
the
N-formyl
morpholine
has
proved
to
be
a
particularly
suitable
solvent.
EuroPat v2
Die
dem
Sitzbenutzer
zur
Verfügung
stehende
Sitzbreite
hat
hierbei
ihren
kleinsten
Wert.
In
this
position,
the
seat
width
available
to
the
seat
user
has
its
smallest
value.
EuroPat v2
Hierbei
hat
sich
insbesondere
mit
Silbernitrat
imprägniertes
Kieselgel
als
vorteilhaft
erwiesen.
In
this
case,
silica
gel
impregnated
with
silver
nitrate
has
been
found
to
be
especially
advantageous.
EuroPat v2
Acyl
hat
hierbei
die
oben
angegebenen
Bedeutungen,
insbesondere
die
als
bevorzugt
charakterisierten.
In
this
formula,
acyl
has
the
abovementioned
meanings,
in
particular
those
characterized
as
preferred.
EuroPat v2
Hierbei
hat
der
Querschnitt
der
Nut
eine
schwalbenschwanzähnliche
Form.
The
cross-section
of
the
groove
has
a
dovetailing
shape.
EuroPat v2
Hierbei
hat
die
erfindungsgemäße
Empfangseinrichtung
besondere
Vorteile.
The
inventive
reception
device
offers
particular
advantages
here.
EuroPat v2
Hierbei
hat
das
Entlüftungsventil
5
eine
Kappe
21
ohne
Anschlußstutzen.
In
this
case,
the
vent
valve
5
has
a
cap
21
without
a
connection
neck.
EuroPat v2
Hierbei
hat
man
die
unterschiedlichsten
Behandlungsmethoden
versucht.
In
this
context,
all
sorts
of
treatment
methods
have
been
attempted.
EuroPat v2
R
2
hat
hierbei
beispielhaft
die
oben
in
Gruppe
1
aufgeführten
Bedeutungen.
Group
20
has,
for
example,
the
meanings
listed
above
in
Group
1.
EuroPat v2
Die
Verknüpfungsart
hat
hierbei
keinen
Einfluß
auf
die
Eignung.
The
type
of
linkage
has
no
influence
on
suitability
here.
EuroPat v2
Der
Nutz-Teil
hat
hierbei
beispielsweise
eine
Länge
von
48
Byte.
In
this
case
the
useful
part
has
a
length
of
48
bytes,
for
example.
EuroPat v2