Translation of "Hier weg" in English
Wir
sind
hier
den
falschen
Weg
gegangen.
We
have
gone
down
the
wrong
road
here.
Europarl v8
Ich
könnte
mir
vorstellen,
daß
steuerliche
Anreize
hier
ein
Weg
sind.
I
could
imagine
that
tax
incentives
might
be
a
way
forward
here.
Europarl v8
Es
gibt
hier
keinen
Weg
zurück.
There
is
certainly
no
way
back.
Europarl v8
Kriegsgebaren
verbaut
hier
den
Weg
zu
einer
friedlichen
und
demokratischen
Beendigung
des
Konflikts.
In
this
situation,
warlike
behaviour
bars
the
way
to
a
peaceful
and
democratic
end
to
the
conflict.
Europarl v8
Das
neue
Gesundheitsaktionsprogramm
kann
hier
den
Weg
weisen.
Gender
policies
must
also
be
granted
a
central
role
in
health
policy
in
future:
in
research,
prevention
and
treatment.
Europarl v8
Die
Kommission
geht
hier
den
richtigen
Weg.
The
Commission
is
on
the
right
track
here.
Europarl v8
Er:
"Du
bleibst
hier"
und
geht
weg.
He
says,
"You
wait.
I'll
be
back,"
and
he
walked
away.
TED2013 v1.1
Hier
besteht
der
Weg
darin,
sich
aus
der
Welt
zurückzuziehen.
It
is
these
who
break
the
cycle
and
are
not
reborn.
Wikipedia v1.0
Bis
morgen
um
diese
Zeit
sind
wir
hier
weg.
We'll
be
out
of
here
by
this
time
tomorrow.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
ging
lange
vor
deiner
Ankunft
hier
weg.
She
left
here
long
before
you
arrived.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
sehe
keinen
Weg
hier
heraus.
I
can't
see
a
way
out
of
this.
Tatoeba v2021-03-10
Es
scheint
nur
einen
einzigen
Weg
hier
heraus
zu
geben.
There
seems
to
be
only
one
way
out
of
here.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Zivilgesellschaft
kann
hier
den
Weg
weisen.
And
civil
society
can
point
the
way.
TildeMODEL v2018
Oh,
es
ist
angenehm
kühl
hier
drin,
weg
von
der
Sonne.
Oh,
it's
nice
and
cool
in
here
out
of
the
sun.
OpenSubtitles v2018
Bob,
dann
müssen
wir
hier
weg.
Oh,
Bob,
we
must
get
away
from
here!
OpenSubtitles v2018
Bijou,
Sie
müssen
hier
weg.
Bijou,
you've
got
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Was
Yates
auch
sagt,
morgen
musst
du
hier
weg
sein.
Whatever
Yates
decides,
he's
got
to
get
you
out
of
here
by
dawn.
OpenSubtitles v2018
Schaffen
Sie
ihn
hier
weg,
bevor
er
ihn
umbringt.
Get
him
out
of
here
before
he
kills
him.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Glück
haben,
können
Sie
in
3
Tagen
hier
weg.
With
luck,
you
may
be
able
to
leave
here
in
three
days.
OpenSubtitles v2018
Kommt,
wir
müssen
hier
weg,
es
wird
gesprengt.
Come
on,
men.
They're
going
to
blast.
Let's
clear
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Es
führt
kein
Weg
hier
rein
und
keiner
raus.
No
way
to
get
in...
And
no
way
to
get
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
verkaufe
die
Ranch,
ich
geh
hier
weg.
Thor,
I'll
sell
this
place.
I'll
go
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
will
von
hier
weg,
Sidney.
I
want
to
get
away,
Sidney.
OpenSubtitles v2018
Kommen
Sie,
wir
gehen
hier
weg.
Come
on,
we'll
get
out
through
here.
OpenSubtitles v2018
So
schnell
lassen
wir
Sie
hier
nicht
weg.
You
ain't
leaving
in
no
hurry
if
we
can
help
it.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
selbst
gehen,
aber
leider
kann
ich
hier
nicht
weg.
I'm
sorry,
but
I
cannot
leave
the
hotel
right
now.
OpenSubtitles v2018