Translation of "Hier rauszukommen" in English
Du
redest,
als
wäre
es
ein
Problem,
hier
rauszukommen.
You
talk
as
though
we're
going
to
have
trouble
getting
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Versuchen
wir,
hier
rauszukommen
und
Wasser
zu
holen.
We've
got
to
break
out
and
find
water.
OpenSubtitles v2018
Um
hier
rauszukommen,
brauchen
Sie
uns
und
wir
Sie.
Jerry,
to
get
out
of
here,
you
need
us
as
much
as
we
need
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
nicht
die
geringste
Chance,
hier
lebend
rauszukommen.
You
haven't
a
Chinaman's
chance
of
getting
out
of
here
alive.
OpenSubtitles v2018
Er
sagte,
er
unterschrieb
nur,
um
hier
rauszukommen.
He
said
the
only
reason
he
endorsed
it
was
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
werden
Kraft
brauchen,
um
hier
rauszukommen.
I
think
we
will
need
your
muscles
if
we
are
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
berechne
schon
die
Wahrscheinlichkeit,
hier
lebend
rauszukommen.
Dont
get
me
excited.
I´mm
trying
to
figure
the
odds
of
getting
out
alive.
OpenSubtitles v2018
Max...
wir
schaffen
es
nicht,
hier
rauszukommen,
oder?
Max...
we're
not
going
to
get
out
of
here,
are
we?
OpenSubtitles v2018
Gibt
es
eine
andere
Möglichkeit,
hier
rauszukommen?
Can
you
get
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Helfen
Sie
mir,
hier
rauszukommen.
Get
me
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
brauchen
mich
nicht,
um
hier
rauszukommen.
You
don't
need
me
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Das
Einzige,
was
mich
interessiert,
ist,
hier
rauszukommen.
He's
looking
at
the
big
picture.
All
I
care
about
is
getting
free
of
here.
OpenSubtitles v2018
Unsere
Priorität
ist,
wie
deine,
hier
lebend
rauszukommen.
Our
priority,
like
yours,
is
to
get
out
of
here
alive.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
sagen,
du
würdest
gegen
S.H.I.E.L.D.
kämpfen,
um
hier
rauszukommen?
Are
you
saying
you'll
fight
S.H.I.E.L.D.
to
get
out
of
here?
OpenSubtitles v2018
Hilf
mir,
hier
rauszukommen,
Hedwig.
Help
me
get
out
of
here,
Hedwig.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
einen
Deal
gemacht,
um
hier
frühzeitig
rauszukommen.
I
made
a
deal
to
get
out
of
here
early.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
Sie
mir
helfen,
könnte
ich
Ihnen
helfen,
hier
rauszukommen.
But
there's
a
chance,
if
you
help
me,
that
I
can
help
you
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
freu
mich
schon,
hier
rauszukommen.
I
can't
wait
to
leave
this
house.
OpenSubtitles v2018
Alles
was
ich
will,
ist
hier
rauszukommen.
All
I
want
is
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Hier
rauszukommen
ist
das
Letzte,
was
du
willst.
Getting
out
of
here
is
the
last
thing
you
want
to
do.
OpenSubtitles v2018
Ich
kenne
ein
paar
Tricks,
die
uns
helfen
könnten,
hier
rauszukommen.
I
know
a
few
tricks
might
help
get
us
out
of
this
jam.
OpenSubtitles v2018
Jane
sagte,
dass
diese
Bücher
mein
Schlüssel
dafür
sind,
hier
rauszukommen.
Jane
said
that
these
books
are
my
key
to
getting
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
kann
dir
helfen,
hier
rauszukommen.
I
can
help
you
get
outta
here.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
die
einzige
Chance,
in
einem
Stück
hier
rauszukommen.
Honestly,
that's
our
best
shot
of
getting
out
of
here
in
one
piece.
OpenSubtitles v2018
Dann
werdet
ihr
alles
versuchen,
um
hier
rauszukommen.
Then
you'll
do
anything
you
can
to
get
out
of
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
Hilfe
um
hier
rauszukommen.
I
need
help
getting
out
of
here.
OpenSubtitles v2018