Translation of "Hier entlang" in English

Man kann hier also entlang der Donau die Wiedervereinigung Europas praktisch erlebbar machen.
It is therefore almost possible to see the reunification of Europe along the Danube.
Europarl v8

Ich sage ihnen, „ihr kommt mit mir hier entlang.“
I'm telling them, "You come with me over this way."
TED2013 v1.1

Mein Projekt ist hier entlang des Nordwestatlantik.
So my project is along the Northwest Atlantic.
TED2020 v1

Wenn wir hier entlang gehen, holen wir sie ein.
If we go this way we'll catch up with them.
Tatoeba v2021-03-10

Die Spur führt hier entlang, Inspektor.
The trail goes this way, inspector.
OpenSubtitles v2018

Hier entlang, meine Damen und Herren, achten Sie auf die Stufen.
This way ladies and gentlemen, mind the steps please.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie sind hier entlang.
I figure they went this way.
OpenSubtitles v2018

Wir kamen aus seinem Haus, wie jetzt, und gingen hier entlang.
We came out of his place like this, and were walking this way.
OpenSubtitles v2018

Die eine Spur führt hier entlang, die andere kommt von unten herauf.
Here, some footprints go this way. The others come down that way.
OpenSubtitles v2018

Wir gehen hier entlang, Mrs Quonsett.
We'll go this way, Mrs. Quonsett.
OpenSubtitles v2018

Wir denken, er ist hier entlang gekommen.
We think he came this way.
OpenSubtitles v2018

Wir wissen, er kam hier entlang.
We know he came this way.
OpenSubtitles v2018

Mr Randall, kommen Sie hier entlang.
Mr Randall, come right this way.
OpenSubtitles v2018

Aber hier entlang kommen Sie zum MacConnachy-Platz.
"But if you follow the road, you'll come to MacConnachy Square."
OpenSubtitles v2018

Darf ich Sie hier entlang bitten?
This way, please.
OpenSubtitles v2018

Wenn Sie in meiner Wohnung schlafen wollen, geht es hier entlang.
If you want to sleep at my place, it's that way.
OpenSubtitles v2018

Setzen wir die Tür also hierher, damit er hier entlang kann.
So give me a door here so he can go this way.
OpenSubtitles v2018

Als ich hier entlang ging, hörte ich eine Frau schreien...
See, I was taking a walk down the street when I heard this woman scream, right...
OpenSubtitles v2018

Zum Himmel geht es hier entlang.
This way to heaven.
OpenSubtitles v2018

Zu Blackbeards Zeiten floss der Fluss hier entlang.
In Blackbeard's time, the river flowed this way.
OpenSubtitles v2018

Warum führst du mich hier entlang?
Why are you going this way?
OpenSubtitles v2018

Ist Ihr Zimmer hier entlang oder folgen Sie uns nur?
Is your room this way? Or are you just following us?
OpenSubtitles v2018