Translation of "Hier entlang" in English
Man
kann
hier
also
entlang
der
Donau
die
Wiedervereinigung
Europas
praktisch
erlebbar
machen.
It
is
therefore
almost
possible
to
see
the
reunification
of
Europe
along
the
Danube.
Europarl v8
Ich
sage
ihnen,
„ihr
kommt
mit
mir
hier
entlang.“
I'm
telling
them,
"You
come
with
me
over
this
way."
TED2013 v1.1
Mein
Projekt
ist
hier
entlang
des
Nordwestatlantik.
So
my
project
is
along
the
Northwest
Atlantic.
TED2020 v1
Wenn
wir
hier
entlang
gehen,
holen
wir
sie
ein.
If
we
go
this
way
we'll
catch
up
with
them.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Spur
führt
hier
entlang,
Inspektor.
The
trail
goes
this
way,
inspector.
OpenSubtitles v2018
Hier
entlang,
meine
Damen
und
Herren,
achten
Sie
auf
die
Stufen.
This
way
ladies
and
gentlemen,
mind
the
steps
please.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
sind
hier
entlang.
I
figure
they
went
this
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
kamen
aus
seinem
Haus,
wie
jetzt,
und
gingen
hier
entlang.
We
came
out
of
his
place
like
this,
and
were
walking
this
way.
OpenSubtitles v2018
Die
eine
Spur
führt
hier
entlang,
die
andere
kommt
von
unten
herauf.
Here,
some
footprints
go
this
way.
The
others
come
down
that
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
hier
entlang,
Mrs
Quonsett.
We'll
go
this
way,
Mrs.
Quonsett.
OpenSubtitles v2018
Wir
denken,
er
ist
hier
entlang
gekommen.
We
think
he
came
this
way.
OpenSubtitles v2018
Wir
wissen,
er
kam
hier
entlang.
We
know
he
came
this
way.
OpenSubtitles v2018
Mr
Randall,
kommen
Sie
hier
entlang.
Mr
Randall,
come
right
this
way.
OpenSubtitles v2018
Aber
hier
entlang
kommen
Sie
zum
MacConnachy-Platz.
"But
if
you
follow
the
road,
you'll
come
to
MacConnachy
Square."
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
Sie
hier
entlang
bitten?
This
way,
please.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
in
meiner
Wohnung
schlafen
wollen,
geht
es
hier
entlang.
If
you
want
to
sleep
at
my
place,
it's
that
way.
OpenSubtitles v2018
Setzen
wir
die
Tür
also
hierher,
damit
er
hier
entlang
kann.
So
give
me
a
door
here
so
he
can
go
this
way.
OpenSubtitles v2018
Als
ich
hier
entlang
ging,
hörte
ich
eine
Frau
schreien...
See,
I
was
taking
a
walk
down
the
street
when
I
heard
this
woman
scream,
right...
OpenSubtitles v2018
Zum
Himmel
geht
es
hier
entlang.
This
way
to
heaven.
OpenSubtitles v2018
Zu
Blackbeards
Zeiten
floss
der
Fluss
hier
entlang.
In
Blackbeard's
time,
the
river
flowed
this
way.
OpenSubtitles v2018
Warum
führst
du
mich
hier
entlang?
Why
are
you
going
this
way?
OpenSubtitles v2018
Ist
Ihr
Zimmer
hier
entlang
oder
folgen
Sie
uns
nur?
Is
your
room
this
way?
Or
are
you
just
following
us?
OpenSubtitles v2018