Translation of "Bitte hier entlang" in English
Begeben
Sie
sich
bitte
hier
entlang.
Would
you
be
so
kind
as
to
come
this
way?
OpenSubtitles v2018
Fräulein
Heissen,
bitte
kommen
Sie
hier
entlang.
Miss
Heissen,
please
come
this
way.
OpenSubtitles v2018
Bitte
hier
entlang,
das
ist
der
Eingang.
Right
this
way.
This
is
the
entrance.
OpenSubtitles v2018
Racer
bitte
hier
entlang
–
es
wird
rau,
wild
und
steil.
Racers
this
way
please
–
rough,
wild
and
steep.
CCAligned v1
Um
die
von
mir
gestochenen
TATTOOS
zu
sehen,
bitte
hier
entlang.
For
the
TATTOOS
that
I’ve
made,
please
go
here.
CCAligned v1
Und
wer
lieber
Wein
trinkt,
bitte
hier
entlang.
And
if
you
prefer
wine,
please
come
along
here.
CCAligned v1
Wer
also
einen
kleinen
Einblick
haben
möchte,
bitte
hier
entlang:
So,
if
you
want
to
have
a
brief
insight,
this
way
please:
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
also
in
meinen
Rezepten
stöbern
wollt:
bitte
hier
entlang…
If
you
want
to
have
a
look:here
is
the
new
index…
ParaCrawl v7.1
Wer
das
Portrait
noch
nicht
gelesen
hat,
bitte
einmal
hier
entlang.
Who
has
not
read
the
portrait
yet,
please
follow
here.
ParaCrawl v7.1
Wenn
ihr
also
in
meinen
Rezepten
stöbern
wollt:
bitte
hier
entlang...
If
you
want
to
have
a
look:here
is
the
new
index...
ParaCrawl v7.1
Bitte,
kommen
sie
hier
entlang.
Ich
bringe
sie
zuverzüglich
hoch.
Please,
come
this
way,
I'll
take
you
right
up.
OpenSubtitles v2018
Und
wer
jetzt
(zurecht)
Lust
auf
einen
Blaufränkisch
Szapary
bekommen
hat,
bitte
hier
entlang
zum
2015er
Jahrgang
in
unserem
Webshop.
And
anyone
who
now
(rightly)
fancies
a
Blaufränkisch
Szapary
can
find
the
2015
vintage
available
here
from
our
web
shop.
CCAligned v1
Falls
du
also
ein
herzlicher,
offener,
serviceorientierter
Teamplayer
–
oder
kurz:
ein
Host
–
bist,
bitte
hier
entlang:
If
you’re
a
helpful,
open,
service-oriented
teamplayer,
or
in
one
word,
a
host
–
this
way,
please:
CCAligned v1