Translation of "Bitte hier entlang" in English

Begeben Sie sich bitte hier entlang.
Would you be so kind as to come this way?
OpenSubtitles v2018

Fräulein Heissen, bitte kommen Sie hier entlang.
Miss Heissen, please come this way.
OpenSubtitles v2018

Bitte hier entlang, das ist der Eingang.
Right this way. This is the entrance.
OpenSubtitles v2018

Racer bitte hier entlang – es wird rau, wild und steil.
Racers this way please – rough, wild and steep.
CCAligned v1

Um die von mir gestochenen TATTOOS zu sehen, bitte hier entlang.
For the TATTOOS that I’ve made, please go here.
CCAligned v1

Und wer lieber Wein trinkt, bitte hier entlang.
And if you prefer wine, please come along here.
CCAligned v1

Wer also einen kleinen Einblick haben möchte, bitte hier entlang:
So, if you want to have a brief insight, this way please:
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr also in meinen Rezepten stöbern wollt: bitte hier entlang…
If you want to have a look:here is the new index…
ParaCrawl v7.1

Wer das Portrait noch nicht gelesen hat, bitte einmal hier entlang.
Who has not read the portrait yet, please follow here.
ParaCrawl v7.1

Wenn ihr also in meinen Rezepten stöbern wollt: bitte hier entlang...
If you want to have a look:here is the new index...
ParaCrawl v7.1

Bitte, kommen sie hier entlang. Ich bringe sie zuverzüglich hoch.
Please, come this way, I'll take you right up.
OpenSubtitles v2018

Und wer jetzt (zurecht) Lust auf einen Blaufränkisch Szapary bekommen hat, bitte hier entlang zum 2015er Jahrgang in unserem Webshop.
And anyone who now (rightly) fancies a Blaufränkisch Szapary can find the 2015 vintage available here from our web shop.
CCAligned v1

Falls du also ein herzlicher, offener, serviceorientierter Teamplayer – oder kurz: ein Host – bist, bitte hier entlang:
If you’re a helpful, open, service-oriented teamplayer, or in one word, a host – this way, please:
CCAligned v1