Translation of "Hier eingehend" in English
Auch
die
Zweckmäßigkeit
und
die
Ziele
der
Agentur
wurden
hier
bereits
eingehend
erörtert.
The
timeliness
and
the
objectives
of
the
agency
have
also
already
been
discussed
here
at
some
length.
Europarl v8
Ich
bitte
hier
noch
einmal
eingehend
um
Unterstützung.
This,
again,
I
ask
you
to
support.
Europarl v8
Es
wäre
der
Sache
nicht
dienlich,
sie
hier
eingehend
zu
erörtern.
It
would
be
counterproductive
to
expand
on
this
matter
here.
EUbookshop v2
Ich
habe
mich
dazu
am
1.
Dezember
hier
im
Parlament
eingehend
geäußert.
I
spoke
on
this
here
in
Parliament
on
1
December.
EUbookshop v2
Rußland
ist
ein
besonderes
Kapitel
und
kann
hier
nicht
eingehend
dargestellt
werden.
Russia
is
a
special
case
and
cannot
be
dealt
with
in
detail
here.
ParaCrawl v7.1
Die
Mittelmeerpolitik
wurde
hier
schon
früher
eingehend
behandelt,
unter
anderem
im
Bericht
Cassanmagnago
Cerretti.
More
recently,
eight
of
the
12
leading
democracies
in
Latin
America
decided
to
make
common
cause
on
the
political
front.
EUbookshop v2
Hier
sollte
eingehend
geprüft
werden,
welche
Vorschriften
aus
der
Verordnung
1408/71
hier
Anwendung
finden
könnten.
A
detailed
examination
should
be
made
of
which
stipulations
based
on
Regulation
1408/71
apply
here.
Europarl v8
Ich
hoffe,
daß
die
Politiker
glaubwürdiger
werden
und
auch
die
Ursachen
für
das
Problem
angehen,
nicht
nur
ihre
Folgen,
über
die
hier
eingehend
gesprochen
worden
ist.
I
hope
that
politicians
will
show
more
credibility
in
this
matter
and
look
into
the
basic
causes
of
the
problem,
and
not
just
those
effects
which
have
been
spoken
of
a
good
deal
here.
Europarl v8
Wir
werden
hier
nicht
eingehend,
wie
es
der
Fall
verdienen
würde,
das
Problem
Gibraltar
besprechen,
einer
Kolonie
eines
Mitgliedstaats
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
der
Europäischen
Union,
was
an
der
Schwelle
des
21.
Jahrhunderts
einen
Anachronismus
darstellt.
We
are
not
going
to
give
the
problem
of
Gibraltar
all
the
in-depth
attention
it
deserves
here
and
now.
Gibraltar
is
a
colony
belonging
to
a
Member
State
but
is
within
the
boundaries
of
another
fellow
Member
State
of
the
European
Union.
Europarl v8
Ich
hoffe,
die
Kommission
prüft
die
hier
vorgelegten
Vorschläge
eingehend,
deren
Spektrum
von
den
besonderen
Bedürfnissen
der
EU-Regionen
in
äußerster
Randlage
(für
deren
Entwicklung
sich
die
Kohäsionspolitik
bereits
als
wertvoller
Impuls
erwiesen
hat)
über
die
notwendige
Vereinfachung
der
Regeln
für
die
Umsetzung
der
Regionalpolitik
(beispielsweise
zur
Verringerung
des
bürokratischen
Aufwands
bei
Zahlungen)
bis
zur
Rationalisierung
von
Zielen
in
Abhängigkeit
von
deren
tatsächlicher
Wirksamkeit
reicht.
I
hope
that
the
Commission
will
consider
in
detail
the
proposals
presented
here,
from
the
special
needs
of
the
Union's
ultra-peripheral
regions
(where
cohesion
policy
has
already
proved
a
valuable
spur
to
development),
to
the
need
to
simplify
the
rules
for
implementing
regional
policy
(by,
for
example,
reducing
the
bureaucracy
involved
in
payments),
to
rationalising
aims
depending
on
their
actual
effectiveness.
Europarl v8
Der
Ausschuß
möchte
sich
hier
nicht
eingehend
mit
diesem
Aspekt
auseinandersetzen,
weist
jedoch
auf
den
möglichen
Gegensatz
zwischen
der
Strukturpolitik
und
der
Wettbewerbspolitik
der
Gemeinschaft
hin.
The
Committee
does
not
want
to
comment
in
depth
on
this
point,
but
draws
attention
to
the
possible
contradiction
between
Community
policies
in
this
area.
TildeMODEL v2018
Geeignete
Entschäumer
sind
marktgängig
und'brauchen
hier
nicht
mehr
eingehend
beschrieben
zu
werden,
es
seien
nur
solche
auf
Silikon-
und
auf
Kohlenwasserstoffbasis
erwähnt.
Suitable
defoamers
are
commercially
available
and
do
not
need
to
be
described
here
in
detail
and
only
silicone-based
and
hydrocarbon-based
ones
need
be
mentioned.
EuroPat v2
Derartige
Signalpeptide
sind
im
Stand
der
Technik
in
großer
Anzahl
bekannt
und
werden
hier
nicht
eingehend
erläutert.
A
large
number
of
such
signal
peptides
are
known
in
the
state
of
the
art
and
will
not
be
elucidated
in
detail
here.
EuroPat v2
Sie
werden
im
Rahmen
eines
speziellen
Emulsionspolymerisationsverfahrens
hergestellt,
auf
das
hier
nicht
eingehend
eingegangen
werden
soll,
da
es
nicht
Kern
der
Erfindung
ist.
They
are
produced
by
a
special
emulsion
polymerization
process,
no
further
details
of
which
will
be
given
here
as
it
does
not
form
the
core
of
the
invention.
EuroPat v2
Ich
habe
nicht
die
Absicht,
hier
heute
abend
eingehend
über
Dumping
und
alles,
was
dazugehört,
zu
diskutieren.
That
may
be
exceptionally
low
but
the
whole
of
the
industry
in
the
United
Kingdom
is
in
loss.
EUbookshop v2
Diese
Schritte
unterscheiden
sich
nicht
von
den
für
ein
GSM-
oder
UMTS-Funk-Kommunikation
bekannten
Schritten
und
werden
deshalb
hier
nicht
eingehend
beschrieben.
These
methods
do
not
differ
from
the
methods
which
are
known
for
GSM
or
UMTS
radio
communication
and
will
therefore
not
be
described
in
detail
here.
EuroPat v2
Es
braucht
daher
hier
nicht
eingehend
erläutert
zu
werden
und
ist
als
solches
auch
nicht
Gegenstand
der
vorliegenden
Erfindung.
It
therefore
does
not
need
to
be
discussed
in
detail
in
this
context,
nor
is
it
the
subject
of
the
present
invention.
EuroPat v2
Aus
dem
Grund
werden
sie
hier
nicht
eingehend
erläutert,
sondern
es
werden
nur
zusätzliche
Sonderfunktionen
einer
Auswerteelektronik
behandelt.
For
this
reason,
they
are
not
explained
in
detail
here,
but
only
additional
special
functions
of
an
electronic
evaluation
system
are
treated.
EuroPat v2
Am
Ende
unserer
Studien
in
diesem
sehr
praxisorientierten
Buch
wollen
wir
das
Thema
der
göttlichen
Führung,
so
wie
es
hier
dargestellt
wird,
eingehend
betrachten.
As
we
conclude
our
study
of
this
very
practical
book,
let
us
carefully
consider
the
subject
of
divine
guidance
as
it
is
taught
here.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
zwar
offensichtlich,
aber
ich
möchte
hier
noch
mal
eingehend
betonen,
dass
dieser
Nutzer
einfach
so
verschwindet.
Okay,
that
might
seem
pretty
obvious,
but
the
point
I
want
to
stress
here
is
that
they
just
leave.
ParaCrawl v7.1