Translation of "Hier lang" in English

Also, wenn ich hier lang gehe, ist hier noch ein Becher?
Now, if I go this way, is there another cup over here?
TED2013 v1.1

Ich habe dreißig Jahre lang hier gelebt.
I've lived here for thirty years.
Tatoeba v2021-03-10

Ich beabsichtige, eine Woche lang hier zu bleiben.
I intend to stay there for a week.
Tatoeba v2021-03-10

Du kannst nicht einfach den ganzen Tag lang hier herumsitzen.
You can't just sit here all day.
Tatoeba v2021-03-10

Ich glaube, sie gingen hier lang.
I think they went this way.
Tatoeba v2021-03-10

Herr Jurieux, Sie können dann hier lang gehen.
Mr. Jurieux, you could walk on this side.
OpenSubtitles v2018

Ich habe vier Monate lang hier drin geschlafen.
I slept here for five months.
OpenSubtitles v2018

Der Wagen meines Vaters kam hier lang.
My dad's car has passed this way.
OpenSubtitles v2018

Gehe du da rüber und ich hier lang, hm?
You look over that way, and I'll go over there, huh?
OpenSubtitles v2018

Was meinst du, wie viele kommen hier lang?
How many of 'em you think'll come our way?
OpenSubtitles v2018

Wir gehen hier lang, das ist 'ne Abkürzung.
Let's go this way. I think it's a shortcut.
OpenSubtitles v2018

Sehen Sie, die Spuren führen hier lang.
See it goes along here.
OpenSubtitles v2018

Ich lebe mein ganzes Leben lang hier.
I've lived here all my life.
OpenSubtitles v2018

Sie war eine Woche lang hier?
How could your Aunt Fatama be here all week?
OpenSubtitles v2018

Daktari, gehen Sie nach Südosten, und ich gehe hier lang.
Daktari, why don't you scout south, southeast. I'll take off this way.
OpenSubtitles v2018

Aufpassen, Miss, er kommt hier lang.
Look out, miss, he's headed this way.
OpenSubtitles v2018

Zum Auto geht's hier lang, Commissioner.
Your car is this way, Commissioner.
OpenSubtitles v2018

Hier lang, folgen Sie mir.
Go, go! go' This way, follow me.
OpenSubtitles v2018

Seit wann bestimmt er, wo es hier lang geht?
Since when is he running this prison camp? Oh.
OpenSubtitles v2018

Sie bleiben 30 Jahre lang hier... oder Sie kommen mit mir.
Down that corridor that's 30 years long...
OpenSubtitles v2018

Einer geht hier lang, einer da, und er geht nach links.
I will go this way, you take the right. And you take the left.
OpenSubtitles v2018

Meine Herren, wir bleiben eine Zeit lang hier.
Gentlemen, we're gonna stay right here for a while.
OpenSubtitles v2018

Sie gehen da lang, ich hier lang.
You go down that way. I'll go down this!
OpenSubtitles v2018

Du wirst hier dein Leben lang bleiben.
You're in here for life.
OpenSubtitles v2018

Du gehst hier lang und ich da.
You go this way, I'll go that way, all right?
OpenSubtitles v2018

Wer ist hier lang genug, um sich dran zu gewöhnen?
Who lives here long enough to get used to it?
OpenSubtitles v2018

Da ist das Kloster drin, zum Herrenhaus geht's hier lang.
There is the monastery, the mansion is here.
OpenSubtitles v2018