Translation of "Hier lang" in English
Also,
wenn
ich
hier
lang
gehe,
ist
hier
noch
ein
Becher?
Now,
if
I
go
this
way,
is
there
another
cup
over
here?
TED2013 v1.1
Ich
habe
dreißig
Jahre
lang
hier
gelebt.
I've
lived
here
for
thirty
years.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
beabsichtige,
eine
Woche
lang
hier
zu
bleiben.
I
intend
to
stay
there
for
a
week.
Tatoeba v2021-03-10
Du
kannst
nicht
einfach
den
ganzen
Tag
lang
hier
herumsitzen.
You
can't
just
sit
here
all
day.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
glaube,
sie
gingen
hier
lang.
I
think
they
went
this
way.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
Jurieux,
Sie
können
dann
hier
lang
gehen.
Mr.
Jurieux,
you
could
walk
on
this
side.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
vier
Monate
lang
hier
drin
geschlafen.
I
slept
here
for
five
months.
OpenSubtitles v2018
Der
Wagen
meines
Vaters
kam
hier
lang.
My
dad's
car
has
passed
this
way.
OpenSubtitles v2018
Gehe
du
da
rüber
und
ich
hier
lang,
hm?
You
look
over
that
way,
and
I'll
go
over
there,
huh?
OpenSubtitles v2018
Was
meinst
du,
wie
viele
kommen
hier
lang?
How
many
of
'em
you
think'll
come
our
way?
OpenSubtitles v2018
Wir
gehen
hier
lang,
das
ist
'ne
Abkürzung.
Let's
go
this
way.
I
think
it's
a
shortcut.
OpenSubtitles v2018
Sehen
Sie,
die
Spuren
führen
hier
lang.
See
it
goes
along
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
lebe
mein
ganzes
Leben
lang
hier.
I've
lived
here
all
my
life.
OpenSubtitles v2018
Sie
war
eine
Woche
lang
hier?
How
could
your
Aunt
Fatama
be
here
all
week?
OpenSubtitles v2018
Daktari,
gehen
Sie
nach
Südosten,
und
ich
gehe
hier
lang.
Daktari,
why
don't
you
scout
south,
southeast.
I'll
take
off
this
way.
OpenSubtitles v2018
Aufpassen,
Miss,
er
kommt
hier
lang.
Look
out,
miss,
he's
headed
this
way.
OpenSubtitles v2018
Zum
Auto
geht's
hier
lang,
Commissioner.
Your
car
is
this
way,
Commissioner.
OpenSubtitles v2018
Hier
lang,
folgen
Sie
mir.
Go,
go!
go'
This
way,
follow
me.
OpenSubtitles v2018
Seit
wann
bestimmt
er,
wo
es
hier
lang
geht?
Since
when
is
he
running
this
prison
camp?
Oh.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
30
Jahre
lang
hier...
oder
Sie
kommen
mit
mir.
Down
that
corridor
that's
30
years
long...
OpenSubtitles v2018
Einer
geht
hier
lang,
einer
da,
und
er
geht
nach
links.
I
will
go
this
way,
you
take
the
right.
And
you
take
the
left.
OpenSubtitles v2018
Meine
Herren,
wir
bleiben
eine
Zeit
lang
hier.
Gentlemen,
we're
gonna
stay
right
here
for
a
while.
OpenSubtitles v2018
Sie
gehen
da
lang,
ich
hier
lang.
You
go
down
that
way.
I'll
go
down
this!
OpenSubtitles v2018
Du
wirst
hier
dein
Leben
lang
bleiben.
You're
in
here
for
life.
OpenSubtitles v2018
Du
gehst
hier
lang
und
ich
da.
You
go
this
way,
I'll
go
that
way,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Wer
ist
hier
lang
genug,
um
sich
dran
zu
gewöhnen?
Who
lives
here
long
enough
to
get
used
to
it?
OpenSubtitles v2018
Da
ist
das
Kloster
drin,
zum
Herrenhaus
geht's
hier
lang.
There
is
the
monastery,
the
mansion
is
here.
OpenSubtitles v2018