Translation of "Hier behalten" in English
Ich
würde
alles
versuchen,
um
dich
noch
1
Tag
hier
zu
behalten.
I
guess
I'd
try
anything
to
keep
you
home
one
more
day.
OpenSubtitles v2018
Jesus,
ich
wünschte,
wir
hätten
ihn
hier
behalten.
Gee,
I
wish
we'd
have
kept
him
here.
OpenSubtitles v2018
Die
Indianer
wollen
Sie
hier
behalten.
Your
Indians,
you
want
to
keep
them
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
aber
gerne
den
Morgenmantel
hier
behalten.
I
should
like
to
keep
the
dressing-gown,
if
you
don't
mind.
OpenSubtitles v2018
Der
Lieutenant
sagt,
Sie
wollen
uns
hier
behalten.
The
lieutenant
tells
me
that
you
aim
to
keep
us
here.
OpenSubtitles v2018
Sie
würden
ihn
lieber
hier
behalten,
bis
meine
Untersuchung
beendet
ist.
You'd
prefer
to
keep
him
until
I
complete
my
investigation.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
hier
und
behalten
Sie
die
Apparate
im
Auge.
Stick
around.
Keep
an
eye
on
the
equipment.
OpenSubtitles v2018
Eine
Frage...
warum
hast
du
das
Pferd
hier
behalten?
One
question
-
why
did
you
keep
the
horse
here?
OpenSubtitles v2018
Aber
danach
kann
ich
nichts
mehr
tun,
um
sie
hier
zu
behalten.
But
after
that,
there's
nothing
I
can
do
to
keep
her
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wollen
sie
sie
noch
hier
behalten?
How
much
longer
are
they
going
to
keep
her
here?
OpenSubtitles v2018
Deshalb
muss
ich
Sie
hier
behalten.
So
I
must
keep
you.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
falsch,
uns
gegen
unseren
Willen
hier
zu
behalten.
It
is
wrong
to
keep
us
here
against
our
will.
OpenSubtitles v2018
Hier,
behalten
Sie
das
bei
sich.
Here.
Keep
this
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
ihn
hier
behalten,
als
meinen
Gefährte.
I
wish
him
to
remain
here,
as
my
mate.
Does
he
agree
to
this?
OpenSubtitles v2018
Unser
erstes
Problem
ist,
ihn
hier
zu
behalten.
Now,
our
first
problem
is
to
keep
him
here.
OpenSubtitles v2018
Wie
lange
wollen
Sie
mich
hier
behalten,
falls
mich
Midro
nicht
tötet?
How
long
do
you
plan
on
keeping
me
here?
Providing
Midro
doesn't
kill
me,
of
course.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ihn
zur
Beobachtung
ein
paar
Tage
hier
behalten.
To
find
the
truth
I
will
keep
him
here
for
a
couple
of
days.
OpenSubtitles v2018
Ist
doch
klar,
dass
sie
dich
nur
aus
Mitleid
hier
behalten.
It's
obvious
they
keep
me
here
out
of
pity.
OpenSubtitles v2018
Oh,
warum
hast
du
mich
heute
Nacht
hier
behalten?
Oh
why
did
you
keep
me
here
tonight?
OpenSubtitles v2018
Er
ist
derjenige,
den
du
hier
im
Auge
behalten
solltest.
He's
the
one
you've
gotta
watch
around
here.
OpenSubtitles v2018
Aber
ewig
können
sie
uns
doch
nicht
hier
behalten.
But
they
can't
keep
us
here
forever!
OpenSubtitles v2018
Es
scheint,
du
willst
mich
für
immer
hier
behalten.
You
act
as
though
you
wanted
me
here
for
all
time.
OpenSubtitles v2018
Sie
dürfen
sie
nicht
hier
behalten.
You
can't
keep
her
here.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
nicht
die
Tochter
unseres
Feindes
hier
behalten.
We
can't
keep
the
enemy's
daughter.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
mich
auf
jeden
Fall
hier
behalten.
They're
gonna
keep
me
here
no
matter
what.
OpenSubtitles v2018