Translation of "Heutiger zustand" in English
Ihr
heutiger
Zustand
lässt
darauf
schließen,
dass
dieser
Verteidigungsposten
früh
verlassen
wurde.
Its
present
condition
indicates
that
it
must
have
been
abandoned
early
as
a
fortification
post.
ParaCrawl v7.1
Die
Sahara
war
also
in
der
Vergangenheit
kein
"leeres
Viertel",
wie
ihr
heutiger
Zustand
vermuten
lässt.
Thus
the
Sahara
hasn't
been
an
"empty
quarter"
in
the
past
as
its
present
day
state
seems
to
suggest.
ParaCrawl v7.1
Die
Sahara
war
also
in
der
Vergangenheit
kein
„leeres
Viertel“,
wie
ihr
heutiger
Zustand
vermuten
lässt.
Thus
the
Sahara
hasn’t
been
an
“empty
quarter”
in
the
past
as
its
present
day
state
seems
to
suggest.
ParaCrawl v7.1
Auch
euer
heutiger
Zustand
als
Land
und
Volk
beweist,
daß
ihr
mehr
denn
je
Mein
Heiliges
WORT
brauchet,
um
euch
zu
retten
aus
der
Verworrenheit
dieser
Zeit
und
um
euch
zu
bewahren
vor
den
drohenden
Ereignissen.
The
present
state
of
affairs
of
your
country
and
your
people
also
shows
that
you
need
My
Holy
Word
more
than
ever
to
save
you
from
the
turmoil
of
this
time
and
to
protect
you
from
the
imminent
events.
ParaCrawl v7.1
Posen,
die
Kasematte
17
des
Fort
VII,
sie
diente
1939
als
Gaskammer
(heutiger
Zustand).
Pozna?,
Casemate
17
of
Fort
VII.
It
served
as
a
gas
chamber
in
1939
(present
condition).
CCAligned v1
Ihr
heutiger
Zustand
des
Verfalls
wird
im
Lichte
des
endgültigen
Projekts
zur
Verbergung
des
heutigen
Gleisgeländes
neu
definiert,
doch
sie
sind
ein
bemerkenswerter
Komplex
von
Einrichtungen,
mit
einem
hohen
symbolischen
Wert,
der
sie
zu
einem
der
einprägsamsten
Industriegebiete
Bilbaos
macht.
Their
current
state
of
dereliction
will
be
changed
by
the
final
project
for
covering
over
the
current
shunting
yard,
but
they
are
a
remarkable
set
of
facilities
with
a
high
iconic
value
that
became
one
of
the
industrial
areas
with
the
most
character
in
Bilbao.
ParaCrawl v7.1
In
dem
heutigen
Zustand
der
Welt
gibt
es
wirklich
keine
andere
Wahl.
And
given
the
state
of
the
world
today,
there's
really
no
other
option.
TED2020 v1
Der
heutige
Zustand
des
Schlosses
ist
das
Ergebnis
von
Umbauten
und
Erweiterungen.
The
present
state
of
the
castle
is
the
result
of
renovations
and
extensions.
WikiMatrix v1
Die
Burg
selbst
befand
sich
bereits
1870
in
ihrem
heutigen,
ruinösen
Zustand.
The
castle
itself
was
in
its
current
ruined
state
by
1870.
WikiMatrix v1
Den
heutigen
Zustand
der
polnischen
Außenpolitik
will
ich
hier
nicht
bewerten.
I
do
not
wish
here
to
evaluate
the
contemporary
state
of
Polish
foreign
policy.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zeigen
den
heutigen
Zustand.
The
photos
show
the
current
state.
ParaCrawl v7.1
Sind
Sie
mit
dem
heutigen
Zustand
der
Welt
zufrieden?
Are
you
pleased
with
the
current
condition
of
the
world?
ParaCrawl v7.1
Die
erste
Hälfte
der
Veranstaltung
betraf
den
heutigen
Zustand
der
Haftung
der
Top-Manager.
The
first
half
of
the
business
breakfast
referred
to
the
current
state
of
managers’
liability.
ParaCrawl v7.1
Diese
Art
der
Sklaverei
ist
der
heutige
Zustand.
This
kind
of
enslavement
is
a
state
of
being.
ParaCrawl v7.1
Das
Wort
Kernschmelze
umschreibt
sehr
gut
den
heutigen
Zustand
der
Welt.
"Meltdown"
describes
very
well
the
current
state
of
the
world.
ParaCrawl v7.1
Die
Bilder
zeigen
die
Lok
in
Schwechat
und
im
heutigen
Zustand.
The
pictures
show
the
loco
in
Schechat
near
Vienna
and
in
it's
recent
condition.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Zustand
der
Gebäude
entspricht
nicht
unbedingt
dem
vor
der
Auswanderung.
The
today's
state
of
the
buildings
is
not
necessarily
the
same
as
before
the
emigration.
ParaCrawl v7.1
Über
den
heutigen
Zustand
der
Maschinen
ist
nichts
bekannt.
Nothing
is
known
about
today's
condition
of
the
machines.
ParaCrawl v7.1
Sind
doch
sie
die
Hauptverantwortlichen
für
den
heutigen
infernalischen
Zustand
Europas....
They
are
chiefly
to
blame
for
the
current
infernal
state
of
Europe....
ParaCrawl v7.1
Die
abgebildete
Parure
belegt
den
heutigen
Zustand
nach
der
Umarbeitung
durch
Königin
Marie-Amélie.
The
pictured
parure
documents
the
actual
condition
after
the
remodeling
by
Queen
Marie-Amélie.
ParaCrawl v7.1
Bis
zum
heutigen
Zustand
war
es
ein
weiter
Weg.
Till
the
today's
condition
it
was
long
way.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Zustand
ist
anders,
als
auf
den
Bildern.
The
current
state
is
different
from
the
pictures.
ParaCrawl v7.1
Und
dies
bringt
uns
nun
hin
zum
heutigen
Zustand
eurer
Welt.
And
that
brings
us
to
the
state
of
your
world
today.
ParaCrawl v7.1
Der
heutige
Zustand
der
unserer
deutschen
Wirtschaft
ist
nicht
vom
Himmel
gefallen.
The
current
state
of
the
German
economy
didn’t
just
drop
out
of
the
sky.
ParaCrawl v7.1
Seht
euch
den
heutigen
Zustand
des
Landes
an!
Look
at
the
condition
of
the
country
today!
ParaCrawl v7.1