Translation of "Heutiger zustand" in English

Ihr heutiger Zustand lässt darauf schließen, dass dieser Verteidigungsposten früh verlassen wurde.
Its present condition indicates that it must have been abandoned early as a fortification post.
ParaCrawl v7.1

Die Sahara war also in der Vergangenheit kein "leeres Viertel", wie ihr heutiger Zustand vermuten lässt.
Thus the Sahara hasn't been an "empty quarter" in the past as its present day state seems to suggest.
ParaCrawl v7.1

Die Sahara war also in der Vergangenheit kein „leeres Viertel“, wie ihr heutiger Zustand vermuten lässt.
Thus the Sahara hasn’t been an “empty quarter” in the past as its present day state seems to suggest.
ParaCrawl v7.1

Auch euer heutiger Zustand als Land und Volk beweist, daß ihr mehr denn je Mein Heiliges WORT brauchet, um euch zu retten aus der Verworrenheit dieser Zeit und um euch zu bewahren vor den drohenden Ereignissen.
The present state of affairs of your country and your people also shows that you need My Holy Word more than ever to save you from the turmoil of this time and to protect you from the imminent events.
ParaCrawl v7.1

Posen, die Kasematte 17 des Fort VII, sie diente 1939 als Gaskammer (heutiger Zustand).
Pozna?, Casemate 17 of Fort VII. It served as a gas chamber in 1939 (present condition).
CCAligned v1

Ihr heutiger Zustand des Verfalls wird im Lichte des endgültigen Projekts zur Verbergung des heutigen Gleisgeländes neu definiert, doch sie sind ein bemerkenswerter Komplex von Einrichtungen, mit einem hohen symbolischen Wert, der sie zu einem der einprägsamsten Industriegebiete Bilbaos macht.
Their current state of dereliction will be changed by the final project for covering over the current shunting yard, but they are a remarkable set of facilities with a high iconic value that became one of the industrial areas with the most character in Bilbao.
ParaCrawl v7.1

In dem heutigen Zustand der Welt gibt es wirklich keine andere Wahl.
And given the state of the world today, there's really no other option.
TED2020 v1

Der heutige Zustand des Schlosses ist das Ergebnis von Umbauten und Erweiterungen.
The present state of the castle is the result of renovations and extensions.
WikiMatrix v1

Die Burg selbst befand sich bereits 1870 in ihrem heutigen, ruinösen Zustand.
The castle itself was in its current ruined state by 1870.
WikiMatrix v1

Den heutigen Zustand der polnischen Außenpolitik will ich hier nicht bewerten.
I do not wish here to evaluate the contemporary state of Polish foreign policy.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder zeigen den heutigen Zustand.
The photos show the current state.
ParaCrawl v7.1

Sind Sie mit dem heutigen Zustand der Welt zufrieden?
Are you pleased with the current condition of the world?
ParaCrawl v7.1

Die erste Hälfte der Veranstaltung betraf den heutigen Zustand der Haftung der Top-Manager.
The first half of the business breakfast referred to the current state of managers’ liability.
ParaCrawl v7.1

Diese Art der Sklaverei ist der heutige Zustand.
This kind of enslavement is a state of being.
ParaCrawl v7.1

Das Wort Kernschmelze umschreibt sehr gut den heutigen Zustand der Welt.
"Meltdown" describes very well the current state of the world.
ParaCrawl v7.1

Die Bilder zeigen die Lok in Schwechat und im heutigen Zustand.
The pictures show the loco in Schechat near Vienna and in it's recent condition.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Zustand der Gebäude entspricht nicht unbedingt dem vor der Auswanderung.
The today's state of the buildings is not necessarily the same as before the emigration.
ParaCrawl v7.1

Über den heutigen Zustand der Maschinen ist nichts bekannt.
Nothing is known about today's condition of the machines.
ParaCrawl v7.1

Sind doch sie die Hauptverantwortlichen für den heutigen infernalischen Zustand Europas....
They are chiefly to blame for the current infernal state of Europe....
ParaCrawl v7.1

Die abgebildete Parure belegt den heutigen Zustand nach der Umarbeitung durch Königin Marie-Amélie.
The pictured parure documents the actual condition after the remodeling by Queen Marie-Amélie.
ParaCrawl v7.1

Bis zum heutigen Zustand war es ein weiter Weg.
Till the today's condition it was long way.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Zustand ist anders, als auf den Bildern.
The current state is different from the pictures.
ParaCrawl v7.1

Und dies bringt uns nun hin zum heutigen Zustand eurer Welt.
And that brings us to the state of your world today.
ParaCrawl v7.1

Der heutige Zustand der unserer deutschen Wirtschaft ist nicht vom Himmel gefallen.
The current state of the German economy didn’t just drop out of the sky.
ParaCrawl v7.1

Seht euch den heutigen Zustand des Landes an!
Look at the condition of the country today!
ParaCrawl v7.1