Translation of "Heutige" in English
Die
EU
wäre
ohne
ihre
heutige
kulturelle
Vielfalt
höchst
uninteressant.
The
EU
would
be
a
most
uninteresting
place
without
the
cultural
riches
which
it
possesses
today.
Europarl v8
Die
heutige
Tagesordnung
beinhaltet
die
Wahl
des
Präsidenten
der
Europäischen
Kommission.
Today's
agenda
includes
electing
the
President
of
the
European
Commission.
Europarl v8
Die
heutige
Welt
wird
von
wirtschaftlichem
Fundamentalismus
bestimmt.
The
world
today
is
determined
by
economic
fundamentalism.
Europarl v8
Der
heutige
Balkan
braucht
diese
Unterstützung.
The
Balkans
of
today
needs
that.
Europarl v8
Der
heutige
Entschließungsantrag
zur
ehemaligen
jugoslawischen
Republik
Mazedonien
versucht
diesen
Mittelweg
wiederzugeben.
Today's
motion
for
a
resolution
on
FYROM
tries
to
mirror
this
delicate
balance.
Europarl v8
Das
zeigt
auch
die
heutige
Debatte.
Today's
debate
bears
witness
to
this.
Europarl v8
Ich
nehme
die
heutige
Erklärung
des
Herrn
Kommissars
mit
Bedauern
zur
Kenntnis.
I
regret
the
statement
today
by
the
Commissioner.
Europarl v8
Die
heutige
Energiepolitik
hängt
immer
mehr
mit
der
Außenpolitik
der
Europäischen
Union
zusammen.
Energy
policy
is,
today,
increasingly
related
to
the
foreign
policy
of
the
European
Union.
Europarl v8
Das
heutige
Litauen
mit
der
Sowjetunion
zu
vergleichen,
ist
einfach
unbegreiflich.
Comparing
today's
Lithuania
with
the
Soviet
Union
is
simply
incomprehensible.
Europarl v8
Die
heutige
Annahme
dieser
gemeinsamen
Entschließung
sollte
ein
starkes
und
eindringliches
Signal
aussenden.
The
adoption
of
this
joint
resolution
today
should
send
out
a
strong
and
urgent
message.
Europarl v8
Solidarität
ist
einer
der
Grundpfeiler,
auf
dem
sich
das
heutige
Europa
gründet.
Solidarity
is
one
of
the
fundamental
pillars
on
which
today's
Europe
rests.
Europarl v8
Deshalb
danke
ich
für
die
heutige,
doch
gründlichere
Information.
I
am
therefore
grateful
for
the
more
detailed
information
that
we
have
been
given
today.
Europarl v8
Der
heutige,
ehrfurchtgebietende
Streik
in
Griechenland
wird
eine
starke
Kampfbotschaft
übermitteln
...
Today's
awe-inspiring
general
strike
in
Greece
will
send
a
strong
fighting
message
...
Europarl v8
Wir
haben
also
bald
Gelegenheit,
die
heutige
Debatte
fortzusetzen.
We
shall
shortly
therefore
have
an
opportunity
to
continue
today's
debate.
Europarl v8
In
diesem
Zusammenhang
haben
wir
unsere
heutige
Aussprache
gestellt.
It
is
in
that
context
that
we
have
to
see
our
debate
today.
Europarl v8
Sind
deshalb
unsere
Entschließung
und
unsere
heutige
Debatte
sinnlos?
So
is
our
resolution
and
our
debate
today
meaningless?
Europarl v8
Die
heutige
Aussprache
ist
wohl
ein
Beweis
dafür.
I
think
that
today's
debate
bears
witness
to
that.
Europarl v8
Die
heutige
GAP
ist
ein
politischer
Irrweg,
der
radikaler
Änderungen
bedarf.
The
CAP
is
today
a
political
aberration
which
needs
to
be
radically
changed.
Europarl v8
Ich
bedanke
mich
für
die
Anregungen
und
die
heutige
Diskussion!
Thank
you
for
your
suggestions
and
for
today's
debate!
Europarl v8
Die
heutige
europäische
Gesetzgebung
gibt
außerdem
Anlaß
zu
enormen
Preisunterschieden.
Moreover,
present
European
legislation
gives
rise
to
enormous
price
differences.
Europarl v8
Das
heutige
Thema
ist
durch
Gefühl
und
Geschichte
geprägt.
The
subject
under
debate
today
is
fraught
with
emotion
and
history.
Europarl v8
Das
heutige
Gleichgewicht
zwischen
den
Rechten
von
Urhebern
und
Nutzern
muß
erhalten
bleiben.
The
present
balance
that
exists
between
the
copyright-holder
and
the
user
of
material
should
be
maintained.
Europarl v8
Die
heutige
Debatte
ist
leider
von
höchster
Aktualität.
This
debate
today
is
unfortunately
very
topical.
Europarl v8
Das
ist
die
heutige
Botschaft
meiner
Fraktion.
That
is
the
message
of
my
group
today.
Europarl v8
Ich
halte
diese
heutige
Fragestunde
für
ein
absolutes
Novum.
I
consider
today
's
question
time
to
be
an
absolute
novelty.
Europarl v8
Ich
verfolge
die
heutige
Aussprache
mit
Interesse.
I
have
listened
with
interest
to
the
debate
today.
Europarl v8
Die
Grundregeln
für
die
heutige
Debatte
waren
klar.
As
regards
today'
s
debate,
the
rules
of
the
game
were
clear.
Europarl v8
Ich
freue
mich
auf
die
heutige
Diskussion
hier.
I
look
forward
to
the
discussion
here
today.
Europarl v8