Translation of "Heutige regierung" in English
Wird
die
heutige
Regierung
ihre
Sache
besser
machen?
Will
today’s
government
do
better?
News-Commentary v14
Wir
wollen
nur,
daß
die
heutige
türkische
Regierung
die
Vergangenheit
anerkennt.
We
just
want
the
present
Turkish
Government
to
recognize
the
past.
EUbookshop v2
Welche
Aussichten
bietet
die
heutige
Lage
der
Regierung
Mussolini?
What
is
the
outlook
for
the
Mussolini
Government
in
the
present
situation?
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
demokratisch
gewählte
Regierung
im
Irak
beschuldigt
sie
einer
Vielzahl
illegaler
Aktionen.
Today's
democratically
elected
government
in
Iraq
accuses
her
of
much
illegal
activity.
ParaCrawl v7.1
Keine
heutige
Regierung
kann
sich
ein
solches
ungeheures
Unterfangen
leisten.
No
government
today
can
possibly
afford
this
prodigious
undertaking.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Regierung
hat
zweifellos
ihre
Schwächen
und
Angriffspunkte.
The
present
government
has
without
doubt
its
weaknesses
and
provides
targets.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
israelische
Regierung
nutzt
die
Angst
vor
Anschlägen,
um
ihre
Minderheitenansicht
durchzusetzen.
The
current
Israeli
Government
is
employing
the
fear
of
attacks
as
a
means
of
pressing
home
its
minority
view.
Europarl v8
Durch
einen
Verfassungszusatz
hat
die
heutige
demokratische
Regierung
einen
Schritt
in
diese
Richtung
unternommen.
Today’s
democratic
government
has
taken
a
step
in
this
direction
by
amending
Pakistan’s
constitution.
News-Commentary v14
Dafür
war
die
heutige
Bildung
einer
Regierung
der
nationalen
Einheit
ein
erster
wichtiger
Schritt.
Today’s
formation
of
a
government
of
national
unity
is
a
first
key
step
towards
this.
ParaCrawl v7.1
Denn
gerade
derzeit
sind
sie
absolut
davon
überzeugt,
dass
Russland
die
heutige
Regierung
Serbiens
unterstützt.
B
ecause
now
they
are
absolutely
sure
that
Russia
supports
the
current
government
of
Serbia.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
kambodschanische
Regierung
darf
die
Führer
der
Roten
Khmer
aus
welchen
Gründen
auch
immer,
vielleicht
aus
Vaterlandsliebe,
nicht
davonkommen
lassen.
I
am
seriously
concerned
about
the
impasse
that
has
been
reached
here.
The
present
Cambodian
Government
must
not
allow
the
Khmer
Rouge
leaders
to
go
unpunished
for
whatever
reasons
it
may
have
-
patriotism,
perhaps.
Europarl v8
Diese
Feststellungen
überraschen
jedoch,
wenn
man
bedenkt,
dass
die
heutige
türkische
Regierung
nicht
zum
ersten
Mal
solche
Absichten
bekundet,
die
von
der
Alltagspraxis
in
krasser
Form
widerlegt
werden.
However,
these
findings
are
a
surprise,
given
that
it
is
not
the
first
time
that
the
Turkish
government
of
the
day
has
expressed
such
intentions,
which
are
blatantly
refuted
in
daily
practice.
Europarl v8
Leider
aber
wirkt
das
Erbe,
das
Miloševi?
hinterlassen
hat,
über
seinen
Tod
hinaus
und
belastet
die
heutige
demokratische
Regierung
in
Serbien
sehr.
Unfortunately
President
Miloševi?'s
legacy
lives
on
after
his
death
and
is
putting
a
great
strain
on
the
democratic
government
in
Serbia.
Europarl v8
Darüber
hinaus
trägt
die
heutige
chilenische
Regierung
der
von
der
ursprünglichen
indianischen
Bevölkerung
abstammenden
Minderheit
wenig
Rechnung,
und
aufgrund
der
Opposition
des
Senats
wird
Chile
das
Abkommen
über
den
Internationalen
Strafgerichtshof
in
Den
Haag
vorerst
nicht
ratifizieren.
In
addition,
the
present
Chilean
government
is
taking
little
account
of
the
minority
which
is
descended
from
the
indigenous
American
Indian
population,
and,
as
a
result
of
opposition
from
its
Senate,
Chile
will
not
for
the
time
being
be
ratifying
the
Statute
of
the
International
Criminal
Court
in
the
Hague.
Europarl v8
Ungeachtet
der
verschiedenen
Namen
sieht
die
heutige
mongolische
Regierung
die
Kontinuität
des
Amtes
seit
1912
als
gegeben
an
und
betrachtet
alle
Regierungschefs
dieses
Zeitraums
als
Premierminister.
Regardless
of
the
changes
of
name,
however,
the
modern
Mongolian
government
recognizes
the
office
as
having
existed
continuously
since
1912,
and
counts
all
holders
of
the
office
as
Prime
Ministers.
Wikipedia v1.0
Die
heutige
türkische
Regierung
hält
entgegen
dem
internationalen
Recht
weiterhin
an
der
Besetzung
fest
und
führt
gleichzeitig
eine
Besiedlung
des
besetzten
Gebietes
mit
Türken
aus
Kleinasien
durch,
mit
der
sie
darauf
abzielt,
die
Zusammensetzung
der
Insel
bevölkerung
zu
ändern.
The
present
Turkish
Government
is
continuing
its
occupation
against
international
law,
while
at
the
same
time
settling
the
occupied
territories
with
Turks
from
Asia
Minor
with
a
view
to
changing
the
island's
population
structure.
EUbookshop v2
Ich
bitte
aber
noch
mals,
den
Passus,
in
dem
die
heutige
Regierung
ge
rügt
wird,
zu
streichen.
However,
I
request
once
again
that
the
refer
ence
constituting
a
rebuke
against
the
present
govern
ment
be
deleted.
EUbookshop v2
Unsere
Kolleginnen
und
Kollegen
von
der
Fraktion
der
Grünen
haben
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
eingereicht,
die
vielleicht
gut
gemeint,
meinem
Gefühl
nach
aber
kontraproduktiv
sind,
da
sie
den
Kräften
gegen
die
heutige
Regierung,
die
die
Provokationen
auf
den
Molukken
unterstützen,
eventuell
einen
gewissen
Vorschub
leisten
können.
Madam
President,
our
green
colleagues
have
tabled
a
number
of
amendments
which
may
have
been
compiled
with
the
best
of
intentions
but
are
to
my
mind
counterproductive,
because
they
might
be
playing
into
the
hands
of
the
powers
working
against
the
government,
i.e.
those
who
are
helping
to
stage
the
violent
attacks
on
the
Moluccas.
Europarl v8
Die
volle
Verantwortung
trägt
die
heutige
Regierung
wie
auch
die
früheren
Regierungen,
die
eine
einschränkende
Bestimmung
beibehalten
haben,
die
die
fundamentalen
Men
schenrechte
und
die
internationalen
Konventionen
beeinträchtigt,
ja
sogar
der
griechischen
Verfassung
widerspricht,
die
die
Einhaltung
und
den
Respekt
der
Menschenrechte
selbst
voll
garantiert.
The
responsibility
for
this
whole
affair
lies
with
the
present
Greek
Government
and
previous
governments
which
maintained
this
narrowminded
clause
which
stands
in
violation
of
fundamental
human
rights
and
international
conventions
and
declarations.
EUbookshop v2