Translation of "Heutige probleme" in English

Sie denken nur an heutige Probleme.
You're focused on today's problem.
OpenSubtitles v2018

Dominique de Courcelles hat ein paar Untersuchungen über heutige Themen und Probleme gemacht.
Dominique de Courcelles has completed several research projects on contemporary issues.
WikiMatrix v1

Für diese Domäne werden Lösungen für heutige und zukünftige Probleme entwickelt.
For these domains solutions for present and future problems will be developed.
ParaCrawl v7.1

Die Zeitschrift dient auch als Forum für die Diskussion über heutige Probleme.
The review will serve as a forum where current problems can be discussed.
ParaCrawl v7.1

Doch zugleich verursacht das heutige Geldsystem schwere Probleme:
Yet at the same time today's money system causes serious problems:
ParaCrawl v7.1

Vor allem wenn länger geparkt wird, haben heutige Navigationssysteme Probleme mit der Positionierung.
Particularly if it is parked for a relatively lengthy period, current navigation systems have problems with positioning.
EuroPat v2

Heutige Probleme, wie tödliche Strahlung im Raum, oder die begrenzte menschliche Lebenserwartung, die es unmöglichen machen die riesigen Entfernungen zu den Sternen zu überwinden, werden technologisch gelöst und unsere menschliche Neugier wird uns früher oder später dazu bringen nicht nur die nächsten Sterne sondern die ganze Galaxis und später das ganze Universum zu erforschen.
Today´s problems like lethal radiation in space, or the maximum human lifespan making it impossible to travel the vast distances to other stars will be solved by technology and our human curiosity will sooner or later lead us to exploring not only the nearest stars, but the whole galaxy and later on even the entire universe.
ParaCrawl v7.1

Umweltbelastung, Verkehrsinfarkt, Lärm und Schmutz sind die Faktoren, die die heutige Mobilität vor Probleme stellen und die Mobilität der Zukunft um Lösungen bitten.
Environmental pollution, traffic congestion, noise and dirt are the factors that pose problems for today’s mobility and that will require solutions from the mobility of the future.
ParaCrawl v7.1

Außerdem hat unsere heutige Zeit neue Probleme hervorgebracht und neue Bedürfnisse sind entstanden, die es damals nicht gab.
Moreover, there are newly created problems in our times and new needs have arisen that did not exist then.
ParaCrawl v7.1

Die Arbeit wurde von Ridley Scotts Klassiker "Blade Runner" aus den 1980ern inspiriert (einem Film, der wohl heutige Probleme – von der Gentechnik bis hin zur Macht der Großkonzerne – vorwegnahm) und kann als finsterer, wenn auch verspielter Aphorismus auf Entmenschlichung und das damit verbundene Unbehagen betrachtet werden.
The work is inspired by Ridley's Scott's 80's cult classic "Blade Runner" (a film that has arguably foreshadowed contemporary concerns from genetic engineering to corporate power) can be regarded as a dark albeit playful aphorism probing into dehumanization and its discontents.
ParaCrawl v7.1

Sicher ist, daß die heutige Methode, die Probleme in den Griff zu bekommen, nicht ausreichend ist.
Fact is that the present means are not sufficient to solve the pressing problems.
ParaCrawl v7.1

Am 23. Februar wurde das 10jährige Gründungsjubiläum mit einer Konferenz zum Thema "Heutige Probleme bei einer ganzheitlichen und nachhaltigen Entwicklung" gefeiert.
The anniversary will be celebrated today 23 February with a Commemorative Congress on the theme: "Present day problems for integral and sustainable development".
ParaCrawl v7.1

Obwohl dieser Song keine augenfälligen politischen oder persönlichen Referenzen besitzt, so scheinen bestimmte Textzeilen doch eine pikante Note im Bezug auf Wyatts heutige Probleme als Musiker anzuschlagen.
Although it has no obvious political or personal references, certain lines in the song seem to strike a poignant note in the context of Wyatt's current problems with music.
ParaCrawl v7.1

Hoffnung und Optimismus verschieben heutige Probleme in die Zukunft und hindern uns daran, hier und jetzt zu handeln, mit den Mitteln und dem Wissen das wir jetzt haben.
Hope and Optimism relegate present problems to the future and prevent acting here and now, with the knowledge and techniques that we do have.
ParaCrawl v7.1

Dies ist der wirkliche Grund für die heutigen Probleme.
This is the real cause of the problems we are experiencing.
Europarl v8

Dies ist alles schön und gut, löst aber die heutigen Probleme nicht.
That is all well and good, but it does not solve today's problems.
Europarl v8

Zusätzliche Haushaltsdefizite zu verursachen, bringt keine Lösung für unsere heutigen Probleme.
Increasing supplementary budget deficits does not provide a solution to our current problems.
Europarl v8

Unterschrieben mit giftiger Feder ist dieser Brief der Hauptgrund für unsere heutigen Probleme.
Signed with poison pens, it is the root of our problems today.
Europarl v8

Ich bin zutiefst besorgt über einige der auf der heutigen Sitzung angesprochenen Probleme.
I am deeply concerned about some of the issues that have been raised in this meeting today.
Europarl v8

Die Globalisierung ist also nicht verantwortlich für die heutigen Probleme Europas.
Globalization is thus not responsible for Europe's present problems.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung ist also nicht verantwöortlich für die heutigen Probleme Europas.
Globalization is thus not responsible for Europe's present problems.
TildeMODEL v2018

Die Globalisierung ist also nicht verantwörtlich für die heutigen Probleme Europas.
Globalization is thus not responsible for Europe's present problems.
TildeMODEL v2018

Nach Einschätzung des WSA sind die heutigen Probleme Europas nicht der Globalisierung zuzuschreiben.
Globalization is thus not responsible for Europe's present problems, the Committee feels.
TildeMODEL v2018

Viele der heutigen Probleme fußen auf dieser Vergangenheit.
Much of the problems are still anchored in that past.
OpenSubtitles v2018

Wie wär's damit, wenn wir uns um die heutigen Probleme Sorgen machen?
How 'bout we worry about today's problems?
OpenSubtitles v2018

Es geht nicht um die heutigen Probleme.
Today's problems are not at issue here.
OpenSubtitles v2018

Wir kennen die heutigen Probleme und kennen sie schon lange.
We feel the problems right now, and have for some time.
TED2020 v1

Meine Fraktion hat, nach heutigen Erkenntnissen, Probleme mit diesem Vor schlag.
But that is not the experience in the United Kingdom at least.
EUbookshop v2

Aufgrund der heutigen Probleme bedarf die Welt unbedingt eines Helden.
Because with the problems of today the world is in desperate need of a hero.
OpenSubtitles v2018

Kann denn Architektur zur Lösung der heutigen Probleme einen Beitrag leisten?
Can architecture actually contribute to a solution of today’s problems?
CCAligned v1

Unsere Forscher arbeiten an Lösungen der heutigen komplexen Probleme zu finden.
Our researchers are working to find solutions to today’s complex problems .
ParaCrawl v7.1

Hier liegt die Wurzel vieler der heutigen Probleme.
And here lies the root of many of today's problems.
ParaCrawl v7.1