Translation of "Einige probleme" in English
Tatsache
ist,
dass
einige
der
Probleme
ungelöst
bleiben.
The
fact
is
that
some
of
the
issues
remain
unresolved.
Europarl v8
Der
vorliegende
Bericht
spricht
zwar
einige
Probleme
an,
jedoch
einseitig.
This
report
addresses
a
few
of
the
problems,
but
in
a
one-sided
way.
Europarl v8
Es
gab
im
Krisenmanagement
einige
Probleme.
There
have
been
a
few
problems
in
connection
with
the
crisis
management.
Europarl v8
Herr
Verhofstadt
hat
einige
Probleme
genannt.
Mr
Verhofstadt
mentioned
a
few
problems.
Europarl v8
Einige
Probleme
sind
bei
der
Behandlung
des
Haushalts
wieder
zu
Tage
getreten.
A
couple
of
problems
cropped
up
again
when
the
budget
was
being
debated.
Europarl v8
Wir
müssen
jedoch
einige
Probleme
lösen.
There
are
still
a
few
problems
to
solve,
though.
Europarl v8
Einige
der
Probleme,
die
die
Poltrein
BV
hatte,
waren
kommerzieller
Natur.
Some
of
the
problems
which
Poltrein
has
experienced
have
been
of
a
commercial
nature.
Europarl v8
Abschließend
muß
ich
noch
einige
dänische
Probleme
im
Zusammenhang
mit
dieser
Richtlinie
erwähnen.
Finally,
I
have
to
mention
one
or
two
Danish
problems
in
connection
with
this
directive.
Europarl v8
Das
Parlament
hat
mit
diesem
Vorschlag
einige
Probleme.
Parliament
has
a
number
of
problems
with
this
proposal.
Europarl v8
Es
gab
auch
einige
Probleme
hinsichtlich
der
Termine
der
Amtsübernahme.
There
has
also
been
some
difficulty
concerning
the
timing
of
the
investiture.
Europarl v8
Es
gibt
einige
Probleme
mit
dem
Bericht
Crampton.
There
are
problems
with
the
Crampton
report.
Europarl v8
Es
hat
jedenfalls
einige
Probleme
mit
der
Übersetzung
gegeben.
There
seem
to
have
been
some
problems
with
the
translation.
Europarl v8
Offensichtlich
gibt
es
bei
der
Umstellung
auf
die
neue
Regelung
noch
einige
Probleme.
Obviously
some
problems
remain
in
the
transition
to
the
new
regime.
Europarl v8
Erst
neulich
hat
Frau
Schleicher
auf
einige
dieser
Probleme
hingewiesen.
Just
the
day
before
yesterday,
Mrs
Schleicher
raised
some
problems
of
this
kind.
Europarl v8
Sicherlich
gibt
es
damit
auch
einige
Probleme.
It
certainly
also
has
numerous
problems.
Europarl v8
Einige
dieser
Probleme
betreffen
Geschäftsentscheidungen,
die
von
beteiligten
Unternehmen
getroffen
werden
müssen.
Some
of
those
problems
have
to
be
commercial
decisions
taken
by
the
companies
involved.
Europarl v8
Allerdings
gibt
es
im
Zusammenhang
mit
diesem
Abkommen
noch
immer
einige
Probleme.
However,
there
are
still
several
problems
relating
to
this
agreement.
Europarl v8
Nach
langem
Tauziehen
sind
einige
Probleme
gelöst
worden.
There
are
some
things
which
have
been
resolved
after
a
long
campaign
of
pressure.
Europarl v8
Ich
möchte
auf
einige
der
angesprochenen
Probleme
antworten.
I
would
like
to
respond
to
some
of
the
problems
which
have
been
raised.
Europarl v8
Nehmen
wir
zum
Beispiel
einige
ernste
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
Gesundheitsfürsorge.
Let
us
take,
for
example,
some
grave
problems
relating
to
health
care.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
gab
in
dieser
Woche
einige
Probleme
mit
den
Abstimmungen.
Mr
President,
we
have
had
a
few
problems
with
voting
in
the
House
this
week.
Europarl v8
Aber
es
gibt
auch
einige
Probleme.
However,
there
are
also
a
few
problems.
Europarl v8
In
Mitgliedstaaten
mit
vielen
Häfen
bringt
das
sicherlich
einige
organisatorische
Probleme
mit
sich.
In
Member
States
with
many
harbours,
this
will
lead
to
organizational
problems.
Europarl v8
Wir
müssen
einige
der
Probleme
lösen,
die
aus
friedenserhaltenden
Maßnahmen
resultieren.
We
have
to
address
some
of
the
problems
that
stem
from
peacekeeping.
Europarl v8
Meines
Erachtens
hatte
er
in
den
letzten
Tagen
einige
Probleme.
I
think
he
has
had
some
problems
recently.
Europarl v8
Das
dürfte
meiner
Meinung
nach
in
Finnland
doch
einige
Probleme
aufwerfen.
I
think
it
might
create
a
few
problems
in
Finland.
Europarl v8
Der
Haushaltsausschuss
möchte
lediglich
die
Aufmerksamkeit
aller
Beteiligten
auf
einige
wesentliche
Probleme
lenken.
The
Committee
on
Budgets
simply
wishes
to
draw
the
attention
of
all
those
involved
to
two
basic
problems.
Europarl v8