Translation of "Heutige antwort" in English

Die heutige Antwort: Was ist falsch mit den Ärzten ist ihre medizinische Ausbildung!
Today's answer: What's wrong with doctors is their medical education!
ParaCrawl v7.1

Die heutige Antwort ist angesichts der politischen und Medienspekulationen in Irland während der letzten Monate sehr wichtig.
This evening's reply is important in the light of the political and media speculation in Ireland over the last few months.
Europarl v8

Was die heutige Antwort von Herrn Santer anbetrifft, so muß ich sagen, daß es nicht angemessen ist, uns vorzuwerfen, wir würden Kritik an der Kommission üben und wären der Meinung, die Dinge entwickelten sich in einem sehr langsamen Tempo.
As regards Mr Santer's answer today, I have to say that it is no use chiding us for criticising the Commission and complaining that things are moving at a very slow pace.
Europarl v8

Die heutige Antwort der Mehrheit unseres Hauses wird weder seinen Verpflichtungen gegenüber seinen eigenen Wählern noch den Erwartungen der Öffentlichkeit gerecht.
The response of the majority in this House today does not match up to its commitments to its own voters or to the expectations of public opinion.
Europarl v8

Sie wissen, dass ich Sie sehr bewundere, und ich bin sicher, dass Ihnen Ihre heutige Antwort ebenso viel Unbehagen bereitet hat wie mir.
As you know, I am a great admirer of yours and I am sure that you were as uncomfortable repeating your answer today as I was hearing it.
Europarl v8

Herr Präsident, meine Herren Vertreter der Gemein schaftsinstitutionen, ich wünsche mir, daß Ihre heutige Antwort auf unsere Fragen keine formale Antwort, keine Routine-Antwort ist.
We are not against the exchange of information but we do believe that it is essential — and I would like to stress the point — that this should occur under effective democratic control whereas this is not possible under the current plans for a European legal area.
EUbookshop v2

Die heutige Antwort der Automobilhersteller auf diese Fragen ist die Methode des "erweiterten Fahrzeugs" (Extended Vehicle).
Today's joint answer of car makers to these questions is the "extended vehicle" methodology.
ParaCrawl v7.1

Unsere heutige Antwort dazu ist "der Griff in die Kiste" oder auch Bin Picking genannt.
Our current answer to this is called "The grip in the box" or also bin picking.
ParaCrawl v7.1

Der kleine, kompakte Bau an der Stelle eines alten Lagerhauses gibt eine heutige Antwort auf die kräftigen Altbauten der Nachbarschaft.
The small compact construction on a former warehouse site gives a present-day answer to the neighborhood's sturdy old buildings.
ParaCrawl v7.1

Die heutige Antwort der Automobilhersteller auf diese Fragen ist die Methode des „erweiterten Fahrzeugs“ (Extended Vehicle).
Today’s joint answer of car makers to these questions is the “extended vehicle” methodology.
ParaCrawl v7.1

Ich bitte Sie deshalb, Herr Prodi, in Ihrer heutigen Antwort ausdrücklich darauf einzugehen.
I would therefore ask you, Mr Prodi, to make an explicit reference to this problem in your reply today.
Europarl v8

In seiner heutigen Antwort muß die Kommission damit aufhören, über diesen Bruch der internationalen Menschenrechte hinwegzusehen und sicherstellen, daß unsere europäische Hilfe dazu dient, die Menschenrechte dieser Leute zu fördern und nicht, sie unter den Teppich zu kehren.
In its answer today the Commission must stop condoning this breach of international human rights and ensure that our European aid goes to supporting the human rights of these people, not trying to sweep them under the carpet.
Europarl v8

Sie werden wohl Verständnis dafür haben, daß ich bei meiner heutigen Antwort nicht mehr sagen kann.
I think that you will understand that I cannot go further than that in my response today.
Europarl v8

Die Kommission wird - und ich denke, daß ich damit allen Rednern des heutigen Nachmittags eine Antwort gebe - nach Maßgabe der rechtlichen Möglichkeiten der Verwendung der Strukturfonds alles tun, um Unterstützung zu leisten.
The Commission - and I believe that I am answering all the speakers this afternoon - will do all in its power to respond to these needs, within the limits of its legal options to use the structural fund.
Europarl v8

Deshalb sah ich mich ich in meiner heutigen Antwort außerstande, mehr unterzubringen, als es auf dieser Ausschussebene für mich möglich war, sei es von den Linken oder den Rechten, die diese Aussprache einerseits auch zu einer Debatte über Öko-Kennzeichnung und über die Vorzüge ökologischer Produkte beziehungsweise andererseits über die erwiesenen Vorteile der gentechnischen Manipulation machen wollen.
That is why in my response today I have been unable to accommodate, any more than I could at the committee stage, some of those on either the Left or the Right who wish to make this also a debate about eco-labelling, the virtues of organic produce or, on the other side, the virtues and provability of GM technology.
Europarl v8

Der Herr Kommissar wird, so denke ich, in seiner heutigen Antwort mitteilen, wann die notwendigen Normen eingeführt und veröffentlicht werden.
The Commissioner will, I think, be saying in his reply today when the necessary standards are going to be introduced and published.
Europarl v8

Von seiten der libyschen Behörden wurde daraufhin in der heutigen Antwort das ernsthafte Interesse des Landes an einer Mitarbeit im "Barcelona- Prozeß" bekräftigt - Libyen sehe sich aber zum gegenwärtigen Zeitpunkt außerstande, förmliche Zusicherungen über eine lückenlose Übernahme der Erklärung von Barcelona zu geben.
Libyan authorities replied today, confirming Libya's deep interest to participate in the Barcelona process while stating at the same time that Libya is at present unable to give any formal commitment on the full acceptance of the Barcelona Declaration.
TildeMODEL v2018

Angesichts mangelnden Wettbewerbs beim Endnutzerzugang zum Telefonfestnetz sind wirksamere Regulierungsauflagen notwendig, meint die Europäische Kommission in ihrer heutigen Antwort an die Bundesnetzagentur (BNetzA), die deutsche Regulierungsbehörde für den Telekommunikationssektor.
The lack of competition in the German end-user market for access to the public telephone network requires more effective regulatory obligations, says the European Commission today in its response to the German telecom regulator Bundesnetzagentur (BNetzA).
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird - und ich denke, daß ich damit allen Rednern des heutigen Nachmittags eine Antwort gebe -nach Maßgabe der rechtlichen Möglichkeiten der Verwendung der Strukturfonds alles tun, um Unterstützung zu leisten.
The Commission - and I believe that I am answering all the speakers this afternoon - will do all in its power to respond to these needs, within the limits of its legal options to use the structural fund.
EUbookshop v2