Translation of "Heutige antwort" in English
Die
heutige
Antwort:
Was
ist
falsch
mit
den
Ärzten
ist
ihre
medizinische
Ausbildung!
Today's
answer:
What's
wrong
with
doctors
is
their
medical
education!
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Antwort
ist
angesichts
der
politischen
und
Medienspekulationen
in
Irland
während
der
letzten
Monate
sehr
wichtig.
This
evening's
reply
is
important
in
the
light
of
the
political
and
media
speculation
in
Ireland
over
the
last
few
months.
Europarl v8
Was
die
heutige
Antwort
von
Herrn
Santer
anbetrifft,
so
muß
ich
sagen,
daß
es
nicht
angemessen
ist,
uns
vorzuwerfen,
wir
würden
Kritik
an
der
Kommission
üben
und
wären
der
Meinung,
die
Dinge
entwickelten
sich
in
einem
sehr
langsamen
Tempo.
As
regards
Mr
Santer's
answer
today,
I
have
to
say
that
it
is
no
use
chiding
us
for
criticising
the
Commission
and
complaining
that
things
are
moving
at
a
very
slow
pace.
Europarl v8
Die
heutige
Antwort
der
Mehrheit
unseres
Hauses
wird
weder
seinen
Verpflichtungen
gegenüber
seinen
eigenen
Wählern
noch
den
Erwartungen
der
Öffentlichkeit
gerecht.
The
response
of
the
majority
in
this
House
today
does
not
match
up
to
its
commitments
to
its
own
voters
or
to
the
expectations
of
public
opinion.
Europarl v8
Sie
wissen,
dass
ich
Sie
sehr
bewundere,
und
ich
bin
sicher,
dass
Ihnen
Ihre
heutige
Antwort
ebenso
viel
Unbehagen
bereitet
hat
wie
mir.
As
you
know,
I
am
a
great
admirer
of
yours
and
I
am
sure
that
you
were
as
uncomfortable
repeating
your
answer
today
as
I
was
hearing
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
meine
Herren
Vertreter
der
Gemein
schaftsinstitutionen,
ich
wünsche
mir,
daß
Ihre
heutige
Antwort
auf
unsere
Fragen
keine
formale
Antwort,
keine
Routine-Antwort
ist.
We
are
not
against
the
exchange
of
information
but
we
do
believe
that
it
is
essential
—
and
I
would
like
to
stress
the
point
—
that
this
should
occur
under
effective
democratic
control
whereas
this
is
not
possible
under
the
current
plans
for
a
European
legal
area.
EUbookshop v2
Die
heutige
Antwort
der
Automobilhersteller
auf
diese
Fragen
ist
die
Methode
des
"erweiterten
Fahrzeugs"
(Extended
Vehicle).
Today's
joint
answer
of
car
makers
to
these
questions
is
the
"extended
vehicle"
methodology.
ParaCrawl v7.1
Unsere
heutige
Antwort
dazu
ist
"der
Griff
in
die
Kiste"
oder
auch
Bin
Picking
genannt.
Our
current
answer
to
this
is
called
"The
grip
in
the
box"
or
also
bin
picking.
ParaCrawl v7.1
Der
kleine,
kompakte
Bau
an
der
Stelle
eines
alten
Lagerhauses
gibt
eine
heutige
Antwort
auf
die
kräftigen
Altbauten
der
Nachbarschaft.
The
small
compact
construction
on
a
former
warehouse
site
gives
a
present-day
answer
to
the
neighborhood's
sturdy
old
buildings.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Antwort
der
Automobilhersteller
auf
diese
Fragen
ist
die
Methode
des
„erweiterten
Fahrzeugs“
(Extended
Vehicle).
Today’s
joint
answer
of
car
makers
to
these
questions
is
the
“extended
vehicle”
methodology.
ParaCrawl v7.1
Ich
bitte
Sie
deshalb,
Herr
Prodi,
in
Ihrer
heutigen
Antwort
ausdrücklich
darauf
einzugehen.
I
would
therefore
ask
you,
Mr
Prodi,
to
make
an
explicit
reference
to
this
problem
in
your
reply
today.
Europarl v8
In
seiner
heutigen
Antwort
muß
die
Kommission
damit
aufhören,
über
diesen
Bruch
der
internationalen
Menschenrechte
hinwegzusehen
und
sicherstellen,
daß
unsere
europäische
Hilfe
dazu
dient,
die
Menschenrechte
dieser
Leute
zu
fördern
und
nicht,
sie
unter
den
Teppich
zu
kehren.
In
its
answer
today
the
Commission
must
stop
condoning
this
breach
of
international
human
rights
and
ensure
that
our
European
aid
goes
to
supporting
the
human
rights
of
these
people,
not
trying
to
sweep
them
under
the
carpet.
Europarl v8
Sie
werden
wohl
Verständnis
dafür
haben,
daß
ich
bei
meiner
heutigen
Antwort
nicht
mehr
sagen
kann.
I
think
that
you
will
understand
that
I
cannot
go
further
than
that
in
my
response
today.
Europarl v8
Die
Kommission
wird
-
und
ich
denke,
daß
ich
damit
allen
Rednern
des
heutigen
Nachmittags
eine
Antwort
gebe
-
nach
Maßgabe
der
rechtlichen
Möglichkeiten
der
Verwendung
der
Strukturfonds
alles
tun,
um
Unterstützung
zu
leisten.
The
Commission
-
and
I
believe
that
I
am
answering
all
the
speakers
this
afternoon
-
will
do
all
in
its
power
to
respond
to
these
needs,
within
the
limits
of
its
legal
options
to
use
the
structural
fund.
Europarl v8
Deshalb
sah
ich
mich
ich
in
meiner
heutigen
Antwort
außerstande,
mehr
unterzubringen,
als
es
auf
dieser
Ausschussebene
für
mich
möglich
war,
sei
es
von
den
Linken
oder
den
Rechten,
die
diese
Aussprache
einerseits
auch
zu
einer
Debatte
über
Öko-Kennzeichnung
und
über
die
Vorzüge
ökologischer
Produkte
beziehungsweise
andererseits
über
die
erwiesenen
Vorteile
der
gentechnischen
Manipulation
machen
wollen.
That
is
why
in
my
response
today
I
have
been
unable
to
accommodate,
any
more
than
I
could
at
the
committee
stage,
some
of
those
on
either
the
Left
or
the
Right
who
wish
to
make
this
also
a
debate
about
eco-labelling,
the
virtues
of
organic
produce
or,
on
the
other
side,
the
virtues
and
provability
of
GM
technology.
Europarl v8
Der
Herr
Kommissar
wird,
so
denke
ich,
in
seiner
heutigen
Antwort
mitteilen,
wann
die
notwendigen
Normen
eingeführt
und
veröffentlicht
werden.
The
Commissioner
will,
I
think,
be
saying
in
his
reply
today
when
the
necessary
standards
are
going
to
be
introduced
and
published.
Europarl v8
Von
seiten
der
libyschen
Behörden
wurde
daraufhin
in
der
heutigen
Antwort
das
ernsthafte
Interesse
des
Landes
an
einer
Mitarbeit
im
"Barcelona-
Prozeß"
bekräftigt
-
Libyen
sehe
sich
aber
zum
gegenwärtigen
Zeitpunkt
außerstande,
förmliche
Zusicherungen
über
eine
lückenlose
Übernahme
der
Erklärung
von
Barcelona
zu
geben.
Libyan
authorities
replied
today,
confirming
Libya's
deep
interest
to
participate
in
the
Barcelona
process
while
stating
at
the
same
time
that
Libya
is
at
present
unable
to
give
any
formal
commitment
on
the
full
acceptance
of
the
Barcelona
Declaration.
TildeMODEL v2018
Angesichts
mangelnden
Wettbewerbs
beim
Endnutzerzugang
zum
Telefonfestnetz
sind
wirksamere
Regulierungsauflagen
notwendig,
meint
die
Europäische
Kommission
in
ihrer
heutigen
Antwort
an
die
Bundesnetzagentur
(BNetzA),
die
deutsche
Regulierungsbehörde
für
den
Telekommunikationssektor.
The
lack
of
competition
in
the
German
end-user
market
for
access
to
the
public
telephone
network
requires
more
effective
regulatory
obligations,
says
the
European
Commission
today
in
its
response
to
the
German
telecom
regulator
Bundesnetzagentur
(BNetzA).
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
-
und
ich
denke,
daß
ich
damit
allen
Rednern
des
heutigen
Nachmittags
eine
Antwort
gebe
-nach
Maßgabe
der
rechtlichen
Möglichkeiten
der
Verwendung
der
Strukturfonds
alles
tun,
um
Unterstützung
zu
leisten.
The
Commission
-
and
I
believe
that
I
am
answering
all
the
speakers
this
afternoon
-
will
do
all
in
its
power
to
respond
to
these
needs,
within
the
limits
of
its
legal
options
to
use
the
structural
fund.
EUbookshop v2