Translation of "Heute ist" in English
Heute
ist
es
Georgien,
morgen
kann
es
die
Ukraine
sein.
Today
it
is
Georgia,
tomorrow
it
could
be
Ukraine.
Europarl v8
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Europarl v8
Unser
Kontinent
ist
heute
von
einer
schnellen
Überalterung
der
Bevölkerung
gekennzeichnet.
Our
continent
is
now
ageing
very
quickly.
Europarl v8
Der
Helikopter
ist
heute
zu
einem
wesentlichen
Instrument
des
Krisenmanagements
geworden.
The
helicopter
has
today
become
an
essential
crisis
management
tool.
Europarl v8
Übrigens
begrüße
ich
sehr,
dass
der
Rat
heute
hier
anwesend
ist.
I
very
much
appreciate,
by
the
way,
that
the
Council
is
present
here
today.
Europarl v8
Das
ist
heute
aber
nicht
unser
Hauptproblem.
However,
that
is
not
our
main
problem
today.
Europarl v8
Die
größte
Einnahmequelle
der
deutschen
Sozialdemokratie
ist
heute
die
Medienbeteiligung.
The
largest
source
of
income
for
the
SPD
today
is
its
media
interests.
Europarl v8
Was
demnach
heute
vorgeschlagen
worden
ist,
kann
ich
zu
100
%
unterstützen.
So,
what
has
been
proposed
today
is
something
I
support
100%.
Europarl v8
Deren
Berichterstatterin
war
unsere
Kollegin
Frau
Trautmann,
die
heute
hier
anwesend
ist.
Its
rapporteur
was
our
fellow
Member,
Mrs
Trautmann,
who
is
with
us
today.
Europarl v8
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Frau
Ashton
ist
heute
nicht
gekommen.
Mrs
Ashton
has
not
come,
today.
Europarl v8
Der
wahre
Grund
der
Aussprache
heute
Abend
ist
jedoch
der
bedauerliche
Fall
Kolumbiens.
However,
the
real
reason
for
the
debate
this
evening
is
the
regrettable
case
of
Colombia.
Europarl v8
Was
der
Rat
heute
ausgeführt
hat,
ist
eine
Reihe
von
Allgemeinplätzen.
What
the
Council
has
put
in
place
today
is
a
series
of
platitudes.
Europarl v8
Was
wir
heute
brauchen,
ist
eine
wirtschaftliche
Regierungsführung.
What
we
need
today
is
economic
governance.
Europarl v8
Die
Debatte,
die
wir
heute
führen,
ist
von
besonderer
Bedeutung.
The
debate
that
we
are
tackling
today
is
especially
important.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Verhalten
der
Mitglieder
dieses
Hauses
heute
ist
beschämend.
Mr
President,
the
behaviour
of
Members
of
this
House
today
is
disgraceful.
Europarl v8
Der
Abtritt
von
Muammar
Gaddafi
ist
heute
eine
dringende
Angelegenheit.
Muammar
Gaddafi's
departure
is
a
matter
of
urgency
today.
Europarl v8
Ich
nehme
an,
dass
Herr
Hortefeux
heute
unter
uns
ist.
I
understand
Mr
Hortefeux
is
with
us
today.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
wichtig
dies
heute
ist.
We
know
how
important
that
is
today.
Europarl v8
Heute
ist
sie
eine
Realität,
und
wir
hatten
unsere
erste
Epidemie.
Today,
it
is
a
reality
and
we
have
had
our
first
epidemic.
Europarl v8
Heute
ist
Viktor
Orbán
sogar
noch
weiter
gegangen.
Today,
Viktor
Orbán
has
gone
even
further.
Europarl v8
Zu
den
Übergangsregionen
ist
heute
vieles
gesagt
worden,
überwiegend
Wichtiges
und
Richtiges.
A
lot
has
been
said
today
about
the
transitional
regions,
most
of
it
proper
and
important.
Europarl v8
Irland
ist
heute
einer
der
ernsthaftesten
Kandidaten
für
die
WWU.
And
Ireland
is
now
one
of
the
likeliest
qualifiers
for
EMU.
Europarl v8
Heute
ist
die
mit
dem
Thunfischfang
zusammenhängende
Wirtschaftstätigkeit
ebenso
wichtig
wie
der
Fremdenverkehr.
Today,
the
activity
engendered
by
tuna
fishing
has
become
as
important
as
this
tourist
activity.
Europarl v8
Zusammenfassend:
Das
ist
heute
ein
wichtiges
Problem.
To
sum
up,
this
is
an
important
problem
for
us
today.
Europarl v8
Dieser
Markt
heute
ist
weltweit
sechshundert
Milliarden
Dollar
groß
-
mit
zweistelligen
Wachstumsraten!
This
market
today
is
worth
six
hundred
billion
dollars
worldwide
-
and
the
percentage
growth
rate
is
in
double
figures!
Europarl v8
Heute
ist
Renault
der
Fahnenträger
des
sozialen
Europa.
Today
it
is
the
flag-bearer
of
social
Europe.
Europarl v8
Heute
ist
das
Europäische
Parlament
gefordert,
seinen
Beitrag
zur
Regierungskonferenz
zu
leisten.
Today,
it
is
up
to
the
European
Parliament
to
make
its
contribution
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8