Translation of "Ist heute" in English

Als einstiger Befreier seines Landes ist er heute dessen Henker.
A former liberator of the country, he is now its torturer.
Europarl v8

Heute ist es Georgien, morgen kann es die Ukraine sein.
Today it is Georgia, tomorrow it could be Ukraine.
Europarl v8

Die PPE-DE-Fraktion ist heute mehr denn je entschlossen, hierbei Ergebnisse zu erzielen.
The EPP-ED Group is determined, now more than ever, to achieve results here.
Europarl v8

Unser Kontinent ist heute von einer schnellen Überalterung der Bevölkerung gekennzeichnet.
Our continent is now ageing very quickly.
Europarl v8

Der Helikopter ist heute zu einem wesentlichen Instrument des Krisenmanagements geworden.
The helicopter has today become an essential crisis management tool.
Europarl v8

Das ist heute aber nicht unser Hauptproblem.
However, that is not our main problem today.
Europarl v8

Für mich ist es heute die letzte Rede im Europäischen Parlament.
This is my last speech in the European Parliament.
Europarl v8

Die größte Einnahmequelle der deutschen Sozialdemokratie ist heute die Medienbeteiligung.
The largest source of income for the SPD today is its media interests.
Europarl v8

Nach dem Tsunami wurden Zusagen gemacht und doch ist heute noch nichts geschehen.
Commitments were entered into after the tsunami and yet, today, nothing has been done.
Europarl v8

Ist das heute wirklich der Fall?
Is this really the case today?
Europarl v8

Frau Ashton ist heute nicht gekommen.
Mrs Ashton has not come, today.
Europarl v8

Herr Präsident, das Verhalten der Mitglieder dieses Hauses heute ist beschämend.
Mr President, the behaviour of Members of this House today is disgraceful.
Europarl v8

Der Abtritt von Muammar Gaddafi ist heute eine dringende Angelegenheit.
Muammar Gaddafi's departure is a matter of urgency today.
Europarl v8

Wir wissen, wie wichtig dies heute ist.
We know how important that is today.
Europarl v8

Heute ist sie eine Realität, und wir hatten unsere erste Epidemie.
Today, it is a reality and we have had our first epidemic.
Europarl v8

Das war damals schon der Fall und ist auch heute noch so.
I did so at the time and I do now.
Europarl v8

Heute ist Viktor Orbán sogar noch weiter gegangen.
Today, Viktor Orbán has gone even further.
Europarl v8

Das Wichtigste ist für uns heute die Sicherstellung eines maximalen Grades an Lebensmittelsicherheit.
Today, the most important thing is for us to ensure a maximum level of food safety.
Europarl v8

Zu den Übergangsregionen ist heute vieles gesagt worden, überwiegend Wichtiges und Richtiges.
A lot has been said today about the transitional regions, most of it proper and important.
Europarl v8

Irland ist heute einer der ernsthaftesten Kandidaten für die WWU.
And Ireland is now one of the likeliest qualifiers for EMU.
Europarl v8

Heute ist die mit dem Thunfischfang zusammenhängende Wirtschaftstätigkeit ebenso wichtig wie der Fremdenverkehr.
Today, the activity engendered by tuna fishing has become as important as this tourist activity.
Europarl v8

Zusammenfassend: Das ist heute ein wichtiges Problem.
To sum up, this is an important problem for us today.
Europarl v8

Dadurch ist es uns heute möglich, einige gemeinsame Stellungnahmen abzugeben.
This is why we are now in a position to reach some general conclusions.
Europarl v8

Dieser Markt heute ist weltweit sechshundert Milliarden Dollar groß - mit zweistelligen Wachstumsraten!
This market today is worth six hundred billion dollars worldwide - and the percentage growth rate is in double figures!
Europarl v8

Heute ist Renault der Fahnenträger des sozialen Europa.
Today it is the flag-bearer of social Europe.
Europarl v8

Heute ist das Europäische Parlament gefordert, seinen Beitrag zur Regierungskonferenz zu leisten.
Today, it is up to the European Parliament to make its contribution to the Intergovernmental Conference.
Europarl v8

Kultur ist heute auch ein direkter Wirtschaftsfaktor.
Today, culture is a direct economic factor.
Europarl v8

Heute ist dies vor allem in Kroatien und in Weißrußland der Fall.
The countries with the most significant shortcomings at present are Croatia and Belarus.
Europarl v8

Grundlage unserer Debatte heute ist ein Sonderbericht des Rechnungshofs.
The basis of today's debate is a special report of the Court of Auditors.
Europarl v8