Übersetzung für "Ist heute" in Englisch
Als
einstiger
Befreier
seines
Landes
ist
er
heute
dessen
Henker.
A
former
liberator
of
the
country,
he
is
now
its
torturer.
Europarl v8
Heute
ist
es
Georgien,
morgen
kann
es
die
Ukraine
sein.
Today
it
is
Georgia,
tomorrow
it
could
be
Ukraine.
Europarl v8
Die
PPE-DE-Fraktion
ist
heute
mehr
denn
je
entschlossen,
hierbei
Ergebnisse
zu
erzielen.
The
EPP-ED
Group
is
determined,
now
more
than
ever,
to
achieve
results
here.
Europarl v8
Unser
Kontinent
ist
heute
von
einer
schnellen
Überalterung
der
Bevölkerung
gekennzeichnet.
Our
continent
is
now
ageing
very
quickly.
Europarl v8
Der
Helikopter
ist
heute
zu
einem
wesentlichen
Instrument
des
Krisenmanagements
geworden.
The
helicopter
has
today
become
an
essential
crisis
management
tool.
Europarl v8
Das
ist
heute
aber
nicht
unser
Hauptproblem.
However,
that
is
not
our
main
problem
today.
Europarl v8
Für
mich
ist
es
heute
die
letzte
Rede
im
Europäischen
Parlament.
This
is
my
last
speech
in
the
European
Parliament.
Europarl v8
Die
größte
Einnahmequelle
der
deutschen
Sozialdemokratie
ist
heute
die
Medienbeteiligung.
The
largest
source
of
income
for
the
SPD
today
is
its
media
interests.
Europarl v8
Nach
dem
Tsunami
wurden
Zusagen
gemacht
und
doch
ist
heute
noch
nichts
geschehen.
Commitments
were
entered
into
after
the
tsunami
and
yet,
today,
nothing
has
been
done.
Europarl v8
Ist
das
heute
wirklich
der
Fall?
Is
this
really
the
case
today?
Europarl v8
Frau
Ashton
ist
heute
nicht
gekommen.
Mrs
Ashton
has
not
come,
today.
Europarl v8
Herr
Präsident,
das
Verhalten
der
Mitglieder
dieses
Hauses
heute
ist
beschämend.
Mr
President,
the
behaviour
of
Members
of
this
House
today
is
disgraceful.
Europarl v8
Der
Abtritt
von
Muammar
Gaddafi
ist
heute
eine
dringende
Angelegenheit.
Muammar
Gaddafi's
departure
is
a
matter
of
urgency
today.
Europarl v8
Wir
wissen,
wie
wichtig
dies
heute
ist.
We
know
how
important
that
is
today.
Europarl v8
Heute
ist
sie
eine
Realität,
und
wir
hatten
unsere
erste
Epidemie.
Today,
it
is
a
reality
and
we
have
had
our
first
epidemic.
Europarl v8
Das
war
damals
schon
der
Fall
und
ist
auch
heute
noch
so.
I
did
so
at
the
time
and
I
do
now.
Europarl v8
Heute
ist
Viktor
Orbán
sogar
noch
weiter
gegangen.
Today,
Viktor
Orbán
has
gone
even
further.
Europarl v8
Das
Wichtigste
ist
für
uns
heute
die
Sicherstellung
eines
maximalen
Grades
an
Lebensmittelsicherheit.
Today,
the
most
important
thing
is
for
us
to
ensure
a
maximum
level
of
food
safety.
Europarl v8
Zu
den
Übergangsregionen
ist
heute
vieles
gesagt
worden,
überwiegend
Wichtiges
und
Richtiges.
A
lot
has
been
said
today
about
the
transitional
regions,
most
of
it
proper
and
important.
Europarl v8
Irland
ist
heute
einer
der
ernsthaftesten
Kandidaten
für
die
WWU.
And
Ireland
is
now
one
of
the
likeliest
qualifiers
for
EMU.
Europarl v8
Heute
ist
die
mit
dem
Thunfischfang
zusammenhängende
Wirtschaftstätigkeit
ebenso
wichtig
wie
der
Fremdenverkehr.
Today,
the
activity
engendered
by
tuna
fishing
has
become
as
important
as
this
tourist
activity.
Europarl v8
Zusammenfassend:
Das
ist
heute
ein
wichtiges
Problem.
To
sum
up,
this
is
an
important
problem
for
us
today.
Europarl v8
Dadurch
ist
es
uns
heute
möglich,
einige
gemeinsame
Stellungnahmen
abzugeben.
This
is
why
we
are
now
in
a
position
to
reach
some
general
conclusions.
Europarl v8
Dieser
Markt
heute
ist
weltweit
sechshundert
Milliarden
Dollar
groß
-
mit
zweistelligen
Wachstumsraten!
This
market
today
is
worth
six
hundred
billion
dollars
worldwide
-
and
the
percentage
growth
rate
is
in
double
figures!
Europarl v8
Heute
ist
Renault
der
Fahnenträger
des
sozialen
Europa.
Today
it
is
the
flag-bearer
of
social
Europe.
Europarl v8
Heute
ist
das
Europäische
Parlament
gefordert,
seinen
Beitrag
zur
Regierungskonferenz
zu
leisten.
Today,
it
is
up
to
the
European
Parliament
to
make
its
contribution
to
the
Intergovernmental
Conference.
Europarl v8
Kultur
ist
heute
auch
ein
direkter
Wirtschaftsfaktor.
Today,
culture
is
a
direct
economic
factor.
Europarl v8
Heute
ist
dies
vor
allem
in
Kroatien
und
in
Weißrußland
der
Fall.
The
countries
with
the
most
significant
shortcomings
at
present
are
Croatia
and
Belarus.
Europarl v8
Grundlage
unserer
Debatte
heute
ist
ein
Sonderbericht
des
Rechnungshofs.
The
basis
of
today's
debate
is
a
special
report
of
the
Court
of
Auditors.
Europarl v8