Translation of "Heterogen" in English
Heterogen
(Kehricht,
Sinterschlacke,
Schlämme,
Feinanteile,
sonstige)
Heterogeneous
(clean-outs,
clinkers,
sludges,
fines,
other)
DGT v2019
Diese
Region
ist
sehr
heterogen
und
jedes
Land
einzigartig.
Now
this
region's
very
diverse,
and
every
country
is
unique.
TED2020 v1
Allerdings
ist
es
etwas
heterogen
und
unkoordiniert.
However,
it
is
somewhat
heterogeneous
and
uncoordinated.
TildeMODEL v2018
Außerhalb
des
Euro-Gebietes
sind
die
Finanzaussichten
der
einzelnen
Länder
relativ
heterogen.
Outside
the
euro
area,
the
fiscal
outlook
across
countries
is
relatively
heterogeneous.
TildeMODEL v2018
Die
nationalen
Datenpolitiken
für
den
Datenaustausch
sind
sehr
unterschiedlich
und
heterogen.
The
national
data
policies
for
sharing
data
are
highly
variable
and
heterogeneous.
TildeMODEL v2018
Heterogen
(Kehrricht,
Sinterschlacke,
Schlämme,
Feinanteile,
sonstige)
Heterogeneous
(clean-outs,
clinkers,
sludges,
fines,
other)
TildeMODEL v2018
Die
kulturelle,
soziale
und
ethnische
Zusammensetzung
der
Bevölkerung
ist
sehr
heterogen.
Cultural,
social,
and
ethnic
composition
is
very
heterogeneous.
TildeMODEL v2018
Die
Landwirtschaft
der
Europäischen
Union
ist
heterogen.
Agriculture
in
the
European
Union
is
heterogeneous.
TildeMODEL v2018
Die
Waldökosysteme
mit
ihrer
großen
biologischen
Vielfalt
sind
sehr
heterogen.
Forest
ecosystems
are
diverse
and
host
considerable
biodiversity.
TildeMODEL v2018
Dennoch
wissen
wir
auch,
dass
die
individuellen
Ansichten
bemerkenswert
heterogen
sind.
Yet
we
also
know
that
individual
views
are
remarkably
heterogeneous.
News-Commentary v14
Die
von
diesen
Initiativen
betroffene
Zielgruppe
ist
äußerst
heterogen.
The
groups
targeted
by
these
initiatives
are
quite
diverse.
EUbookshop v2
Das
Modell
geht
vom
Informationsbedarf
der
Kunden
aus,
der
sehr
heterogen
ist.
"The
model
is
based
on
the
very
varied
information
requirements
of
users.
EUbookshop v2
Der
Untergrund
von
Aachen
ist
sehr
heterogen
aufgebaut.
The
geology
of
Aachen
is
very
structurally
heterogeneous.
WikiMatrix v1
Die
Zielgruppe
ist
recht
heterogen
und
besteht
nicht
ausschließlich
aus
Jugendlichen
ohne
Qualifikation.
The
sector
of
the
public
targeted
here
is
varied
and
includes
more
than
just
the
young
unqualified.
EUbookshop v2
Wr
haben
gehört,
daß
der
Datenbedarf
sehr
heterogen
ist.
We
have
heard
that
the
data
requirement
is
very
heterogeneous.
EUbookshop v2
Diese
Gruppe
ist
sehr
heterogen,
und
die
Lehrer
benötigen
besondere
pädagogische
Fähigkeiten.
Those
in
it
are
very
heterogeneous
and
the
staff
require
special
teaching
skills
EUbookshop v2
Die
innerhalb
eines
Feldes
zusammengefaßten
Profile
erwiesen
sich
häufig
noch
als
zu
heterogen.
The
profiles
grouped
within
a
field
are
still
too
heterogeneous
in
many
cases.
EUbookshop v2